This document provides an overview of deixis, or referring expressions, in Urdu and English through a contrastive analysis. It begins with definitions of deixis and an introduction to how deixis works in different languages. It then discusses the need to analyze and compare deixis in Urdu and English. The bulk of the document outlines the theoretical background of deixis in both languages, categorizing deixis into personal, spatial, temporal, social, and discourse deixis. For each category, it provides examples from both Urdu and English. The document concludes by defining contrastive analysis as the systematic study of comparing two languages to identify their structural differences and similarities.