SlideShare a Scribd company logo
1.Paghahanda sa Pagsasalin
2.Aktuwal na Pagsasalin
3.Ebalwasyon ng Salin
3 Bahagi
● Pagpili ng teksto
➔mas matagumpay ang pagsasalin kung ang
orhinal ay “nadama”, “pumintig” puso ng
tagasalin at umantig sa sa kanyang
hangaring mailipat sa ibang lenggguwahe.
● Pagsusuri at interpretasyon ng tekstong
isasalin
➔kailangang tiyakin ng tagasalin ang uri ng
teksto upang makaisip ng angkop na
estratehiyang ilalapat sa pagsasalin
➔mahalagang matiyak ang kung anong
pagpapakahulugan ang pinakaangkop para sa
isang partikular na teksto
● Pagsasaliksik sa awtor at sa tekstong
isasalin
➔makatutulong ang pananaliksik sa talumbuhay
ng awtor at pagbasa sa iba pang obra nito
➔mahirap magsalin ng isang akdang banyaga
kapag walang kabatiran ang tagasalin hinggil sa
pinagmumulan ng may-akda at kaligirang
panlipunang pinagluluwanan ng akda
● Pagtukoy sa layon ng pagsasalin
➔sa akademya, kailangang daling matugunan ang
kakulangan sa mga aklat at sanggunian sa
Filipino sa iba’t ibang disiplina
➔sa panitikan ayon sa mga dalubhasa, upang
maklikha ng isa pang obra maestra sa ibang
wika.
● Pagtukoy sa teorya sa pagsasalin
➔kailangan bubuo ang tagasalin ng teorya sa
pagsasalin na magsisilbing gabay sa pagsasalin
➔ang teorya sa pagsasalin ay hindi mahigpit na
simulaing ilalapat sa lahat ng uri ng pagsasalin,
kundi para sa isang partikular na gawaing
pampagsasalin lamang
● Pagtukoy sa pinag-uukulan ng salin
➔mahalagang matukoy ng tagasalin ang
kinauukulang mambabasa bago magsimulang
magsalin
➔kailangan alamin ng tagasalin ang antas ng
edukasyong natamo ng mga mambabasa,edad at
kaalamang kultural
DATI papel at pluma
NGAYON Computer at Internet
❖ dahil dito makapagsasaliksik ang tagasalin
tungkol sa lahat ng paksa sa balat ng lupa.
❖ Mabilis na pag-e-encode at mas madali ang
rebisyon
Iba’t ibang uri ng diksiyonaryo
1. Diksiyonaryong monolingguwal
2. Diksiyonaryong bilingguwal
3. Diksiyonaryong trilingguwal
4. Diksiyonaryong espesyalisado
Halimbawa:
fresh sariwa o presko
fresh breeze sariwa o preskong hangin
fresh fish sariwang isda
fresh suitor presko o mayabang na
manliligaw
❖ Bawat hakbang na isinasagawa ng tagasalin
ay bunga ng pagpapasya
❖ Sa pagbibigay ng mga panumbas, kailangan
ding magpasya ang tagasalin
❖ Lahat ng pagpapasyang kailangang gawin ng
tagasalin ay masasalamin sa kanyang
produkto
Unang Salin
❖ Layon nitong makagawa ng buo kahit
hindi pa makinis na salin.
❖ Karaniwan ang unang pahina ng salin
ay “madugo” dahil nangangapa pa ang
ang tagasalin sa estilo ng orihinal na
awtor
Halimbawa:
Orihinal;
Tell me not in mournful numbers
Life is but an empty dream!
For the soul isdead that slumbers,
And things are not what they seem!
Unang salin;
Huwag ulit-uliting iyong ipahayag
Na ang buhay nati’y hungkag na pangarap!
Na patay ang diwang tulog lang sa malas,
at kunwari’y lamang ang lahat at lahat.
Pangalawang salin:
Buong pagdaramdam
Sa akin ay huwag mong ulit-ulitin pang/walang katapusan
Na ang buhay nati’y isang panaginip na walang
kahulugan
Pagkat ang kaluluwang wari’y natutulog ay patay na
tunay ay hindi
Totoo’t ang lahat-lahat/kung pagwawari’y balatkayo
lamang
Pinal na salin;
Huwag mo nang ulit-ulitin iyang malungkot mong
sinasambit-sambit
Na ang buhay nati’y walang kahulugan, isang
panaginip;
Palibhasa’y patay, wika mo, ang isang taong naiidlip,
At anino lamang ang lahat ng ating mga namamasid.
Paghahanda ng tapatang salin
❖ Ito ay paggawa ng salin na may dalawang
magkatapat na bahagi o mga kolum.
❖ Nasa kanan ang orihinal at nasa kaliwa
naman ang salin.
❖ Sa ganitong paraan, agad na makikita ng
tagasalin kung may pagkukulang o kamalian
sa kanyang bersiyon.
There were several I knew and
some others who must have
beeb foreigners
The two in front of me were
blond with round skulls; they
looked alike.
I supposed they were French.
Nakilala ang ilan sa mga ito
pati ang iba pa na marahil ay
dayuhan.
Ang dalawa sa aking harapan
ay kapwa may dilaw na buhok
at mabilog na bungo;
magkamukha sila
Inisip kong mga Pranses sila.
Pinal na salin:
Namukhaan ko ang ilan sa mga ito pati ang iba
pa na malamang ay dayuhan.
Ang dalawa sa aking harap ay kapwa may
kulay-mais na buhok at mabilog na ulo. Magkamukha
sila.
Sa tingin ko’y mga Pranses sila.
Paliwanag sa aktuwal na pagsasalin
Para sa akademikong pagsasanay,
narito ang paliwanag ng proseso ng
pagsasalin ng isang maikling bahagi ng
maikling kuwentong binaggit, “THE
WALL”
OOrihinal Salin Paliwanag
I raised my head
and returned his
look
He looked cooled,
he was blue.
Itinaas ko ang ulo
ko at sinalubong
ang kanyang tingin
Tila siya giniginaw.
Nangingitim na siya.
Hindi ibalik ang
kahulugan ng return
kundi sinalubong
Nangingitim ang
idyomatikong
katumbas hindi
nangangasul,
bagama’t asul ang
katumbas ng blue.
Ito ay paraan ng pagtaya
kung nailipat ng sapat ang
mensahe sa tunguhang
lengguwahe.
1.Mapabuti ang mga pamantayan sa
pagsasalin.
2.Maglaan ng may layong aralin para sa
mga tagasalin.
3.Magbigay ng linaw sa mga konsepto sa
pagsasalin na partikular sa isang
paksa.
4. Makatulong sa interpretasyon ng
mga naisalin na ng naunang
manunulat at nagsalin.
5. Masuri ang pagkakaibang kritikal sa
semantika at gramatika ng simulaang
lengguwahe at tunguhang
lengguwahe.
Ito ay isa sa mga pamamaraan
upang malaman kung ang isang
salin ay nagtataglay ng mga
katangian ng isang mahusay na
salin.
● Pansariling subok
pagsubok sa sariling salin ng mismong
nagsalin.
halimbawa;
rice palay, bigas, o kanin
Malaking tulong sa isang
tagasalin kung may ibang mga
matang titingin sa kanyang salin.
Ang pagkosulta sa eksperto ay
isang paraan upang lalo pang
mapabuti ang alimang salin.
Kung kinokonsulta ang mga eksperto tungkol sa
kawastuhan ng salin, maaari rin namang tanunging ang
mga di eksperto para malaman kung malinaw ang salin.
Sino-sino ang mga ito?
Sila yaong mga taong pinag-uukulan ng salin na
walang alam o kakaunti pa lamang ang alam tungkol sa
paksa.
Kapag naintindihan nila ang salin ibig sabihin
malinaw ito.
Ito ang nagsisilbing tulay sa pagitan ng mga teorya sa
pagsasalin at pagsasapraktika ng mga teoryang ito.
Sinusiri ang pamamaraan o teoryang nakapaloob sa
pagsasalin ng isang akda at ang tiyak na aplikasyon ng mga
ito.
Nagkakaroon din ng suri sa mga detalye at ng ebalwasyon
sa orihinal at sa salin.
Binibigyang-pansin nito ang lahat ng salik at elemento sa
proseso ng pagsasalintulad ng layunin, uri ng teksto,
estratehiya,prinsipyo,limitasyon at mambabasa.
WAKAS
Taga-ulat;
Merlyn E. Arevalo
Maraming Salamat!!!

More Related Content

What's hot

Evalwasyon sa pagsasalin2
Evalwasyon sa pagsasalin2Evalwasyon sa pagsasalin2
Evalwasyon sa pagsasalin2
frantine98
 
Kasaysayan ng pagsasaling wika sa pilipinas
Kasaysayan ng pagsasaling wika sa pilipinasKasaysayan ng pagsasaling wika sa pilipinas
Kasaysayan ng pagsasaling wika sa pilipinas
HOME
 
Pagsusuri sa panitikang pilipino sa panahon ng kontemporaryo
Pagsusuri sa panitikang pilipino sa panahon ng kontemporaryoPagsusuri sa panitikang pilipino sa panahon ng kontemporaryo
Pagsusuri sa panitikang pilipino sa panahon ng kontemporaryo
Denni Domingo
 
Pagsasaling wika
Pagsasaling wikaPagsasaling wika
Pagsasaling wikaAllan Ortiz
 
Pagsasaling wika
Pagsasaling wikaPagsasaling wika
Pagsasaling wika
Audrey Jana
 
Pag unawa at komprehensyon
Pag unawa at komprehensyonPag unawa at komprehensyon
Pag unawa at komprehensyon
Makati Science High School
 
Paghahambing ng Pagsasaling Ingles-Filipino alinsunod sa simulain at batayan
Paghahambing ng Pagsasaling Ingles-Filipino alinsunod sa simulain at batayanPaghahambing ng Pagsasaling Ingles-Filipino alinsunod sa simulain at batayan
Paghahambing ng Pagsasaling Ingles-Filipino alinsunod sa simulain at batayan
michael saudan
 
Pagsasaling-Wika: Poesya o Tula
Pagsasaling-Wika: Poesya o TulaPagsasaling-Wika: Poesya o Tula
Pagsasaling-Wika: Poesya o Tula
Dante Teodoro Jr.
 
Pagsasaling Wika - Filipino 3
Pagsasaling Wika - Filipino 3Pagsasaling Wika - Filipino 3
Pagsasaling Wika - Filipino 3
Jenny Reyes
 
Mga Uri ng Paningin sa Maikling Kwento
Mga Uri ng Paningin sa Maikling KwentoMga Uri ng Paningin sa Maikling Kwento
Mga Uri ng Paningin sa Maikling Kwento
Manuel Daria
 
Verbal at di verbal na komunikasyon
Verbal at di verbal na komunikasyonVerbal at di verbal na komunikasyon
Verbal at di verbal na komunikasyon
Katherine Bautista
 
Mga teorya sa pagkatuturo at pagkatuto ng wika sa filipino
Mga teorya sa pagkatuturo at pagkatuto ng wika sa filipinoMga teorya sa pagkatuturo at pagkatuto ng wika sa filipino
Mga teorya sa pagkatuturo at pagkatuto ng wika sa filipino
TEACHER JHAJHA
 
Diskurso at komunikasyon
Diskurso at komunikasyonDiskurso at komunikasyon
Diskurso at komunikasyon
Meat Pourg
 
Mga paraan ng pagsasalin
Mga paraan ng pagsasalinMga paraan ng pagsasalin
Mga paraan ng pagsasalin
bhe pestijo
 
Panulaang filipino: Panahon ng Amerikano
Panulaang filipino: Panahon ng AmerikanoPanulaang filipino: Panahon ng Amerikano
Panulaang filipino: Panahon ng Amerikano
isabel guape
 
lesson 21 kahulugan, kalikasan at proseso ng pagbasa
lesson 21 kahulugan, kalikasan at proseso ng pagbasalesson 21 kahulugan, kalikasan at proseso ng pagbasa
lesson 21 kahulugan, kalikasan at proseso ng pagbasa
Catherine Garbin
 
Ang Ating Panitikang Filipino
Ang Ating Panitikang FilipinoAng Ating Panitikang Filipino
Ang Ating Panitikang Filipino
Mark Arce
 

What's hot (20)

Evalwasyon sa pagsasalin2
Evalwasyon sa pagsasalin2Evalwasyon sa pagsasalin2
Evalwasyon sa pagsasalin2
 
Kasaysayan ng pagsasaling wika sa pilipinas
Kasaysayan ng pagsasaling wika sa pilipinasKasaysayan ng pagsasaling wika sa pilipinas
Kasaysayan ng pagsasaling wika sa pilipinas
 
Pagsusuri sa panitikang pilipino sa panahon ng kontemporaryo
Pagsusuri sa panitikang pilipino sa panahon ng kontemporaryoPagsusuri sa panitikang pilipino sa panahon ng kontemporaryo
Pagsusuri sa panitikang pilipino sa panahon ng kontemporaryo
 
Pagsasaling wika
Pagsasaling wikaPagsasaling wika
Pagsasaling wika
 
Pagsasaling wika
Pagsasaling wikaPagsasaling wika
Pagsasaling wika
 
Pag unawa at komprehensyon
Pag unawa at komprehensyonPag unawa at komprehensyon
Pag unawa at komprehensyon
 
Paghahambing ng Pagsasaling Ingles-Filipino alinsunod sa simulain at batayan
Paghahambing ng Pagsasaling Ingles-Filipino alinsunod sa simulain at batayanPaghahambing ng Pagsasaling Ingles-Filipino alinsunod sa simulain at batayan
Paghahambing ng Pagsasaling Ingles-Filipino alinsunod sa simulain at batayan
 
Document 2
Document 2Document 2
Document 2
 
Pagsasaling-Wika: Poesya o Tula
Pagsasaling-Wika: Poesya o TulaPagsasaling-Wika: Poesya o Tula
Pagsasaling-Wika: Poesya o Tula
 
11. pagsasalin
11. pagsasalin11. pagsasalin
11. pagsasalin
 
Pagsasaling Wika - Filipino 3
Pagsasaling Wika - Filipino 3Pagsasaling Wika - Filipino 3
Pagsasaling Wika - Filipino 3
 
Mga Uri ng Paningin sa Maikling Kwento
Mga Uri ng Paningin sa Maikling KwentoMga Uri ng Paningin sa Maikling Kwento
Mga Uri ng Paningin sa Maikling Kwento
 
Verbal at di verbal na komunikasyon
Verbal at di verbal na komunikasyonVerbal at di verbal na komunikasyon
Verbal at di verbal na komunikasyon
 
Mga teorya sa pagkatuturo at pagkatuto ng wika sa filipino
Mga teorya sa pagkatuturo at pagkatuto ng wika sa filipinoMga teorya sa pagkatuturo at pagkatuto ng wika sa filipino
Mga teorya sa pagkatuturo at pagkatuto ng wika sa filipino
 
Diskurso at komunikasyon
Diskurso at komunikasyonDiskurso at komunikasyon
Diskurso at komunikasyon
 
Mga paraan ng pagsasalin
Mga paraan ng pagsasalinMga paraan ng pagsasalin
Mga paraan ng pagsasalin
 
Pagsasaling wika
Pagsasaling wikaPagsasaling wika
Pagsasaling wika
 
Panulaang filipino: Panahon ng Amerikano
Panulaang filipino: Panahon ng AmerikanoPanulaang filipino: Panahon ng Amerikano
Panulaang filipino: Panahon ng Amerikano
 
lesson 21 kahulugan, kalikasan at proseso ng pagbasa
lesson 21 kahulugan, kalikasan at proseso ng pagbasalesson 21 kahulugan, kalikasan at proseso ng pagbasa
lesson 21 kahulugan, kalikasan at proseso ng pagbasa
 
Ang Ating Panitikang Filipino
Ang Ating Panitikang FilipinoAng Ating Panitikang Filipino
Ang Ating Panitikang Filipino
 

Similar to Mga hakbang sa Pagsasalin

YUNIT-3
YUNIT-3YUNIT-3
YUNIT-3
PonyoHarru
 
presentaion.pptx
presentaion.pptxpresentaion.pptx
presentaion.pptx
ivycentino
 
Filipino 10 - Pagsasaling-Wika
Filipino 10 - Pagsasaling-WikaFilipino 10 - Pagsasaling-Wika
Filipino 10 - Pagsasaling-Wika
Juan Miguel Palero
 
pagsasaling-wika GRade 10.pptx
pagsasaling-wika GRade 10.pptxpagsasaling-wika GRade 10.pptx
pagsasaling-wika GRade 10.pptx
ferdinandsanbuenaven
 
Pagsasalin.pptx
Pagsasalin.pptxPagsasalin.pptx
Pagsasalin.pptx
Angelle Pantig
 
Wika sa pilipino at mga tanghaw aralinss
Wika sa pilipino at mga tanghaw aralinssWika sa pilipino at mga tanghaw aralinss
Wika sa pilipino at mga tanghaw aralinss
MelbornGatmaitan
 
Pagsasalin ng Wika.pptx
Pagsasalin ng Wika.pptxPagsasalin ng Wika.pptx
Pagsasalin ng Wika.pptx
AYUNANRAIHANIEA
 
PAGSASALINGWIKA: MASINING NA GAWAIN-RETORIKA
PAGSASALINGWIKA: MASINING NA GAWAIN-RETORIKAPAGSASALINGWIKA: MASINING NA GAWAIN-RETORIKA
PAGSASALINGWIKA: MASINING NA GAWAIN-RETORIKA
GOOGLE
 
LAC-Pagsasalin ng Wika.pptx
LAC-Pagsasalin ng Wika.pptxLAC-Pagsasalin ng Wika.pptx
LAC-Pagsasalin ng Wika.pptx
DarleneFainza1
 
LAC-Pagsasalin ng Wika.pptx
LAC-Pagsasalin ng Wika.pptxLAC-Pagsasalin ng Wika.pptx
LAC-Pagsasalin ng Wika.pptx
DarleneFainza1
 
REVIEW MITOLOHIYA AND ANEKDOTA.pptx
REVIEW MITOLOHIYA AND ANEKDOTA.pptxREVIEW MITOLOHIYA AND ANEKDOTA.pptx
REVIEW MITOLOHIYA AND ANEKDOTA.pptx
catherineCerteza
 
Mga Uri ng Pagsasalin.pptx
Mga Uri ng Pagsasalin.pptxMga Uri ng Pagsasalin.pptx
Mga Uri ng Pagsasalin.pptx
JovelynDinglasan1
 
3RDG10-PPT2Pagsasaling-Wika.pptx DEPARTMENT OF EDUCATION
3RDG10-PPT2Pagsasaling-Wika.pptx DEPARTMENT OF EDUCATION3RDG10-PPT2Pagsasaling-Wika.pptx DEPARTMENT OF EDUCATION
3RDG10-PPT2Pagsasaling-Wika.pptx DEPARTMENT OF EDUCATION
MakiBalisi
 
Introduksyon sa Pagsasalin Pag uulat.pptx
Introduksyon sa Pagsasalin Pag uulat.pptxIntroduksyon sa Pagsasalin Pag uulat.pptx
Introduksyon sa Pagsasalin Pag uulat.pptx
JohnQuidongAgsamosam
 
pagsasaling-wika grde 10.pptx
pagsasaling-wika grde 10.pptxpagsasaling-wika grde 10.pptx
pagsasaling-wika grde 10.pptx
ferdinandsanbuenaven
 
pagsasaling-wika-120818044513-phpapp01.pptx
pagsasaling-wika-120818044513-phpapp01.pptxpagsasaling-wika-120818044513-phpapp01.pptx
pagsasaling-wika-120818044513-phpapp01.pptx
JanBaje
 
Pagsasaling-Wika.pptx
Pagsasaling-Wika.pptxPagsasaling-Wika.pptx
Pagsasaling-Wika.pptx
JanBaje
 
PAGKAKAIBA NG PAGSASALING WIKA.pptx
PAGKAKAIBA NG PAGSASALING WIKA.pptxPAGKAKAIBA NG PAGSASALING WIKA.pptx
PAGKAKAIBA NG PAGSASALING WIKA.pptx
marielouisemiranda1
 
teorya sa pagsasalin.pdf
teorya sa pagsasalin.pdfteorya sa pagsasalin.pdf
teorya sa pagsasalin.pdf
FrancisMaeManguilimo1
 

Similar to Mga hakbang sa Pagsasalin (20)

YUNIT-3
YUNIT-3YUNIT-3
YUNIT-3
 
presentaion.pptx
presentaion.pptxpresentaion.pptx
presentaion.pptx
 
Filipino 10 - Pagsasaling-Wika
Filipino 10 - Pagsasaling-WikaFilipino 10 - Pagsasaling-Wika
Filipino 10 - Pagsasaling-Wika
 
pagsasaling-wika GRade 10.pptx
pagsasaling-wika GRade 10.pptxpagsasaling-wika GRade 10.pptx
pagsasaling-wika GRade 10.pptx
 
Pagsasalin.pptx
Pagsasalin.pptxPagsasalin.pptx
Pagsasalin.pptx
 
Wika sa pilipino at mga tanghaw aralinss
Wika sa pilipino at mga tanghaw aralinssWika sa pilipino at mga tanghaw aralinss
Wika sa pilipino at mga tanghaw aralinss
 
Pagsasalin ng Wika.pptx
Pagsasalin ng Wika.pptxPagsasalin ng Wika.pptx
Pagsasalin ng Wika.pptx
 
PAGSASALINGWIKA: MASINING NA GAWAIN-RETORIKA
PAGSASALINGWIKA: MASINING NA GAWAIN-RETORIKAPAGSASALINGWIKA: MASINING NA GAWAIN-RETORIKA
PAGSASALINGWIKA: MASINING NA GAWAIN-RETORIKA
 
LAC-Pagsasalin ng Wika.pptx
LAC-Pagsasalin ng Wika.pptxLAC-Pagsasalin ng Wika.pptx
LAC-Pagsasalin ng Wika.pptx
 
LAC-Pagsasalin ng Wika.pptx
LAC-Pagsasalin ng Wika.pptxLAC-Pagsasalin ng Wika.pptx
LAC-Pagsasalin ng Wika.pptx
 
filipino
filipinofilipino
filipino
 
REVIEW MITOLOHIYA AND ANEKDOTA.pptx
REVIEW MITOLOHIYA AND ANEKDOTA.pptxREVIEW MITOLOHIYA AND ANEKDOTA.pptx
REVIEW MITOLOHIYA AND ANEKDOTA.pptx
 
Mga Uri ng Pagsasalin.pptx
Mga Uri ng Pagsasalin.pptxMga Uri ng Pagsasalin.pptx
Mga Uri ng Pagsasalin.pptx
 
3RDG10-PPT2Pagsasaling-Wika.pptx DEPARTMENT OF EDUCATION
3RDG10-PPT2Pagsasaling-Wika.pptx DEPARTMENT OF EDUCATION3RDG10-PPT2Pagsasaling-Wika.pptx DEPARTMENT OF EDUCATION
3RDG10-PPT2Pagsasaling-Wika.pptx DEPARTMENT OF EDUCATION
 
Introduksyon sa Pagsasalin Pag uulat.pptx
Introduksyon sa Pagsasalin Pag uulat.pptxIntroduksyon sa Pagsasalin Pag uulat.pptx
Introduksyon sa Pagsasalin Pag uulat.pptx
 
pagsasaling-wika grde 10.pptx
pagsasaling-wika grde 10.pptxpagsasaling-wika grde 10.pptx
pagsasaling-wika grde 10.pptx
 
pagsasaling-wika-120818044513-phpapp01.pptx
pagsasaling-wika-120818044513-phpapp01.pptxpagsasaling-wika-120818044513-phpapp01.pptx
pagsasaling-wika-120818044513-phpapp01.pptx
 
Pagsasaling-Wika.pptx
Pagsasaling-Wika.pptxPagsasaling-Wika.pptx
Pagsasaling-Wika.pptx
 
PAGKAKAIBA NG PAGSASALING WIKA.pptx
PAGKAKAIBA NG PAGSASALING WIKA.pptxPAGKAKAIBA NG PAGSASALING WIKA.pptx
PAGKAKAIBA NG PAGSASALING WIKA.pptx
 
teorya sa pagsasalin.pdf
teorya sa pagsasalin.pdfteorya sa pagsasalin.pdf
teorya sa pagsasalin.pdf
 

Mga hakbang sa Pagsasalin

  • 1.
  • 2. 1.Paghahanda sa Pagsasalin 2.Aktuwal na Pagsasalin 3.Ebalwasyon ng Salin 3 Bahagi
  • 3. ● Pagpili ng teksto ➔mas matagumpay ang pagsasalin kung ang orhinal ay “nadama”, “pumintig” puso ng tagasalin at umantig sa sa kanyang hangaring mailipat sa ibang lenggguwahe.
  • 4.
  • 5. ● Pagsusuri at interpretasyon ng tekstong isasalin ➔kailangang tiyakin ng tagasalin ang uri ng teksto upang makaisip ng angkop na estratehiyang ilalapat sa pagsasalin ➔mahalagang matiyak ang kung anong pagpapakahulugan ang pinakaangkop para sa isang partikular na teksto
  • 6. ● Pagsasaliksik sa awtor at sa tekstong isasalin ➔makatutulong ang pananaliksik sa talumbuhay ng awtor at pagbasa sa iba pang obra nito ➔mahirap magsalin ng isang akdang banyaga kapag walang kabatiran ang tagasalin hinggil sa pinagmumulan ng may-akda at kaligirang panlipunang pinagluluwanan ng akda
  • 7. ● Pagtukoy sa layon ng pagsasalin ➔sa akademya, kailangang daling matugunan ang kakulangan sa mga aklat at sanggunian sa Filipino sa iba’t ibang disiplina ➔sa panitikan ayon sa mga dalubhasa, upang maklikha ng isa pang obra maestra sa ibang wika.
  • 8. ● Pagtukoy sa teorya sa pagsasalin ➔kailangan bubuo ang tagasalin ng teorya sa pagsasalin na magsisilbing gabay sa pagsasalin ➔ang teorya sa pagsasalin ay hindi mahigpit na simulaing ilalapat sa lahat ng uri ng pagsasalin, kundi para sa isang partikular na gawaing pampagsasalin lamang
  • 9. ● Pagtukoy sa pinag-uukulan ng salin ➔mahalagang matukoy ng tagasalin ang kinauukulang mambabasa bago magsimulang magsalin ➔kailangan alamin ng tagasalin ang antas ng edukasyong natamo ng mga mambabasa,edad at kaalamang kultural
  • 10. DATI papel at pluma NGAYON Computer at Internet ❖ dahil dito makapagsasaliksik ang tagasalin tungkol sa lahat ng paksa sa balat ng lupa. ❖ Mabilis na pag-e-encode at mas madali ang rebisyon
  • 11. Iba’t ibang uri ng diksiyonaryo 1. Diksiyonaryong monolingguwal 2. Diksiyonaryong bilingguwal 3. Diksiyonaryong trilingguwal 4. Diksiyonaryong espesyalisado
  • 12. Halimbawa: fresh sariwa o presko fresh breeze sariwa o preskong hangin fresh fish sariwang isda fresh suitor presko o mayabang na manliligaw
  • 13. ❖ Bawat hakbang na isinasagawa ng tagasalin ay bunga ng pagpapasya ❖ Sa pagbibigay ng mga panumbas, kailangan ding magpasya ang tagasalin ❖ Lahat ng pagpapasyang kailangang gawin ng tagasalin ay masasalamin sa kanyang produkto
  • 14. Unang Salin ❖ Layon nitong makagawa ng buo kahit hindi pa makinis na salin. ❖ Karaniwan ang unang pahina ng salin ay “madugo” dahil nangangapa pa ang ang tagasalin sa estilo ng orihinal na awtor
  • 15. Halimbawa: Orihinal; Tell me not in mournful numbers Life is but an empty dream! For the soul isdead that slumbers, And things are not what they seem! Unang salin; Huwag ulit-uliting iyong ipahayag Na ang buhay nati’y hungkag na pangarap! Na patay ang diwang tulog lang sa malas, at kunwari’y lamang ang lahat at lahat.
  • 16. Pangalawang salin: Buong pagdaramdam Sa akin ay huwag mong ulit-ulitin pang/walang katapusan Na ang buhay nati’y isang panaginip na walang kahulugan Pagkat ang kaluluwang wari’y natutulog ay patay na tunay ay hindi Totoo’t ang lahat-lahat/kung pagwawari’y balatkayo lamang
  • 17. Pinal na salin; Huwag mo nang ulit-ulitin iyang malungkot mong sinasambit-sambit Na ang buhay nati’y walang kahulugan, isang panaginip; Palibhasa’y patay, wika mo, ang isang taong naiidlip, At anino lamang ang lahat ng ating mga namamasid.
  • 18. Paghahanda ng tapatang salin ❖ Ito ay paggawa ng salin na may dalawang magkatapat na bahagi o mga kolum. ❖ Nasa kanan ang orihinal at nasa kaliwa naman ang salin. ❖ Sa ganitong paraan, agad na makikita ng tagasalin kung may pagkukulang o kamalian sa kanyang bersiyon.
  • 19. There were several I knew and some others who must have beeb foreigners The two in front of me were blond with round skulls; they looked alike. I supposed they were French. Nakilala ang ilan sa mga ito pati ang iba pa na marahil ay dayuhan. Ang dalawa sa aking harapan ay kapwa may dilaw na buhok at mabilog na bungo; magkamukha sila Inisip kong mga Pranses sila.
  • 20. Pinal na salin: Namukhaan ko ang ilan sa mga ito pati ang iba pa na malamang ay dayuhan. Ang dalawa sa aking harap ay kapwa may kulay-mais na buhok at mabilog na ulo. Magkamukha sila. Sa tingin ko’y mga Pranses sila.
  • 21. Paliwanag sa aktuwal na pagsasalin Para sa akademikong pagsasanay, narito ang paliwanag ng proseso ng pagsasalin ng isang maikling bahagi ng maikling kuwentong binaggit, “THE WALL”
  • 22. OOrihinal Salin Paliwanag I raised my head and returned his look He looked cooled, he was blue. Itinaas ko ang ulo ko at sinalubong ang kanyang tingin Tila siya giniginaw. Nangingitim na siya. Hindi ibalik ang kahulugan ng return kundi sinalubong Nangingitim ang idyomatikong katumbas hindi nangangasul, bagama’t asul ang katumbas ng blue.
  • 23. Ito ay paraan ng pagtaya kung nailipat ng sapat ang mensahe sa tunguhang lengguwahe.
  • 24. 1.Mapabuti ang mga pamantayan sa pagsasalin. 2.Maglaan ng may layong aralin para sa mga tagasalin. 3.Magbigay ng linaw sa mga konsepto sa pagsasalin na partikular sa isang paksa.
  • 25. 4. Makatulong sa interpretasyon ng mga naisalin na ng naunang manunulat at nagsalin. 5. Masuri ang pagkakaibang kritikal sa semantika at gramatika ng simulaang lengguwahe at tunguhang lengguwahe.
  • 26. Ito ay isa sa mga pamamaraan upang malaman kung ang isang salin ay nagtataglay ng mga katangian ng isang mahusay na salin.
  • 27. ● Pansariling subok pagsubok sa sariling salin ng mismong nagsalin. halimbawa; rice palay, bigas, o kanin
  • 28. Malaking tulong sa isang tagasalin kung may ibang mga matang titingin sa kanyang salin. Ang pagkosulta sa eksperto ay isang paraan upang lalo pang mapabuti ang alimang salin.
  • 29. Kung kinokonsulta ang mga eksperto tungkol sa kawastuhan ng salin, maaari rin namang tanunging ang mga di eksperto para malaman kung malinaw ang salin. Sino-sino ang mga ito? Sila yaong mga taong pinag-uukulan ng salin na walang alam o kakaunti pa lamang ang alam tungkol sa paksa. Kapag naintindihan nila ang salin ibig sabihin malinaw ito.
  • 30. Ito ang nagsisilbing tulay sa pagitan ng mga teorya sa pagsasalin at pagsasapraktika ng mga teoryang ito. Sinusiri ang pamamaraan o teoryang nakapaloob sa pagsasalin ng isang akda at ang tiyak na aplikasyon ng mga ito. Nagkakaroon din ng suri sa mga detalye at ng ebalwasyon sa orihinal at sa salin. Binibigyang-pansin nito ang lahat ng salik at elemento sa proseso ng pagsasalintulad ng layunin, uri ng teksto, estratehiya,prinsipyo,limitasyon at mambabasa.