SlideShare a Scribd company logo
Intercultural Misunderstandings in the
Conversation in English between a Spanish and
a Pakistani
Elena Merino (UPF)
1. Background
2. Objectives
3. Methodology
4. Results
5. Conclusions
1.Background
1.1. Barcelona Today
1. Background
1.2. Theoretical frame
• Conversation Analysis (Calsamiglia and Tusón 1999,
Cestero 1994, Pomerantz and Ferh 2001, Tusón 1997)
• Intercultural Pragmatics and Interactional
Sociolinguistics (Codó 1999, 2003; Gumperz 1991,
Hernández Sacristán 1999; Hinnenkamp 2001; House 2007; House,
Kasper and Ross 2003)
• Discourse Studies
(Martin Rojo 2003, van Dijk 1985, 2003, 2004, 2007)
• L2 teaching
(Beyrich and Borowski 2000; Corros 2005; Hernandez and Villalba,
2008; Miquel 1995, 1997; Miquel and Sans 2004; Oliveras 2000)
1.2. Concepts
Interpragmatic interferences Miscommunication/
Communicative Mistmatches, Sarangi 1996
Instances of interculture in NS-NNS interaction, cross-cultural
interaction, foreign language interaction , see Codó (1999)
• Non-understanding: misuses of lexicogrammatical rules (House
2007): syntactic, lexical and phonological
• Misunderstanding: it ‘occurs when a communication attempt is
unsucessful because what the speaker intends to express differs
from what the hearer believes to have been expressed’, Humphrey-
Jones (1986).
Intercultural misunderstanding: wrong interpretation of ‘mental
representations’ and those meanings hidden behind elements and
discursive structures of the Other, House (2007).
Ideologies: ‘general systems of basic ideas shared by the members of
a social group — ideas that influence their interpretation of social
events and situations and that control their discourse and other
social practices as group members’, van Dijk (en prensa).
2. Objectives
• To describe the conversational patterns of
both Pakistani and Spanish speakers
• To reveal the types of miscommunication
that emerge between a Pakistani and a
Spanish person during their conversation
in English
• To provide instances of communication
troubles to be used in L2 teaching for
adult immigrants in Spain
3. Methodology
Corpus: 3 audio-taped semi-structured interviews in a
foreign language (English) between the Spanish
female researcher (I) and the Pakistani male
informant (AG).
Setting The informant´s
house
A bar terrace A park
Duration 1 h 24 min 1 h 19 min 1 h 42 min
Date July 2009 July 2009 August 2009
Goal Establish the
rapport, learn
about AG’s daily
life
Learn about
AG’s past life
Learn about
AG’s
communicative
issues in the C2
Interview 1
(AG 001)
Interview 2
(AG 002)
Interview 3
(AG 003)
4. Results I. Non-verbal behavior
Pakistani informant (AG): native
speaker of Punjabi and Urdu
POLITENESS
* Invites I to his house after their first
(informal) encounter.
* At home, without asking I, AG stands up a
few times and brings food and drinks for
I.
* Gives I presents for no reason (a pair of
sunglasses and a necklace) and tries to
pay for coffees when they meet.
GREETING CONVENTIONS
* Shakes his hand when he meets I as a
sign of respect for his wife.
Spanish researcher (I): native
speaker of Spanish
* Never invites AG to her house even if AG
has asked to be invited several times.
* Uses social lies (“I’ll call you to go to the
cinema”, “ I’ll call you this week”, etc.)
* Never gives AG presents although she tries
to pay for coffees when they meet.
* Shakes her hand because of the formality
of encounter (interview).
Results II. Conversation Patterns i
Pakistani informant (AG): native
speaker of Punjabi and Urdu
CODE SWITCHING
Introduces words in Spanish during his
discourse in English. He also introduces
some words in Arabic to refer to abstract
concepts.
ANSWERING Q
Very often answers I’s questions with a
negative adverb (no) with emphasis or
rising intonation. This negative particle is
used in different ways: 1) to deny
something, 2) to take the turn (even if the
answer is positive).
Evades I’s questions and makes his answers
long with metaphors and past stories,
sometimes changing topics within the
same story.
Frequently starts answering I’s questions by
saying “ok I tell you”.
Spanish researcher (I): native
speaker of Spanish
Never introduces words in Spanish except for
correction purposes or when I is
rephrasing AG’s words.
Hardly ever answers questions due to the
nature of the conversation (interview).
Repeats questions over and over. For each
new time I repeats a question, she
extends her discourse, exceeding the
appropriate amount of quantity needed to
make herself clear.
I is asked some questions to which she gives
short/long answers depending on the
questions, although she tends to give
long explanations.
Results II. Conversation Patterns ii
INTERRUPTIONS/OVERLAPPING
Interrupts I when he does not agree with her
words, sometimes obtaining the turn
some others not.
Overlaps I’s words or interrupts in
appropriate and inappropriate places.
Sometimes finishes up I’s sentences
whenever there is a lengthening of a
previous word or a pause.
TONE/EMPHASIS
AG’s speech is predominantly characterized
by rising intonation and emphatization
not only at the end of whole propositions
but also in single words. AG raises his
voice with certain topics. He doesn’t have
a connected speech.
CONTRIBUTION SIGNS
Only uses contribution signs (hm, ok, yes,
yeah) in very low voice , whenever I is
asking a new question or when I is
answering something he asked.
Interrupts AG when she does not agree with
his words, sometimes obtaining the turn
some others not.
Overlaps AG’s words or interrupts in
appropriate and inappropriate places.
Sometimes finishes up AG’s sentences
whenever there is a lengthening of a
previous word or a pause.
I’s speech is characterized by rising
intonation and high pitch, which she uses
sometimes to emphasize words, to make
herself understood or to obtain the turn.
She doesn’t have a connected speech.
A lot of continuing or contribution signs
(especially hm) whenever AG is
speaking, and normally after AG’s
sentences or words in rising intonation.
Results II. Conversation Patterns iii
LAUGHTER
Only laughs while telling a story but few isolated
laughter.
COMPREHENSION CHECKS
Checks comprehension sometimes with questions
such as “ok?”, or expressions such as “perhaps
you understand”, “perhaps I talk to rapidly”
“perhaps you don’t understand my words”
whenever few contribution signs (hm) by I
appear or whenever I has not agreed with him
on some topic.
TOPIC SEQUENCES
Finishes up topics whenever I does not elaborate
much on his words.
Stops talking about a controversial/emotional
topics.
Takes formulaic expressions literally. In the closing
sequence, I offers help (formulaic expression)
and AG brings up new topics.
Very often laughs when AG’s is telling a “funny”
story whether AG laughs or not. I also
laughs while saying/asking something (to
release tension—e.g. when she’s asking
something for the n time).
Checks comprehension very often with
questions such as “do you understand?”,
“right?” “ok?”
Finishes up topics by asking other questions or
by explicitly saying that the conversation is
over.
Talks about anything, no matter the topic.
Closes the conversation by offering help
(formulaic expressions).
Results II. Conversation Patterns iv
OFFERING SOMETHING
Uses the imperative form to offer something
(a drink, to see something).
HYPOTHESIS
Has a hard time imagining things or thinking
in abstract terms. AG normally refers to
stories down to earth that either
happened to him or to someone he
knows.
PAUSES/SILENCES
Sometimes, there are pauses/silence after I’s
questions.
Uses modals whenever she offers something
(a class in Spanish, an invitation to go to
somewhere): “we can/could do X”,
however, some of them are social lies.
Works a lot with hypothetical situations,
using conditionals and sentences
beginning with “Imagine that…”
Except for one or two occasions, I never
allows for silence and if she perceives it,
she fills it up with more discourse,
questions, etc.
Results III. Typical miscommunication
problems. CausesCauses, solutions and consequences
NON-UNDERSTANDINGS
• L2 competence
(phonetics, syntax, semantics)
• Code switching (English &
Spanish)
• Different degree of cooperation
• Violations of Gricean maxims
(ambiguous info, conversation
thread, veracity, etc.)
IDEOLOY CLASH
• World views
• Assumptions
INTERCULTURAL
MISUNDERSTANDINGS
• Men-women relationship
• Strategic Misunderstanding (on
purpose)
• Greeting conventions
• Management of topics
• Speech acts existent in both L, but
differently used (offering
something, inviting, jokes)
• Background information
• Metaphors
• Laughter, silence
• Social lies
• Assumptions
• Contextualization cues (Gumperz)
• Implicitness, roundabouts,
euphemisms
• Conceptualization of ideas
• Habits
Results III. Typical miscommunication problems.
Causes, solutionssolutions and consequences
1st step: one of the interlocutors identifies
the problem with formulations such as: do
you mean…?; I don’t understand, what’s
the meaning of that?; or one speaker
repeats his/her interlocutor’s previous
proposition in rising intonation.
2nd step: one or both interlocutors try to
repair the problem. There are several
means, depending on the type of
miscommunication:
PROBLEM SOLUTION
Phonetics, semantics,
code switching
Repetition, context of the word, examples,
spelling, definition, translation
Syntax Unsolved (mismatch btw Q & A, change of
topic) or solved (repetition, explanation)
Ideology One interlocutor surrenders
Strategic Explanation
Metaphors Explanation
Transgression of maxims Explanation
Politeness Unsolved
Assumptions Explanations
Implicitness Unsolved or solved after long explanations
Different
conceptualizations
Explanation
3rd step: once the problem has been
identified and repaired:
a) Speaker 1 checks comprehension: do you
understand?; Ok?
b) Speaker 2 shows s/he finally understood:
ok yeah, oh yes, ah ok, yeah I get it, ok I
didn’t understand, ok, we could consider
that.
Results III. Typical miscommunication problems.
Causes, solutions and consequencesconsequences
(-)
• Communication breaks down
(change of topic, mismatch
between Q & A, questions
remain unanswered)
• Stereotyping, negative effect
(social image), face
threatening
• Awkward moments, surprise
• Interruptions in conversation,
long digressions, very long
turns, losing the thread
• Surrendering
• Uncomfortable moments,
impatience
• Hurting the other’s feelings
(+)
• Fun, laughs
• Short interruptions
• Learning about others’
opinions
• Gaining cultural knowledge
• Learning how to present your
arguments / defend your
opinions
• Learning to distinguish
between important and less
important miscommunication
problems
• Using other words to make
yourself understood (L2
competence)
• Learning vocabulary,
phonetics or the right way of
saying things
5. Conclusions. L2 teaching
implications
• The most dangerous misunderstandings have their root in cultural or ideological
issues. Other causes such as prejudices or assumptions may also have a very
negative effect on social relations. As teachers, we need to bring them up in
class, and explain them in order to buffer the clash.
• Teachers also need to be aware of the symbolic power they, willingly or
unwillingly, have due to the institutional context in which they are using their
words.
• The best way to learn the L2 is by experiencing it. Teachers have to encourage
their students to use the L2 even if they know there will be communication
problems sometimes.
• As seen in the results, some of the non-understandings/misunderstandings have
a positive effect: they not only help in the acquisition of the L2 (vocabulary,
pronunciation, syntax, etc.) but they also help to learn about other ways of
thinking and to defend one’s opinions when they are not shared.
• It is also necessary that professionals teach the students to metacommunicate
(Rodrigo Alsina 2000), that is, being able to say what you intend, and that they
provide the students with strategies to negotiate meaning (Lakoff and Johnson
1980-1991).

More Related Content

What's hot

Bringing Pronunciation Into Every Class
Bringing Pronunciation Into Every ClassBringing Pronunciation Into Every Class
Bringing Pronunciation Into Every Class
ETAI 2010
 
Literacy standards Pre-primary
Literacy standards Pre-primaryLiteracy standards Pre-primary
Literacy standards Pre-primary
MissH77
 
Controlled assessment
Controlled assessmentControlled assessment
Controlled assessment
Helen Williams
 
Linguistic Devices
Linguistic DevicesLinguistic Devices
Linguistic Deviceswendron
 
Unit 3
Unit 3Unit 3
Unit 3
marielytgg
 
Describing language and language skills
Describing language and language skillsDescribing language and language skills
Describing language and language skills
Santa Requejo
 
Discourse Analysis and Phonology
Discourse Analysis and PhonologyDiscourse Analysis and Phonology
Discourse Analysis and Phonology
Muhaiminah Akib
 
Using didls to_analyze_tone_in_fiction
Using didls to_analyze_tone_in_fictionUsing didls to_analyze_tone_in_fiction
Using didls to_analyze_tone_in_fictionjpennabaker
 
Spoken vs written
Spoken vs writtenSpoken vs written
Spoken vs written
Dani Ela
 
Linguistics notes 1
Linguistics notes 1Linguistics notes 1
Linguistics notes 1h4976
 
Describing the english language promjena
Describing the english language promjenaDescribing the english language promjena
Describing the english language promjenaRijalda Dizdarevic
 
Post test-LET Review English Majors
Post test-LET Review English MajorsPost test-LET Review English Majors
Post test-LET Review English Majorsh4976
 
Writing versus speaking
Writing versus speakingWriting versus speaking
Writing versus speakingglenda75
 
Discourse analysis and phonology
Discourse analysis and phonologyDiscourse analysis and phonology
Discourse analysis and phonology
Ahmed
 
Levels & Types of Diction
Levels & Types of DictionLevels & Types of Diction
Levels & Types of Diction
Jo Bartolata
 
Spoken language study communication
Spoken language study communicationSpoken language study communication
Spoken language study communicationEmma Sinclair
 
Spoken language study 4 2014
Spoken language study 4 2014Spoken language study 4 2014
Spoken language study 4 2014Emma Sinclair
 
Spoken vs Written English
Spoken vs Written EnglishSpoken vs Written English
Spoken vs Written English
ianlatta
 

What's hot (20)

Bringing Pronunciation Into Every Class
Bringing Pronunciation Into Every ClassBringing Pronunciation Into Every Class
Bringing Pronunciation Into Every Class
 
Literacy standards Pre-primary
Literacy standards Pre-primaryLiteracy standards Pre-primary
Literacy standards Pre-primary
 
Controlled assessment
Controlled assessmentControlled assessment
Controlled assessment
 
Linguistic Devices
Linguistic DevicesLinguistic Devices
Linguistic Devices
 
Unit 3
Unit 3Unit 3
Unit 3
 
Describing language and language skills
Describing language and language skillsDescribing language and language skills
Describing language and language skills
 
Discourse Analysis and Phonology
Discourse Analysis and PhonologyDiscourse Analysis and Phonology
Discourse Analysis and Phonology
 
Using didls to_analyze_tone_in_fiction
Using didls to_analyze_tone_in_fictionUsing didls to_analyze_tone_in_fiction
Using didls to_analyze_tone_in_fiction
 
Spoken vs written
Spoken vs writtenSpoken vs written
Spoken vs written
 
Linguistics notes 1
Linguistics notes 1Linguistics notes 1
Linguistics notes 1
 
Describing the english language promjena
Describing the english language promjenaDescribing the english language promjena
Describing the english language promjena
 
Post test-LET Review English Majors
Post test-LET Review English MajorsPost test-LET Review English Majors
Post test-LET Review English Majors
 
Writing versus speaking
Writing versus speakingWriting versus speaking
Writing versus speaking
 
Discourse analysis and phonology
Discourse analysis and phonologyDiscourse analysis and phonology
Discourse analysis and phonology
 
Intonation
Intonation Intonation
Intonation
 
Levels & Types of Diction
Levels & Types of DictionLevels & Types of Diction
Levels & Types of Diction
 
Spoken language study communication
Spoken language study communicationSpoken language study communication
Spoken language study communication
 
Spoken language study 4 2014
Spoken language study 4 2014Spoken language study 4 2014
Spoken language study 4 2014
 
Types of diction
Types of dictionTypes of diction
Types of diction
 
Spoken vs Written English
Spoken vs Written EnglishSpoken vs Written English
Spoken vs Written English
 

Similar to Intercultural Misunderstandings

Code Switching and Code Mixing
Code Switching and Code MixingCode Switching and Code Mixing
Code Switching and Code Mixing
Blanca Sosa
 
Spanish course_Basic Intermediate Level (A2)
Spanish course_Basic Intermediate Level (A2)Spanish course_Basic Intermediate Level (A2)
Spanish course_Basic Intermediate Level (A2)
SpanishviaSkype
 
intro to semantics - summary of kreidler's.pdf
intro to semantics - summary of kreidler's.pdfintro to semantics - summary of kreidler's.pdf
intro to semantics - summary of kreidler's.pdf
ssuser1fde72
 
1 learning a_first_language_new
1 learning a_first_language_new1 learning a_first_language_new
1 learning a_first_language_new
Aykut Bucalı
 
Listening power point York Teachmeet
Listening power point York TeachmeetListening power point York Teachmeet
Listening power point York Teachmeet
Steve Smith
 
English and spanish
English and spanishEnglish and spanish
English and spanish
vricigliano
 
Bilingualism
Bilingualism Bilingualism
Bilingualism
Al Alva
 
Pronunciation Lesson 6 Intonation.pptx.pdf
Pronunciation Lesson 6 Intonation.pptx.pdfPronunciation Lesson 6 Intonation.pptx.pdf
Pronunciation Lesson 6 Intonation.pptx.pdf
Anna Gandrabura
 
Strategies for Tutoring English Language Learners
Strategies for Tutoring English Language LearnersStrategies for Tutoring English Language Learners
Strategies for Tutoring English Language LearnersRefugeeDevelopmentCenter
 
Strategies for Tutoring English Language Learners
Strategies for Tutoring English Language LearnersStrategies for Tutoring English Language Learners
Strategies for Tutoring English Language LearnersRefugeeDevelopmentCenter
 
Functions of stress and intonation pres
Functions of stress and intonation presFunctions of stress and intonation pres
Functions of stress and intonation presHina Honey
 
Tips For A Successful Interaction With English Speakers
Tips For A Successful Interaction With English SpeakersTips For A Successful Interaction With English Speakers
Tips For A Successful Interaction With English Speakers
Adrian Chavez
 
Handout 10_PragI_WiSe05.pdfnnnnnnnnnnbnn
Handout 10_PragI_WiSe05.pdfnnnnnnnnnnbnnHandout 10_PragI_WiSe05.pdfnnnnnnnnnnbnn
Handout 10_PragI_WiSe05.pdfnnnnnnnnnnbnn
loantnu1
 
Language Comparison Powerpoint
Language Comparison PowerpointLanguage Comparison Powerpoint
Language Comparison Powerpointjshuey1
 
Language Comparison Powerpoint
Language Comparison PowerpointLanguage Comparison Powerpoint
Language Comparison Powerpointjshuey1
 
Language Comparison powerpoint
Language Comparison powerpointLanguage Comparison powerpoint
Language Comparison powerpointjshuey1
 
phonology-review.pptx
phonology-review.pptxphonology-review.pptx
phonology-review.pptx
SunnyZaw2
 
Chapter 2 learning about language structure
Chapter 2 learning about language structureChapter 2 learning about language structure
Chapter 2 learning about language structure
sadhonau1
 
Ch 4.4 Discourse
Ch 4.4 DiscourseCh 4.4 Discourse
Ch 4.4 Discourse
alb58
 

Similar to Intercultural Misunderstandings (20)

Code Switching and Code Mixing
Code Switching and Code MixingCode Switching and Code Mixing
Code Switching and Code Mixing
 
Spanish course_Basic Intermediate Level (A2)
Spanish course_Basic Intermediate Level (A2)Spanish course_Basic Intermediate Level (A2)
Spanish course_Basic Intermediate Level (A2)
 
intro to semantics - summary of kreidler's.pdf
intro to semantics - summary of kreidler's.pdfintro to semantics - summary of kreidler's.pdf
intro to semantics - summary of kreidler's.pdf
 
1 learning a_first_language_new
1 learning a_first_language_new1 learning a_first_language_new
1 learning a_first_language_new
 
Listening power point York Teachmeet
Listening power point York TeachmeetListening power point York Teachmeet
Listening power point York Teachmeet
 
English and spanish
English and spanishEnglish and spanish
English and spanish
 
Bilingualism
Bilingualism Bilingualism
Bilingualism
 
Pronunciation Lesson 6 Intonation.pptx.pdf
Pronunciation Lesson 6 Intonation.pptx.pdfPronunciation Lesson 6 Intonation.pptx.pdf
Pronunciation Lesson 6 Intonation.pptx.pdf
 
Strategies for Tutoring English Language Learners
Strategies for Tutoring English Language LearnersStrategies for Tutoring English Language Learners
Strategies for Tutoring English Language Learners
 
Strategies for Tutoring English Language Learners
Strategies for Tutoring English Language LearnersStrategies for Tutoring English Language Learners
Strategies for Tutoring English Language Learners
 
Functions of stress and intonation pres
Functions of stress and intonation presFunctions of stress and intonation pres
Functions of stress and intonation pres
 
Tips For A Successful Interaction With English Speakers
Tips For A Successful Interaction With English SpeakersTips For A Successful Interaction With English Speakers
Tips For A Successful Interaction With English Speakers
 
Handout 10_PragI_WiSe05.pdfnnnnnnnnnnbnn
Handout 10_PragI_WiSe05.pdfnnnnnnnnnnbnnHandout 10_PragI_WiSe05.pdfnnnnnnnnnnbnn
Handout 10_PragI_WiSe05.pdfnnnnnnnnnnbnn
 
Language Comparison Powerpoint
Language Comparison PowerpointLanguage Comparison Powerpoint
Language Comparison Powerpoint
 
Language Comparison Powerpoint
Language Comparison PowerpointLanguage Comparison Powerpoint
Language Comparison Powerpoint
 
Language Comparison powerpoint
Language Comparison powerpointLanguage Comparison powerpoint
Language Comparison powerpoint
 
How to teach speaking
How to teach speakingHow to teach speaking
How to teach speaking
 
phonology-review.pptx
phonology-review.pptxphonology-review.pptx
phonology-review.pptx
 
Chapter 2 learning about language structure
Chapter 2 learning about language structureChapter 2 learning about language structure
Chapter 2 learning about language structure
 
Ch 4.4 Discourse
Ch 4.4 DiscourseCh 4.4 Discourse
Ch 4.4 Discourse
 

Recently uploaded

Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdfUnit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Thiyagu K
 
1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx
1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx
1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx
JosvitaDsouza2
 
Additional Benefits for Employee Website.pdf
Additional Benefits for Employee Website.pdfAdditional Benefits for Employee Website.pdf
Additional Benefits for Employee Website.pdf
joachimlavalley1
 
TESDA TM1 REVIEWER FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
TESDA TM1 REVIEWER  FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...TESDA TM1 REVIEWER  FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
TESDA TM1 REVIEWER FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
EugeneSaldivar
 
The Roman Empire A Historical Colossus.pdf
The Roman Empire A Historical Colossus.pdfThe Roman Empire A Historical Colossus.pdf
The Roman Empire A Historical Colossus.pdf
kaushalkr1407
 
Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46
Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46
Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46
MysoreMuleSoftMeetup
 
Acetabularia Information For Class 9 .docx
Acetabularia Information For Class 9  .docxAcetabularia Information For Class 9  .docx
Acetabularia Information For Class 9 .docx
vaibhavrinwa19
 
Sha'Carri Richardson Presentation 202345
Sha'Carri Richardson Presentation 202345Sha'Carri Richardson Presentation 202345
Sha'Carri Richardson Presentation 202345
beazzy04
 
Introduction to AI for Nonprofits with Tapp Network
Introduction to AI for Nonprofits with Tapp NetworkIntroduction to AI for Nonprofits with Tapp Network
Introduction to AI for Nonprofits with Tapp Network
TechSoup
 
The Challenger.pdf DNHS Official Publication
The Challenger.pdf DNHS Official PublicationThe Challenger.pdf DNHS Official Publication
The Challenger.pdf DNHS Official Publication
Delapenabediema
 
Language Across the Curriculm LAC B.Ed.
Language Across the  Curriculm LAC B.Ed.Language Across the  Curriculm LAC B.Ed.
Language Across the Curriculm LAC B.Ed.
Atul Kumar Singh
 
How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...
How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...
How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...
Jisc
 
Polish students' mobility in the Czech Republic
Polish students' mobility in the Czech RepublicPolish students' mobility in the Czech Republic
Polish students' mobility in the Czech Republic
Anna Sz.
 
The approach at University of Liverpool.pptx
The approach at University of Liverpool.pptxThe approach at University of Liverpool.pptx
The approach at University of Liverpool.pptx
Jisc
 
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptxInstructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
Jheel Barad
 
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
Ashokrao Mane college of Pharmacy Peth-Vadgaon
 
Honest Reviews of Tim Han LMA Course Program.pptx
Honest Reviews of Tim Han LMA Course Program.pptxHonest Reviews of Tim Han LMA Course Program.pptx
Honest Reviews of Tim Han LMA Course Program.pptx
timhan337
 
Model Attribute Check Company Auto Property
Model Attribute  Check Company Auto PropertyModel Attribute  Check Company Auto Property
Model Attribute Check Company Auto Property
Celine George
 
The basics of sentences session 5pptx.pptx
The basics of sentences session 5pptx.pptxThe basics of sentences session 5pptx.pptx
The basics of sentences session 5pptx.pptx
heathfieldcps1
 
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with MechanismOverview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
DeeptiGupta154
 

Recently uploaded (20)

Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdfUnit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
 
1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx
1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx
1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx
 
Additional Benefits for Employee Website.pdf
Additional Benefits for Employee Website.pdfAdditional Benefits for Employee Website.pdf
Additional Benefits for Employee Website.pdf
 
TESDA TM1 REVIEWER FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
TESDA TM1 REVIEWER  FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...TESDA TM1 REVIEWER  FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
TESDA TM1 REVIEWER FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
 
The Roman Empire A Historical Colossus.pdf
The Roman Empire A Historical Colossus.pdfThe Roman Empire A Historical Colossus.pdf
The Roman Empire A Historical Colossus.pdf
 
Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46
Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46
Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46
 
Acetabularia Information For Class 9 .docx
Acetabularia Information For Class 9  .docxAcetabularia Information For Class 9  .docx
Acetabularia Information For Class 9 .docx
 
Sha'Carri Richardson Presentation 202345
Sha'Carri Richardson Presentation 202345Sha'Carri Richardson Presentation 202345
Sha'Carri Richardson Presentation 202345
 
Introduction to AI for Nonprofits with Tapp Network
Introduction to AI for Nonprofits with Tapp NetworkIntroduction to AI for Nonprofits with Tapp Network
Introduction to AI for Nonprofits with Tapp Network
 
The Challenger.pdf DNHS Official Publication
The Challenger.pdf DNHS Official PublicationThe Challenger.pdf DNHS Official Publication
The Challenger.pdf DNHS Official Publication
 
Language Across the Curriculm LAC B.Ed.
Language Across the  Curriculm LAC B.Ed.Language Across the  Curriculm LAC B.Ed.
Language Across the Curriculm LAC B.Ed.
 
How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...
How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...
How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...
 
Polish students' mobility in the Czech Republic
Polish students' mobility in the Czech RepublicPolish students' mobility in the Czech Republic
Polish students' mobility in the Czech Republic
 
The approach at University of Liverpool.pptx
The approach at University of Liverpool.pptxThe approach at University of Liverpool.pptx
The approach at University of Liverpool.pptx
 
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptxInstructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
 
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
 
Honest Reviews of Tim Han LMA Course Program.pptx
Honest Reviews of Tim Han LMA Course Program.pptxHonest Reviews of Tim Han LMA Course Program.pptx
Honest Reviews of Tim Han LMA Course Program.pptx
 
Model Attribute Check Company Auto Property
Model Attribute  Check Company Auto PropertyModel Attribute  Check Company Auto Property
Model Attribute Check Company Auto Property
 
The basics of sentences session 5pptx.pptx
The basics of sentences session 5pptx.pptxThe basics of sentences session 5pptx.pptx
The basics of sentences session 5pptx.pptx
 
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with MechanismOverview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
 

Intercultural Misunderstandings

  • 1. Intercultural Misunderstandings in the Conversation in English between a Spanish and a Pakistani Elena Merino (UPF) 1. Background 2. Objectives 3. Methodology 4. Results 5. Conclusions
  • 3. 1. Background 1.2. Theoretical frame • Conversation Analysis (Calsamiglia and Tusón 1999, Cestero 1994, Pomerantz and Ferh 2001, Tusón 1997) • Intercultural Pragmatics and Interactional Sociolinguistics (Codó 1999, 2003; Gumperz 1991, Hernández Sacristán 1999; Hinnenkamp 2001; House 2007; House, Kasper and Ross 2003) • Discourse Studies (Martin Rojo 2003, van Dijk 1985, 2003, 2004, 2007) • L2 teaching (Beyrich and Borowski 2000; Corros 2005; Hernandez and Villalba, 2008; Miquel 1995, 1997; Miquel and Sans 2004; Oliveras 2000)
  • 4. 1.2. Concepts Interpragmatic interferences Miscommunication/ Communicative Mistmatches, Sarangi 1996 Instances of interculture in NS-NNS interaction, cross-cultural interaction, foreign language interaction , see Codó (1999) • Non-understanding: misuses of lexicogrammatical rules (House 2007): syntactic, lexical and phonological • Misunderstanding: it ‘occurs when a communication attempt is unsucessful because what the speaker intends to express differs from what the hearer believes to have been expressed’, Humphrey- Jones (1986). Intercultural misunderstanding: wrong interpretation of ‘mental representations’ and those meanings hidden behind elements and discursive structures of the Other, House (2007). Ideologies: ‘general systems of basic ideas shared by the members of a social group — ideas that influence their interpretation of social events and situations and that control their discourse and other social practices as group members’, van Dijk (en prensa).
  • 5. 2. Objectives • To describe the conversational patterns of both Pakistani and Spanish speakers • To reveal the types of miscommunication that emerge between a Pakistani and a Spanish person during their conversation in English • To provide instances of communication troubles to be used in L2 teaching for adult immigrants in Spain
  • 6. 3. Methodology Corpus: 3 audio-taped semi-structured interviews in a foreign language (English) between the Spanish female researcher (I) and the Pakistani male informant (AG). Setting The informant´s house A bar terrace A park Duration 1 h 24 min 1 h 19 min 1 h 42 min Date July 2009 July 2009 August 2009 Goal Establish the rapport, learn about AG’s daily life Learn about AG’s past life Learn about AG’s communicative issues in the C2 Interview 1 (AG 001) Interview 2 (AG 002) Interview 3 (AG 003)
  • 7. 4. Results I. Non-verbal behavior Pakistani informant (AG): native speaker of Punjabi and Urdu POLITENESS * Invites I to his house after their first (informal) encounter. * At home, without asking I, AG stands up a few times and brings food and drinks for I. * Gives I presents for no reason (a pair of sunglasses and a necklace) and tries to pay for coffees when they meet. GREETING CONVENTIONS * Shakes his hand when he meets I as a sign of respect for his wife. Spanish researcher (I): native speaker of Spanish * Never invites AG to her house even if AG has asked to be invited several times. * Uses social lies (“I’ll call you to go to the cinema”, “ I’ll call you this week”, etc.) * Never gives AG presents although she tries to pay for coffees when they meet. * Shakes her hand because of the formality of encounter (interview).
  • 8. Results II. Conversation Patterns i Pakistani informant (AG): native speaker of Punjabi and Urdu CODE SWITCHING Introduces words in Spanish during his discourse in English. He also introduces some words in Arabic to refer to abstract concepts. ANSWERING Q Very often answers I’s questions with a negative adverb (no) with emphasis or rising intonation. This negative particle is used in different ways: 1) to deny something, 2) to take the turn (even if the answer is positive). Evades I’s questions and makes his answers long with metaphors and past stories, sometimes changing topics within the same story. Frequently starts answering I’s questions by saying “ok I tell you”. Spanish researcher (I): native speaker of Spanish Never introduces words in Spanish except for correction purposes or when I is rephrasing AG’s words. Hardly ever answers questions due to the nature of the conversation (interview). Repeats questions over and over. For each new time I repeats a question, she extends her discourse, exceeding the appropriate amount of quantity needed to make herself clear. I is asked some questions to which she gives short/long answers depending on the questions, although she tends to give long explanations.
  • 9. Results II. Conversation Patterns ii INTERRUPTIONS/OVERLAPPING Interrupts I when he does not agree with her words, sometimes obtaining the turn some others not. Overlaps I’s words or interrupts in appropriate and inappropriate places. Sometimes finishes up I’s sentences whenever there is a lengthening of a previous word or a pause. TONE/EMPHASIS AG’s speech is predominantly characterized by rising intonation and emphatization not only at the end of whole propositions but also in single words. AG raises his voice with certain topics. He doesn’t have a connected speech. CONTRIBUTION SIGNS Only uses contribution signs (hm, ok, yes, yeah) in very low voice , whenever I is asking a new question or when I is answering something he asked. Interrupts AG when she does not agree with his words, sometimes obtaining the turn some others not. Overlaps AG’s words or interrupts in appropriate and inappropriate places. Sometimes finishes up AG’s sentences whenever there is a lengthening of a previous word or a pause. I’s speech is characterized by rising intonation and high pitch, which she uses sometimes to emphasize words, to make herself understood or to obtain the turn. She doesn’t have a connected speech. A lot of continuing or contribution signs (especially hm) whenever AG is speaking, and normally after AG’s sentences or words in rising intonation.
  • 10. Results II. Conversation Patterns iii LAUGHTER Only laughs while telling a story but few isolated laughter. COMPREHENSION CHECKS Checks comprehension sometimes with questions such as “ok?”, or expressions such as “perhaps you understand”, “perhaps I talk to rapidly” “perhaps you don’t understand my words” whenever few contribution signs (hm) by I appear or whenever I has not agreed with him on some topic. TOPIC SEQUENCES Finishes up topics whenever I does not elaborate much on his words. Stops talking about a controversial/emotional topics. Takes formulaic expressions literally. In the closing sequence, I offers help (formulaic expression) and AG brings up new topics. Very often laughs when AG’s is telling a “funny” story whether AG laughs or not. I also laughs while saying/asking something (to release tension—e.g. when she’s asking something for the n time). Checks comprehension very often with questions such as “do you understand?”, “right?” “ok?” Finishes up topics by asking other questions or by explicitly saying that the conversation is over. Talks about anything, no matter the topic. Closes the conversation by offering help (formulaic expressions).
  • 11. Results II. Conversation Patterns iv OFFERING SOMETHING Uses the imperative form to offer something (a drink, to see something). HYPOTHESIS Has a hard time imagining things or thinking in abstract terms. AG normally refers to stories down to earth that either happened to him or to someone he knows. PAUSES/SILENCES Sometimes, there are pauses/silence after I’s questions. Uses modals whenever she offers something (a class in Spanish, an invitation to go to somewhere): “we can/could do X”, however, some of them are social lies. Works a lot with hypothetical situations, using conditionals and sentences beginning with “Imagine that…” Except for one or two occasions, I never allows for silence and if she perceives it, she fills it up with more discourse, questions, etc.
  • 12. Results III. Typical miscommunication problems. CausesCauses, solutions and consequences NON-UNDERSTANDINGS • L2 competence (phonetics, syntax, semantics) • Code switching (English & Spanish) • Different degree of cooperation • Violations of Gricean maxims (ambiguous info, conversation thread, veracity, etc.) IDEOLOY CLASH • World views • Assumptions INTERCULTURAL MISUNDERSTANDINGS • Men-women relationship • Strategic Misunderstanding (on purpose) • Greeting conventions • Management of topics • Speech acts existent in both L, but differently used (offering something, inviting, jokes) • Background information • Metaphors • Laughter, silence • Social lies • Assumptions • Contextualization cues (Gumperz) • Implicitness, roundabouts, euphemisms • Conceptualization of ideas • Habits
  • 13. Results III. Typical miscommunication problems. Causes, solutionssolutions and consequences 1st step: one of the interlocutors identifies the problem with formulations such as: do you mean…?; I don’t understand, what’s the meaning of that?; or one speaker repeats his/her interlocutor’s previous proposition in rising intonation. 2nd step: one or both interlocutors try to repair the problem. There are several means, depending on the type of miscommunication:
  • 14. PROBLEM SOLUTION Phonetics, semantics, code switching Repetition, context of the word, examples, spelling, definition, translation Syntax Unsolved (mismatch btw Q & A, change of topic) or solved (repetition, explanation) Ideology One interlocutor surrenders Strategic Explanation Metaphors Explanation Transgression of maxims Explanation Politeness Unsolved Assumptions Explanations Implicitness Unsolved or solved after long explanations Different conceptualizations Explanation
  • 15. 3rd step: once the problem has been identified and repaired: a) Speaker 1 checks comprehension: do you understand?; Ok? b) Speaker 2 shows s/he finally understood: ok yeah, oh yes, ah ok, yeah I get it, ok I didn’t understand, ok, we could consider that.
  • 16. Results III. Typical miscommunication problems. Causes, solutions and consequencesconsequences (-) • Communication breaks down (change of topic, mismatch between Q & A, questions remain unanswered) • Stereotyping, negative effect (social image), face threatening • Awkward moments, surprise • Interruptions in conversation, long digressions, very long turns, losing the thread • Surrendering • Uncomfortable moments, impatience • Hurting the other’s feelings (+) • Fun, laughs • Short interruptions • Learning about others’ opinions • Gaining cultural knowledge • Learning how to present your arguments / defend your opinions • Learning to distinguish between important and less important miscommunication problems • Using other words to make yourself understood (L2 competence) • Learning vocabulary, phonetics or the right way of saying things
  • 17. 5. Conclusions. L2 teaching implications • The most dangerous misunderstandings have their root in cultural or ideological issues. Other causes such as prejudices or assumptions may also have a very negative effect on social relations. As teachers, we need to bring them up in class, and explain them in order to buffer the clash. • Teachers also need to be aware of the symbolic power they, willingly or unwillingly, have due to the institutional context in which they are using their words. • The best way to learn the L2 is by experiencing it. Teachers have to encourage their students to use the L2 even if they know there will be communication problems sometimes. • As seen in the results, some of the non-understandings/misunderstandings have a positive effect: they not only help in the acquisition of the L2 (vocabulary, pronunciation, syntax, etc.) but they also help to learn about other ways of thinking and to defend one’s opinions when they are not shared. • It is also necessary that professionals teach the students to metacommunicate (Rodrigo Alsina 2000), that is, being able to say what you intend, and that they provide the students with strategies to negotiate meaning (Lakoff and Johnson 1980-1991).