Presented by Conversis during a networking session for EACD's (European Association of Communications Directors) Internal Communications Conference in Berlin.
We offer Audio Dubbing and Subtitling as part of our services and this guide aims to provide more insight on what are the different stages of the process.
The Importance of Audio & Video TranslationJBI Studios
http://www.jbistudios.com | Learn how Audio & Video Translation can extend your media reach into the global marketplace by improving user experience, building brand loyalty, and growing ROI. Get familiar with the various A/V translation services.
7 Ways to Use Dubbing & Voice-over in the Entertainment IndustryJBI Studios
http://www.jbistudios.com/voice-over-services/ | Whether you are in the entertainment or video game industries, or work with e-Learning and animations, voice-over and dubbing is an essential part of your audio and video productions. Learn 7 ways to use dubbing and voiceover in the entertainment industry and learn how JBI Studios can help you with other multimedia options. For more information about different voice over options, please visit us at http://www.jbistudios.com/voice-over-services/
The document discusses careers in dubbing and voice over work. It describes dubbing as a post-production process that mixes supplementary recordings with original sound to create the finished soundtrack. New TV channels and more English programs being dubbed into Indian languages have opened up jobs for dubbing artists and voice over work in areas like e-learning, documentaries, advertising, and dubbing films into regional languages. A few institutes that provide training for such careers are listed.
http://www.jbistudios.com/ | Rely on a one-stop translation and production studio with the expertise to integrate audio, video, and multimedia localization services, in more than 80 languages. Ensure that your audio/video products achieve the right voice and cultural cues each time.
How to Hone a Game Trailer for a Foreign Audience: The Top Secrets and a Deve...DevGAMM Conference
This document provides guidance on localizing game trailer videos for foreign audiences. It discusses four options for showing gameplay: localization, dubbing, subtitles, or animated graphics instead of gameplay. Localization involves translating and recording voiceovers while dubbing only requires voiceover recording. The document also covers copyfitting voiceovers, cultural adaptation considerations, and provides an eight-point checklist for localizing video elements like name, text, and store badges. The goal is to make the video understandable and effective for its localized market.
With transcreation being so fundamental for the successful internationalisation of a brand and crucial for the positive reception of a marketing campaign in a foreign market, we decided to share with you what it means and why it is so important for companies aiming to expand globally.
http://www.jbistudios.com/dubbing/ | Dubbing allows foreign territories to experience movies and other media in the local language performed by local actors. There are different types of dubbing styles depending on the media in question and each requires the use of technical sound equipment and experienced editors. The art of dubbing is best left to a post-production house with experience in casting and working with local talent and translators.
We offer Audio Dubbing and Subtitling as part of our services and this guide aims to provide more insight on what are the different stages of the process.
The Importance of Audio & Video TranslationJBI Studios
http://www.jbistudios.com | Learn how Audio & Video Translation can extend your media reach into the global marketplace by improving user experience, building brand loyalty, and growing ROI. Get familiar with the various A/V translation services.
7 Ways to Use Dubbing & Voice-over in the Entertainment IndustryJBI Studios
http://www.jbistudios.com/voice-over-services/ | Whether you are in the entertainment or video game industries, or work with e-Learning and animations, voice-over and dubbing is an essential part of your audio and video productions. Learn 7 ways to use dubbing and voiceover in the entertainment industry and learn how JBI Studios can help you with other multimedia options. For more information about different voice over options, please visit us at http://www.jbistudios.com/voice-over-services/
The document discusses careers in dubbing and voice over work. It describes dubbing as a post-production process that mixes supplementary recordings with original sound to create the finished soundtrack. New TV channels and more English programs being dubbed into Indian languages have opened up jobs for dubbing artists and voice over work in areas like e-learning, documentaries, advertising, and dubbing films into regional languages. A few institutes that provide training for such careers are listed.
http://www.jbistudios.com/ | Rely on a one-stop translation and production studio with the expertise to integrate audio, video, and multimedia localization services, in more than 80 languages. Ensure that your audio/video products achieve the right voice and cultural cues each time.
How to Hone a Game Trailer for a Foreign Audience: The Top Secrets and a Deve...DevGAMM Conference
This document provides guidance on localizing game trailer videos for foreign audiences. It discusses four options for showing gameplay: localization, dubbing, subtitles, or animated graphics instead of gameplay. Localization involves translating and recording voiceovers while dubbing only requires voiceover recording. The document also covers copyfitting voiceovers, cultural adaptation considerations, and provides an eight-point checklist for localizing video elements like name, text, and store badges. The goal is to make the video understandable and effective for its localized market.
With transcreation being so fundamental for the successful internationalisation of a brand and crucial for the positive reception of a marketing campaign in a foreign market, we decided to share with you what it means and why it is so important for companies aiming to expand globally.
http://www.jbistudios.com/dubbing/ | Dubbing allows foreign territories to experience movies and other media in the local language performed by local actors. There are different types of dubbing styles depending on the media in question and each requires the use of technical sound equipment and experienced editors. The art of dubbing is best left to a post-production house with experience in casting and working with local talent and translators.
Dr Mark Hooper's presentation from our April Translation and Transcreation Workshop. How does the translation process work? How can you get the best for your translation project from your Language Service Provider? What does technology mean for translation? What are the differences between translation, transcreation and localisation? This informative presentation answers all of these questions and more.
Capital Captions are a video subtitling company. We offer film subtitling services, post production video to text services, film closed captioning services, foreign film subtitling and translation services and many more. Contact us today for all your subtitle, closed captioning and translation needs.
The document discusses professional voice-overs for video translation. It defines voice-overs as an audio clip or layer that provides narrative to a video, which can be in the same or different language than the speakers. Voice-overs are important for many industries like banking, ecommerce, travel, and more. The document outlines best practices for high quality voice-overs, including preparing/translating scripts, hiring professional voice actors, recording in a professional studio, and using automated options when needed. It emphasizes deciding if voice-overs fit the video content and audience preferences.
This document discusses language service providers and their importance. It notes that Mandarin Chinese, Hindi, and Spanish are the top languages globally. It outlines reasons to use an LSP, such as their familiarity with legal terminology and ability to minimize misunderstandings. The document also provides tips for choosing an LSP, such as considering their language proficiency, reputation, quality control procedures, accuracy, customer service, and scope of services. It distinguishes between different types of language services like interpreting, translation, and certification.
The document provides an overview of Amazon Polly, a text-to-speech service. It discusses Amazon Polly's features such as supporting 47 voices across 24 languages and converting text to natural-sounding speech. The document also covers how Polly works including text normalization, grapheme-to-phoneme conversion, and unit selection. Examples of companies using Polly like Duolingo and GoAnimate are provided.
ClearTalk is an automated spoken English evaluation tool that provides more affordable assessments than similar services. It uses an interactive voice response system to evaluate candidates on five key aspects of spoken English, including pronunciation, fluency, grammar, vocabulary, and listening comprehension. ClearTalk aims to make hiring for call center positions quicker and easier while saving costs compared to other options.
The document provides information about translation services available in Cyprus. It discusses how translation services have evolved over time to meet growing global communication needs. It outlines various types of translation services offered in Cyprus, including language, document, business, and certified translations. It also discusses services like voiceovers, subtitling, transcreation, and website localization. The document lists many languages that translations are provided in and types of documents that can be translated. It provides details on the translation process, costs, and timelines.
Stretching translation dollars for your district finalVIA
This presentation will review the basics of how translation is priced and what you can do to stretch your translation budget. Learn cost savings tips to avoid minimum fees and duplicating translations within your district. You’ll also receive an introduction to translation memory, and when it makes sense to use it.
Translation services in Japan are in high demand due to the country's unique diplomatic and business relations with many other countries. Professional translation services have made global communication faster, easier and more fluent by breaking down cultural and language barriers. There are many translation agencies in Japan that provide a wide range of translation services, including language translation, document translation, business translation, certified translations, voiceover services, subtitling, transcreation, and website localization in various languages to facilitate international relations and business dealings.
New Zealand has demand for professional translation services to facilitate its international relations. Translation services have made global communication easier by breaking down cultural barriers between languages. There are translation agencies in New Zealand that provide high-quality translations for documents in various languages for personal, educational and business purposes, as well as services like transcription, interpretation, voiceovers and subtitles.
Malaysia has a continued demand for professional translation services due to its unique diplomatic and business relations with many countries. Translation services have made global communication easier by breaking down cultural barriers and filling the gap between languages. There are many translation agencies in Malaysia that provide high-quality translations for documents in various languages to facilitate international relations and trade.
Translation services are in high demand in Bahrain due to its international relations. Professional translation services have made global communication easier by breaking down language barriers. There are many translation agencies in Bahrain that provide a wide range of translation services, including language translation, document translation, business translation, certified translations, voiceovers, subtitling, transcreation, and website localization in various languages to facilitate international business and cultural exchange.
Hong Kong has a continued demand for professional translation services to facilitate its international relations. Translation services have made global communication easier by breaking down cultural barriers and filling the gap between languages. There are many translation agencies in Hong Kong that provide high-quality translations for documents in various languages for personal, educational and business purposes, as well as other services like transcription, interpretation, voiceovers and subtitles.
The document discusses translation services in China. It provides an overview of the growth of translation services in China due to increasing globalization and international relations. It then discusses various types of translation services commonly offered in China, including language translation, document translation, business translation, certified translation, voiceover services, subtitling services, transcreation services, and website localization. It also lists many languages that translation services in China can provide and types of documents that are commonly translated.
Oman relies on professional translation services to facilitate its international relations and global communications. As travel and trade have increased globally, translation agencies in Oman have aimed to provide high-quality translations in widely spoken languages to overcome cultural barriers. Translation services in Oman now offer translations for personal, educational and business documents, as well as services like transcription, interpretation, voiceovers and subtitles, meeting various translation needs.
The document proposes a video transcriptor application that removes language barriers to education by providing transcripts of videos in multiple languages. It works by having employers upload videos and request transcripts in different languages, which are then created by skilled and semi-skilled micro-workers and verified by language experts. This provides accurate transcripts that can be searched and allow education to spread globally regardless of language. It is a business model that benefits employers, the application provider, and micro-workers.
This document provides definitions for translation and interpreting terms in both English and German. It includes terms such as "accredited translator," "ad hoc interpreting," "adaptation," "A language," "background text," "back translation," "bilingual," "B language," "certified translation," "C language," "computer-aided translation," "conference interpreter," "consecutive interpreting," "controlled language," "freelance translator," "glossary," "interpreter," "interpreting," "language combination," "language service provider," "literal translation," "localization," "machine translation," "mother-tongue," "native speaker," "revising," "simultaneous interpreting," and "source language."
1. The document outlines the process of translation, which involves mRNA, tRNA, and ribosomes working together to produce proteins from genetic instructions.
2. Translation occurs in three stages - initiation, elongation, and termination. During initiation, the ribosome and first tRNA bind to the mRNA start codon. Elongation adds additional amino acids one by one. Termination releases the finished protein.
3. Point mutations like substitutions, insertions, or deletions can potentially alter the genetic code and change the resulting protein sequence, but some changes may have no effect depending on redundancy in the genetic code.
This summarizes a document about the literary approach to translation theory that emerged in the 1970s in response to prescriptive linguistic theories. It discusses key elements like the Manipulation School and Polysystem Theory (PS). PS views translated literature as operating within a literary polysystem of relationships between opposites like canonized/non-canonized forms. While PS was influential, it was also criticized for being too abstract and not providing concrete examples. Alternative descriptive approaches were later proposed.
The document discusses various aspects of translating poetry from one language to another. It provides examples of translating a poem by Faiz Ahmed Faiz into English. It also compares different English translations of a verse by various translators. While some argue that poetry loses meaning in translation, others believe a skilled translator can preserve and illuminate the essence of a poem by finding new arrangements that may be even more luminous than the original.
You can find the high-quality with most accurate translation services from Turkish translation office by their highly trained and experienced translation professionals.
This document discusses theories and concepts about translation in the new century. It covers translation as a human activity that enables idea exchange across languages. Translation involves aspects of philosophy, linguistics, psychology and sociology. It is viewed as both an art and a science requiring language structure knowledge and artistic skill. The possibility and challenges of translation are examined, especially between written vs oral cultures. Criteria for a good translation include conveying ideas, structure, culture and being easily understood while preserving literary subtleties. Knowledge of source language grammar and vocabulary is important.
Dr Mark Hooper's presentation from our April Translation and Transcreation Workshop. How does the translation process work? How can you get the best for your translation project from your Language Service Provider? What does technology mean for translation? What are the differences between translation, transcreation and localisation? This informative presentation answers all of these questions and more.
Capital Captions are a video subtitling company. We offer film subtitling services, post production video to text services, film closed captioning services, foreign film subtitling and translation services and many more. Contact us today for all your subtitle, closed captioning and translation needs.
The document discusses professional voice-overs for video translation. It defines voice-overs as an audio clip or layer that provides narrative to a video, which can be in the same or different language than the speakers. Voice-overs are important for many industries like banking, ecommerce, travel, and more. The document outlines best practices for high quality voice-overs, including preparing/translating scripts, hiring professional voice actors, recording in a professional studio, and using automated options when needed. It emphasizes deciding if voice-overs fit the video content and audience preferences.
This document discusses language service providers and their importance. It notes that Mandarin Chinese, Hindi, and Spanish are the top languages globally. It outlines reasons to use an LSP, such as their familiarity with legal terminology and ability to minimize misunderstandings. The document also provides tips for choosing an LSP, such as considering their language proficiency, reputation, quality control procedures, accuracy, customer service, and scope of services. It distinguishes between different types of language services like interpreting, translation, and certification.
The document provides an overview of Amazon Polly, a text-to-speech service. It discusses Amazon Polly's features such as supporting 47 voices across 24 languages and converting text to natural-sounding speech. The document also covers how Polly works including text normalization, grapheme-to-phoneme conversion, and unit selection. Examples of companies using Polly like Duolingo and GoAnimate are provided.
ClearTalk is an automated spoken English evaluation tool that provides more affordable assessments than similar services. It uses an interactive voice response system to evaluate candidates on five key aspects of spoken English, including pronunciation, fluency, grammar, vocabulary, and listening comprehension. ClearTalk aims to make hiring for call center positions quicker and easier while saving costs compared to other options.
The document provides information about translation services available in Cyprus. It discusses how translation services have evolved over time to meet growing global communication needs. It outlines various types of translation services offered in Cyprus, including language, document, business, and certified translations. It also discusses services like voiceovers, subtitling, transcreation, and website localization. The document lists many languages that translations are provided in and types of documents that can be translated. It provides details on the translation process, costs, and timelines.
Stretching translation dollars for your district finalVIA
This presentation will review the basics of how translation is priced and what you can do to stretch your translation budget. Learn cost savings tips to avoid minimum fees and duplicating translations within your district. You’ll also receive an introduction to translation memory, and when it makes sense to use it.
Translation services in Japan are in high demand due to the country's unique diplomatic and business relations with many other countries. Professional translation services have made global communication faster, easier and more fluent by breaking down cultural and language barriers. There are many translation agencies in Japan that provide a wide range of translation services, including language translation, document translation, business translation, certified translations, voiceover services, subtitling, transcreation, and website localization in various languages to facilitate international relations and business dealings.
New Zealand has demand for professional translation services to facilitate its international relations. Translation services have made global communication easier by breaking down cultural barriers between languages. There are translation agencies in New Zealand that provide high-quality translations for documents in various languages for personal, educational and business purposes, as well as services like transcription, interpretation, voiceovers and subtitles.
Malaysia has a continued demand for professional translation services due to its unique diplomatic and business relations with many countries. Translation services have made global communication easier by breaking down cultural barriers and filling the gap between languages. There are many translation agencies in Malaysia that provide high-quality translations for documents in various languages to facilitate international relations and trade.
Translation services are in high demand in Bahrain due to its international relations. Professional translation services have made global communication easier by breaking down language barriers. There are many translation agencies in Bahrain that provide a wide range of translation services, including language translation, document translation, business translation, certified translations, voiceovers, subtitling, transcreation, and website localization in various languages to facilitate international business and cultural exchange.
Hong Kong has a continued demand for professional translation services to facilitate its international relations. Translation services have made global communication easier by breaking down cultural barriers and filling the gap between languages. There are many translation agencies in Hong Kong that provide high-quality translations for documents in various languages for personal, educational and business purposes, as well as other services like transcription, interpretation, voiceovers and subtitles.
The document discusses translation services in China. It provides an overview of the growth of translation services in China due to increasing globalization and international relations. It then discusses various types of translation services commonly offered in China, including language translation, document translation, business translation, certified translation, voiceover services, subtitling services, transcreation services, and website localization. It also lists many languages that translation services in China can provide and types of documents that are commonly translated.
Oman relies on professional translation services to facilitate its international relations and global communications. As travel and trade have increased globally, translation agencies in Oman have aimed to provide high-quality translations in widely spoken languages to overcome cultural barriers. Translation services in Oman now offer translations for personal, educational and business documents, as well as services like transcription, interpretation, voiceovers and subtitles, meeting various translation needs.
The document proposes a video transcriptor application that removes language barriers to education by providing transcripts of videos in multiple languages. It works by having employers upload videos and request transcripts in different languages, which are then created by skilled and semi-skilled micro-workers and verified by language experts. This provides accurate transcripts that can be searched and allow education to spread globally regardless of language. It is a business model that benefits employers, the application provider, and micro-workers.
This document provides definitions for translation and interpreting terms in both English and German. It includes terms such as "accredited translator," "ad hoc interpreting," "adaptation," "A language," "background text," "back translation," "bilingual," "B language," "certified translation," "C language," "computer-aided translation," "conference interpreter," "consecutive interpreting," "controlled language," "freelance translator," "glossary," "interpreter," "interpreting," "language combination," "language service provider," "literal translation," "localization," "machine translation," "mother-tongue," "native speaker," "revising," "simultaneous interpreting," and "source language."
1. The document outlines the process of translation, which involves mRNA, tRNA, and ribosomes working together to produce proteins from genetic instructions.
2. Translation occurs in three stages - initiation, elongation, and termination. During initiation, the ribosome and first tRNA bind to the mRNA start codon. Elongation adds additional amino acids one by one. Termination releases the finished protein.
3. Point mutations like substitutions, insertions, or deletions can potentially alter the genetic code and change the resulting protein sequence, but some changes may have no effect depending on redundancy in the genetic code.
This summarizes a document about the literary approach to translation theory that emerged in the 1970s in response to prescriptive linguistic theories. It discusses key elements like the Manipulation School and Polysystem Theory (PS). PS views translated literature as operating within a literary polysystem of relationships between opposites like canonized/non-canonized forms. While PS was influential, it was also criticized for being too abstract and not providing concrete examples. Alternative descriptive approaches were later proposed.
The document discusses various aspects of translating poetry from one language to another. It provides examples of translating a poem by Faiz Ahmed Faiz into English. It also compares different English translations of a verse by various translators. While some argue that poetry loses meaning in translation, others believe a skilled translator can preserve and illuminate the essence of a poem by finding new arrangements that may be even more luminous than the original.
You can find the high-quality with most accurate translation services from Turkish translation office by their highly trained and experienced translation professionals.
This document discusses theories and concepts about translation in the new century. It covers translation as a human activity that enables idea exchange across languages. Translation involves aspects of philosophy, linguistics, psychology and sociology. It is viewed as both an art and a science requiring language structure knowledge and artistic skill. The possibility and challenges of translation are examined, especially between written vs oral cultures. Criteria for a good translation include conveying ideas, structure, culture and being easily understood while preserving literary subtleties. Knowledge of source language grammar and vocabulary is important.
There are eight types of translation: word-for-word, literal, faithful, semantic, adaptive, free, idiomatic, and communicative. Word-for-word translation maintains the source language word order and translates words based on their most common meanings. Faithful translation attempts to reproduce the precise contextual meaning of the original while preserving grammatical and lexical deviations. Communicative translation renders the exact contextual meaning in a way that is readily acceptable and comprehensible to the target readership.
Our latest #SummerOfCPD giveaway offers practical guidance to ensure your content is translation-friendly.
Written by #CIPRSM panel member, Russell Goldsmith, this 5-page guide also walks you through localisation and transcreation, key concepts for PR professionals working on multi-territory campaigns.
Get learning and earn 5 CPD points today.
Opening the Black Box of Software LocalizationKenneth Farrall
The document discusses localization and provides best practices for localizing software and content. It explains why localization is important for reaching global markets and what could go wrong if not done properly. It emphasizes separating content from code and opening the "black box" of localization by using computer-assisted translation tools, translation memory, terminology databases, and quality assurance processes. The document also covers localization considerations, testing, and tools to support agile and continuous delivery of localized content.
The document discusses translation services provided by CTS LanguageLink. It covers common file types like videos and eLearning that they can translate and localize. It also describes their translation process, which involves subject matter experts, localization experts, and quality assurance checks. Translation memory software and computer-assisted translation tools are used to help improve accuracy and efficiency. CTS LanguageLink can handle a wide variety of projects from simple documents to complex eLearning courses.
Laura Mathias has over 2 years of experience in customer service and data entry. She has excellent typing and Microsoft Office skills. Her previous roles include being an American English Language Expert at VoiceBox Technologies where she entered over 30,000 natural language responses into software. She also has experience as a receptionist, editor, and writing tutor. Laura has a bachelor's degree in English and Writing from Southern Oregon University where she graduated cum laude.
This presentation provided by InterWorld Translations includes company background information, additional services provided and our proven workflows we employ. Contact InterWorld Translations today to see how our translation services can benefit you right from the start by reducing your project cost and turn-around time. Visit us at: www.iwtservices.com
Enhance your understanding of the editing process! Delve into the differences between copy editing and substantive editing in our latest Author Hub article. Learn how to navigate these crucial stages and refine your manuscript for maximum impact
This document provides information about localization efforts at Mozilla in 2016. It discusses Mozilla's mission to ensure an open and accessible Internet. It then outlines areas for community contribution, including helping users, testing, coding, marketing, translation, and localization. The document defines localization and translation, explaining that localization goes beyond translation to adapt content for specific cultures. It also lists some of Mozilla's products available for localization, such as Firefox, Firefox for Android, and Mozilla websites. Finally, it provides information on localization tools like Pontoon and style guides, and invites participation in the Tagalog Developer Edition and MozillaPH Slack group.
Translation and localization process optimization - www.konsul.infoDamian Pajnkiher
- Effectiveness improvement of multilingual content management through customized and systematic use of translation/localization and terminology management systems.
- Reduced time for localization of source material (time-to-market), ergo cost saving.
Read more... ➟ http://www.konsul.info/en.html
------------------------
Get in touch:
☎ +49 2102 3075912
✉ contact@konsul.info
➟ www.konsul.info
------------------------
➟ SPECIALIST MULTILINGUAL SERVICES & LOCALIZATION
http://www.konsul.info/en/translations.html
➟ COMMUNICATION SOLUTIONS FOR MARKET ENTRIES ABROAD - Go International!
http://www.konsul.info/en/go-international.html
➟ MULTILINGUAL PUBLISHING
http://www.konsul.info/en/multilingual-publishing.html
➟ TERMINOLOGY/TRANSLATION PROCESS MANAGEMENT
http://www.konsul.info/en/terminology-management.html
------------------------
This document discusses speech to text captioning. It explains that captions provide text transcripts of videos and webcasts to increase understanding for all viewers, including the deaf and hard of hearing, by helping people understand dialogue and sound effects. Caption best practices include displaying captions long enough to read, limiting to two lines, synchronizing with spoken words, and describing all sound effects. It also discusses tools for captioning like Camtasia, YouTube, and Subtitle Workshop, and provides tips on training speech recognition programs and ensuring consistent speech.
OneDrive and SharePoint are the main ways to store files in Microsoft 365. OneDrive is for individual file storage and is private by default, while SharePoint allows for team collaboration on multiple document libraries. Both offer up to 1000GB of storage space.
Microsoft 365 includes productivity tools like dictation across Office apps, communication features in Teams like chat, calls, meetings, and file sharing, as well as access to third party apps.
OneNote is a digital notebook that automatically saves and syncs notes in various formats. Features like highlighting and tags aid in organization and navigation. It is free to use and can be accessed via various devices and browsers.
Word processing software is used to create, edit, format and print documents. It allows users to manipulate text, add formatting like fonts, sizes, colors as well as insert images, tables and other multimedia content. Popular free and open source word processors include Google Docs, TextEdit, OpenOffice Writer, Pages, Kingsoft Writer and FocusWriter. These applications provide basic word processing functions like editing, formatting, spellcheck, as well as allowing export to common file formats.
This document provides information about accessibility features in Microsoft 365. It discusses OneDrive and SharePoint for cloud storage, productivity tools like dictation in Office apps, communication features in Teams, and accessibility settings in PowerPoint. It also covers the Immersive Reader tool for reading documents, live captions and transcripts in meetings, and other accessibility apps like screen readers and magnifiers.
This presentation reviews accessibility challenges, why accessibility matters, and promote the idea of having an accessibility mindset. It covers some best practices and how to use them, accessibility checkers, accessibility considerations for different document types such as PDF, Epub, etc., and resources and training options.
SSP Quality Assurance Process - Translation & VoiceoverProtelo Studios
The document outlines SS Protelo's 10-step quality assurance process for translation projects. It involves initial project review, template building, glossary development, translation, copy editing, translator/client review, formatting, quality control, final translator review, and final delivery. Key aspects include using qualified native translators, developing project-specific glossaries, having all translations reviewed by a second translator/editor, and ensuring the final translation matches the original document. The process aims to deliver consistent, high-quality translations through rigorous checking at each stage of the project.
How and When to Switch to Structured Content - WorkshopIXIASOFT
How and When to Switch to Structured Content - Workshop
Presented by Nolwenn Kerzreho, IXIASOFT Technical Account Manager - Europe, at NORDIC TechKomm 2016.
Tech-Lingua is a Hungarian language service provider specializing in technical translations between European languages and Hungarian. They provide a range of translation and localization services using qualified translators and CAT tools like SDL Trados. Their project managers oversee translation projects of all sizes to ensure quality and deadlines are met. They verify translations to confirm terminology and formatting are correctly applied before delivery.
Similar to Importance of understanding language and culture when managing International Internal Communications (20)
This session will aim to comprehensively review the current state of artificial intelligence techniques for emotional recognition and their potential applications in optimizing digital advertising strategies. Key studies developing AI models for multimodal emotion recognition from videos, images, and neurophysiological signals were analyzed to build content for this session. The session delves deeper into the current challenges, opportunities to help realize the full benefits of emotion AI for personalized digital marketing.
Breaking Silos To Break Bank: Shattering The Divide Between Search And SocialNavah Hopkins
At Mozcon 2024 I shared this deck on bridging the divide between search and social. We began by acknowledging that search-first marketers are used to different rules of engagement than social marketers. We also looked at how both channels treat creative, audiences, bidding/budgeting, and AI. We finished by going through how they can win together including UTM audits, harvesting comments from both to inform creative, and allowing for non-login forums to be part of your marketing strategy.
I themed this deck using Baldur's Gate 3 characters: Gale as Search and Astarion as Social
How to Use AI to Write a High-Quality Article that Ranksminatamang0021
In the world of content creation, many AI bloggers have drifted away from their original vision, resulting in low-quality articles that search engines overlook. Don't let that happen to you! Join us to discover how to leverage AI tools effectively to craft high-quality content that not only captures your audience's attention but also ranks well on search engines.
Disclaimer: Some of the prompts mentioned here are the examples of Matt Diggity. Please use it as reference and make your own custom prompts.
In today's digital world, customers are just a click away. "Grow Your Business Online: Introduction to Digital Marketing" dives into the exciting world of digital marketing, equipping you with the tools and strategies to reach new audiences, expand your reach, and ultimately grow your business.
website = https://digitaldiscovery.institute/
address = C 210 A Industrial Area, Phase 8B, Sahibzada Ajit Singh Nagar, Punjab 140308
The digital marketing industry is changing faster than ever and those who don’t adapt with the times are losing market share. Where should marketers be focusing their efforts? What strategies are the experts seeing get the best results? Get up-to-speed with the latest industry insights, trends and predictions for the future in this panel discussion with some leading digital marketing experts.
Lily Ray - Optimize the Forest, Not the Trees: Move Beyond SEO Checklist - Mo...Amsive
Lily Ray, Vice President of SEO Strategy & Research at Amsive, explores optimizing strategies for sustainable growth and explores the impact of AI on the SEO landscape.
Efficient Website Management for Digital Marketing ProsLauren Polinsky
Learn how to optimize website projects, leverage SEO tactics effectively, and implement product-led marketing approaches for enhanced digital presence and ROI.
This session is your key to unlocking the secrets of successful digital marketing campaigns and maximizing your business's online potential.
Actionable tactics you can apply after this session:
- Streamlined Website Management: Discover techniques to streamline website development, manage day-to-day operations efficiently, and ensure smooth project execution.
- Effective SEO Practices: Gain valuable insights into optimizing your website for search engines, improving visibility, and driving organic traffic to your digital assets.
- Leverage Product-Led Marketing: Explore strategies for incorporating product-led marketing principles into your digital marketing efforts, enhancing user engagement and driving conversions.
Don't miss out on this opportunity to elevate your digital marketing game and achieve tangible results!
Conferences like DigiMarCon provide ample opportunities to improve our own marketing programs by learning from others. But just because everyone is jumping on board with the latest idea/tool/metric doesn’t mean it works – or does it? This session will examine the value of today’s hottest digital marketing topics – including AI, paid ads, and social metrics – and the truth about what these shiny objects might be distracting you from.
Key Takeaways:
- How NOT to shoot your digital program in the foot by using flashy but ineffective resources
- The best ways to think about AI in connection with digital marketing
- How to cut through self-serving marketing advice and engage in channels that truly grow your business
First Things First: Building and Effective Marketing Strategy
Too many companies (and marketers) jump straight into activation planning without formalizing a marketing strategy. It may seem tedious, but analyzing the mindset of your targeted audiences and identifying the messaging points most likely to resonate with them is time well spent. That process is also a great opportunity for marketers to collaborate with sales leaders and account managers on a galvanized go-to-market approach. I’ll walk you through the methods and tools we use with our clients to ensure campaign success.
Key Takeaways:
-Recognize the critical role of strategy in marketing
-Learn our approach for building an actionable, effective marketing strategy
-Receive templates and guides for developing a marketing strategy
The advent of AI offers marketers unprecedented opportunities to craft personalized and engaging customer experiences, evolving customer engagements from one-sided conversations to interactive dialogues. By leveraging AI, companies can now engage in meaningful dialogues with customers, gaining deep insights into their preferences and delivering customized solutions.
Susan will present case studies illustrating AI's application in enhancing customer interactions across diverse sectors. She'll cover a range of AI tools, including chatbots, voice assistants, predictive analytics, and conversational marketing, demonstrating how these technologies can be woven into marketing strategies to foster personalized customer connections.
Participants will learn about the advantages and hurdles of integrating AI in marketing initiatives, along with actionable advice on starting this transformation. They will understand how AI can automate mundane tasks, refine customer data analysis, and offer personalized experiences on a large scale.
Attendees will come away with an understanding of AI's potential to redefine marketing, equipped with the knowledge and tactics to leverage AI in staying competitive. The talk aims to motivate professionals to adopt AI in enhancing their CX, driving greater customer engagement, loyalty, and business success.
What’s “In” and “Out” for ABM in 2024: Plays That Help You Grow and Ones to L...Demandbase
Delve into essential ABM ‘plays' that propel success while identifying and leaving behind tactics that no longer yield results. Led by ABM Experts, Jon Barcellos, Head of Solutions at Postal and Tom Keefe, Principal GTM Expert at Demandbase.
Gokila digital marketing| consultant| Coimbatoredmgokila
Myself Gokila digital marketing consultant located in Coimbatore other various types of digital marketing services such as SEM
SEO SMO SMM CAMPAIGNS content writing web design for all your business needs with affordable cost
Digital Marketing Services | Techvolt Software :
Digital Marketing is a latest method of Marketing techniques widely used across the Globe. Digital Marketing is an online marketing technique and methods used for all products and services through Search Engine and Social media advertisements. Previously the marketing techniques were used without using the internet via direct and indirect marketing strategies such as advertising through Telemarketing,Newspapers,Televisions,Posters etc.
List of Services offered in Digital Marketing |Techvolt Software :
Techvolt Software offers best Digital Marketing services for promoting your products and services through online platform on the below methods of Digital marketing
1. Search Engine Optimization (SEO)
2. Search Engine Marketing (SEM)
3. Social Media Optimization (SMO)
4. Social Media Marketing (SMM)
5. Campaigns
Importance | Need of Digital Marketing (Online Promotions) :
1. Quick Promotions through Online
2. Generation of More leads and Business Enquiries via Search Engine and Social Media Platform
3. Latest Technology development vs Business promotions
4. Creation of Social Branding
5. Promotion with less investment
Benefits Digital Marketing Services at Techvolt software :
1. Services offered with Affordable cost
2. Free Content writing
3. Free Dynamic Website design*
4. Best combo offers on website Hosting,design along with digital marketing services
5. Assured Lead Generation through Search Engine and Social Media
6. Online Maintenance Support
Free Website + Digital Marketing Services
Techvolt Software offers Free website design for all customer and clients who is availing the digital marketing services for a minimum period of 6 months.
With Regards
Gokila digital marketer
Coimbatore
As 2023 proved, the next few years may be shaped by market volatility and artificial intelligence services such as OpenAI's ChatGPT and Perplexity.ai. Your brand will increasingly compete for attention with Google, Apple, OpenAI, and Amazon, and customers will expect a hyper-relevant and individualized experience from every business at any moment. New state-legislated data privacy laws and several FTC rules may challenge marketers to deliver contextually relevant customer experiences, much less reach unknown prospective buyers. Are you ready?Let's discuss the critical need for data governance and applied AI for your business rather than relying on public AI models. As AI permeates society and all industries, learn how to be future-ready, compliant, and confidentlyscaling growth.
Key Takeaways:
Primary Learning Objective
1: Grasp when artificial general intelligence (""AGI"") will arrive, and how your brand can navigate the consequences. Primary Learning Objective
2: Gain an accurate analysis of the continuously developing customer journey and business intelligence. Primary Learning Objective
3: Grow revenue at lower costs with more efficient marketing and business operations.
Are you struggling to differentiate yourself in a saturated market? Do you find it challenging to attract and retain buyers? Learn how to effectively communicate your expertise using a Free Book Funnel designed to address these challenges and attract premium clients. This session will explore how a well-crafted book can be your most effective marketing tool, enhancing your credibility while significantly increasing your leads and sales while decreasing overall lead cost. Unpacking practical steps to create a magnetic book funnel that not only draws in your ideal customers, but also keeps them engaged. Break through the noise in the marketing world and leave with a blueprint that will transform your sales strategy.
2. @conversis_uk
• Language Service Provider founded in 2003
• HR & Internal Communications Translations for clients such as Shell, Canon,
Ball Inc, Marks & Spencer and Fujitsu include:
• Corporate Newsletters | Surveys
• Employee Policies | Business Bulletins
• Internal Announcements | Contracts
• Employee Handbooks | Website Bulletins
• Training Videos
• PRCA & ICCO Translation Partner and GALA Member
Conversis
3. @conversis_uk
Each country has its own
characteristics
• Some are easy to spot:
• Religion
• Clothing
• Race
• Language
• Others are more subtle
• Punctuality
• Ways of greeting people
• Relationships with customers
• Eating habits
• Or less noticeable, such as:
• Values
• Ethics
• Hierarchy
• Interpersonal relationships
• Sense of humor
Originally presented by Paulo Soares,
Director, Corporate Communications, Vale,
at World PR Forum, Toronto, June 2016
4. @conversis_uk
Each country has its own
characteristics
Originally presented by Paulo Soares,
Director, Corporate Communications, Vale,
at World PR Forum, Toronto, June 2016
https://www.youtube.com/watch?v=Jmm7LCE9GVc
7. @conversis_uk
Think Globally … Act
Locally
• Vale have over 110k employees across 30 countries
• Huge challenge for internal comms when considering different
languages & cultures across countries as diverse as the ones they are
based in.
• Vale look to work with their colleagues around the world to co-create
internal communications solutions.
Originally presented by Paulo Soares,
Director, Corporate Communications, Vale,
at World PR Forum, Toronto, June 2016
8. @conversis_uk
How do you deal with
localisation?
• Internal resource vs. Outsource Partner
• Benefits to both depending on the circumstance and project
9. @conversis_uk
Outsourced Benefits – LSP
Added Value
• File handling, tracking and version control
• Extraction of translatable text from complex documents/ files
• Having known, assessed and certified suitable translators ready, finding
availability and managing the resources
• Reconciling differences between translators, client experts
• Building up your translation memory
10. @conversis_uk
Types of Files
• Different formats: Word, Excel, PowerPoint, InDesign, Framemaker,
Adobe Illustrator, PDFs, etc.
• Can be imported directly to a Translation Management System (TMS) such as
Studio or MemoQ, which will extract the relevant text and re-generate files at
end of translation
• More complex translation - Websites, emails software/apps e.g. HTML,
software files. Depending on CMS, may need additional development
work
• Video – Subtitling, Voice Over, Audio Dubbing
11. @conversis_uk
Translation-friendly DTP
• Use defined formatting e.g. stylesheets and auto-align functions to generate the
source document. Avoid manually aligning text, e.g. with tabs or spaces.
• Allow space for expansion of text (very common).
• Avoid using text in graphics which may need to be manually changed. If text needs
to be in a graphic, provide layered Photoshop files with the text on a separate layer
and NOT converted to curves or rasterized (one fixed image).
12. @conversis_uk
Empathy: Vale ‘Day of
Reflection’
• Aims to unite company around
importance of safety by showing
series of sombre videos of people
who have lost loved ones at work
– none of whom worked at Vale.
• Vale’s number of fatalities is
decreasing and this campaign
works as Paulo believes empathy
connects people.
Originally presented by Paulo Soares,
Director, Corporate Communications, Vale,
at World PR Forum, Toronto, June 2016
https://www.youtube.com/watch?v=WxiwDQBuz48