Профессиональная информационно- 
коммуникационная компетенция 
преподавателя иностранного языка и 
переводчика 
А.В. Палкова 
канд. филол. наук, 
доцент кафедры немецкого языка 
Тверской государственный университет
Ключевые компетенции 
 Социально-политическая 
 Социокультурная 
 Коммуникативная 
 Информационная 
 Готовность к образованию и саморазвитию на 
протяжении всей жизни
Информационная грамотность – 
это … 
 способность человека 
идентифицировать потребность в 
информации, 
 умение ее эффективно искать, 
оценивать и использовать.
Информационная грамотность – 
это … 
наличие знаний и умений, требуемых для 
 правильной идентификации информации; 
 эффективного поиска информации; 
 ее организации и реорганизации; 
 интерпретации и анализа найденной и извлеченной информации; 
 оценки точности и надежности информации; 
 при необходимости передачи и представления результатов 
анализа и интерпретации другим лицам; 
 последующего применения информации для осуществления 
определенных действий и достижения определенных результатов. 
(http://www.mediagram.ru/infolit/)
Понятия 
«компетенция» и «компетентность» 
 Компетенция включает совокупность взаимосвязанных качеств 
личности (знаний, умений, навыков, способов деятельности), 
задаваемых по отношению к определенному кругу предметов и 
процессов, и необходимых для качественной продуктивной 
деятельности по отношению к ним. 
 Компетентность – владение, обладание человеком 
соответствующей компетенцией, включающей его личностное 
отношение к ней и предмету деятельности. 
Компетентный в определенной области человек обладает 
соответствующими знаниями и способностями, позволяющими 
ему обоснованно судить об этой области и эффективно 
действовать в ней (А.В. Хуторской).
Понятия 
«компетенция» и «компетентность» 
 Компетенция - это некий стандарт, идеал, перечень умений к 
достижению которых стремится ученик. 
Компетентность - уровень достижения компетенции (А.В. 
Хуторской). 
 Компетенции – это знания и умения в определенной сфере 
человеческой деятельности. 
Компетентность – это качественное использование компетенций 
(Н.И. Алмазова).
Информационно- 
коммуникационная компетенция 
Под информационно-коммуникационной 
компетенцией понимается способность решать 
профессиональные задачи и проблемы в реальных 
ситуациях педагогической деятельности с 
использованием информационных и 
коммуникационных технологий (М.А. Бовтенко).
Уровни владения ИКК 
Три уровня владения информационно-коммуникационными 
компетенциями: 
 базовый:- на данном уровне накапливаются базовые знания, 
умения и навыки, необходимые для знакомства с компьютерной 
грамотностью; применение ИКТ на данном уровне минимально; 
 технологический: на данном уровне ИКТ становятся 
инструментом в осуществлении прикладной деятельности; 
 практический (профессиональный): на данном уровне 
целесообразно говорить о создании новых инструментов для 
осуществления информационной деятельности.
Основные компетенции переводчика 
 Лингвистическая (особое владение двумя языками, совокупность 
знаний, умений и навыков в области вербальных и невербальных 
средств, необходимых для порождения чужих и собственных программ 
речевого поведения) 
 Операциональная (владение технологией перевода) 
 Социокультурная (умение интерпретировать смысл высказываний с 
учетом культурных особенностей коммуникантов)
Переводческие профили 
 Переводчик-синхронист 
 Устный несинхронный переводчик 
 Письменный переводчик технических текстов 
 Письменный переводчик экономических и юридических текстов 
 Письменный переводчик, переводящий с родного языка на 
иностранный 
 Переводчик художественной литературы

ИКК

  • 1.
    Профессиональная информационно- коммуникационнаякомпетенция преподавателя иностранного языка и переводчика А.В. Палкова канд. филол. наук, доцент кафедры немецкого языка Тверской государственный университет
  • 2.
    Ключевые компетенции Социально-политическая  Социокультурная  Коммуникативная  Информационная  Готовность к образованию и саморазвитию на протяжении всей жизни
  • 3.
    Информационная грамотность – это …  способность человека идентифицировать потребность в информации,  умение ее эффективно искать, оценивать и использовать.
  • 4.
    Информационная грамотность – это … наличие знаний и умений, требуемых для  правильной идентификации информации;  эффективного поиска информации;  ее организации и реорганизации;  интерпретации и анализа найденной и извлеченной информации;  оценки точности и надежности информации;  при необходимости передачи и представления результатов анализа и интерпретации другим лицам;  последующего применения информации для осуществления определенных действий и достижения определенных результатов. (http://www.mediagram.ru/infolit/)
  • 5.
    Понятия «компетенция» и«компетентность»  Компетенция включает совокупность взаимосвязанных качеств личности (знаний, умений, навыков, способов деятельности), задаваемых по отношению к определенному кругу предметов и процессов, и необходимых для качественной продуктивной деятельности по отношению к ним.  Компетентность – владение, обладание человеком соответствующей компетенцией, включающей его личностное отношение к ней и предмету деятельности. Компетентный в определенной области человек обладает соответствующими знаниями и способностями, позволяющими ему обоснованно судить об этой области и эффективно действовать в ней (А.В. Хуторской).
  • 6.
    Понятия «компетенция» и«компетентность»  Компетенция - это некий стандарт, идеал, перечень умений к достижению которых стремится ученик. Компетентность - уровень достижения компетенции (А.В. Хуторской).  Компетенции – это знания и умения в определенной сфере человеческой деятельности. Компетентность – это качественное использование компетенций (Н.И. Алмазова).
  • 7.
    Информационно- коммуникационная компетенция Под информационно-коммуникационной компетенцией понимается способность решать профессиональные задачи и проблемы в реальных ситуациях педагогической деятельности с использованием информационных и коммуникационных технологий (М.А. Бовтенко).
  • 8.
    Уровни владения ИКК Три уровня владения информационно-коммуникационными компетенциями:  базовый:- на данном уровне накапливаются базовые знания, умения и навыки, необходимые для знакомства с компьютерной грамотностью; применение ИКТ на данном уровне минимально;  технологический: на данном уровне ИКТ становятся инструментом в осуществлении прикладной деятельности;  практический (профессиональный): на данном уровне целесообразно говорить о создании новых инструментов для осуществления информационной деятельности.
  • 9.
    Основные компетенции переводчика  Лингвистическая (особое владение двумя языками, совокупность знаний, умений и навыков в области вербальных и невербальных средств, необходимых для порождения чужих и собственных программ речевого поведения)  Операциональная (владение технологией перевода)  Социокультурная (умение интерпретировать смысл высказываний с учетом культурных особенностей коммуникантов)
  • 10.
    Переводческие профили Переводчик-синхронист  Устный несинхронный переводчик  Письменный переводчик технических текстов  Письменный переводчик экономических и юридических текстов  Письменный переводчик, переводящий с родного языка на иностранный  Переводчик художественной литературы