Информационно-коммуникационная
компетенция.
Профессионально значимые компетенции
переводчика
А.В. Палкова
канд. филол. наук,
доцент кафедры немецкого языка
Тверской государственный университет
 Социально-политическая
 Социокультурная
 Коммуникативная
 Информационная
 Готовность к образованию и саморазвитию на
протяжении всей жизни
Ключевые компетенции
 способность человека
идентифицировать потребность в
информации,
 умение ее эффективно искать,
оценивать и использовать.
Информационная грамотность –
это …
наличие знаний и умений, требуемых для
 правильной идентификации информации;
 эффективного поиска информации;
 ее организации и реорганизации;
 интерпретации и анализа найденной и извлеченной информации;
 оценки точности и надежности информации;
 при необходимости передачи и представления результатов
анализа и интерпретации другим лицам;
 последующего применения информации для осуществления
определенных действий и достижения определенных результатов.
(http://www.mediagram.ru/infolit/)
Информационная грамотность –
это …
 Компетенция включает совокупность взаимосвязанных качеств
личности (знаний, умений, навыков, способов деятельности),
задаваемых по отношению к определенному кругу предметов и
процессов, и необходимых для качественной продуктивной
деятельности по отношению к ним.
 Компетентность – владение, обладание человеком
соответствующей компетенцией, включающей его личностное
отношение к ней и предмету деятельности.
Компетентный в определенной области человек обладает
соответствующими знаниями и способностями, позволяющими
ему обоснованно судить об этой области и эффективно
действовать в ней (А.В. Хуторской).
Понятия
«компетенция» и «компетентность»
 Компетенция - это некий стандарт, идеал, перечень умений к
достижению которых стремится ученик.
Компетентность - уровень достижения компетенции (А.В.
Хуторской).
 Компетенции – это знания и умения в определенной сфере
человеческой деятельности.
Компетентность – это качественное использование компетенций
(Н.И. Алмазова).
Понятия
«компетенция» и «компетентность»
Под информационно-коммуникационной
компетенцией понимается способность решать
профессиональные задачи и проблемы в реальных
ситуациях педагогической деятельности с
использованием информационных и
коммуникационных технологий (М.А. Бовтенко).
Информационно-
коммуникационная компетенция
Три уровня владения информационно-коммуникационными
компетенциями:
 базовый:- на данном уровне накапливаются базовые знания,
умения и навыки, необходимые для знакомства с компьютерной
грамотностью; применение ИКТ на данном уровне минимально;
 технологический: на данном уровне ИКТ становятся
инструментом в осуществлении прикладной деятельности;
 практический (профессиональный): на данном уровне
целесообразно говорить о создании новых инструментов для
осуществления информационной деятельности.
Уровни владения ИКК
 Лингвистическая (особое владение двумя языками, совокупность
знаний, умений и навыков в области вербальных и невербальных
средств, необходимых для порождения чужих и собственных программ
речевого поведения)
 Операциональная (владение технологией перевода)
 Социокультурная (умение интерпретировать смысл высказываний с
учетом культурных особенностей коммуникантов)
Ключевые компетенции
переводчика
Ключевые компетенции
переводчика
Ментальная карта: https://www.goconqr.com/de/p/2447429
Ключевые компетенции
переводчика
Ментальная карта: https://www.goconqr.com/de/p/2448100
Ключевые компетенции
переводчика
Ментальная карта: https://www.goconqr.com/de/p/2448014
 Переводчик-синхронист
 Устный несинхронный переводчик
 Письменный переводчик технических текстов
 Письменный переводчик экономических и юридических текстов
 Письменный переводчик, переводящий с родного языка на
иностранный
 Переводчик художественной литературы
Переводческие профили

презентация икк переводчики

  • 1.
    Информационно-коммуникационная компетенция. Профессионально значимые компетенции переводчика А.В.Палкова канд. филол. наук, доцент кафедры немецкого языка Тверской государственный университет
  • 2.
     Социально-политическая  Социокультурная Коммуникативная  Информационная  Готовность к образованию и саморазвитию на протяжении всей жизни Ключевые компетенции
  • 3.
     способность человека идентифицироватьпотребность в информации,  умение ее эффективно искать, оценивать и использовать. Информационная грамотность – это …
  • 4.
    наличие знаний иумений, требуемых для  правильной идентификации информации;  эффективного поиска информации;  ее организации и реорганизации;  интерпретации и анализа найденной и извлеченной информации;  оценки точности и надежности информации;  при необходимости передачи и представления результатов анализа и интерпретации другим лицам;  последующего применения информации для осуществления определенных действий и достижения определенных результатов. (http://www.mediagram.ru/infolit/) Информационная грамотность – это …
  • 5.
     Компетенция включаетсовокупность взаимосвязанных качеств личности (знаний, умений, навыков, способов деятельности), задаваемых по отношению к определенному кругу предметов и процессов, и необходимых для качественной продуктивной деятельности по отношению к ним.  Компетентность – владение, обладание человеком соответствующей компетенцией, включающей его личностное отношение к ней и предмету деятельности. Компетентный в определенной области человек обладает соответствующими знаниями и способностями, позволяющими ему обоснованно судить об этой области и эффективно действовать в ней (А.В. Хуторской). Понятия «компетенция» и «компетентность»
  • 6.
     Компетенция -это некий стандарт, идеал, перечень умений к достижению которых стремится ученик. Компетентность - уровень достижения компетенции (А.В. Хуторской).  Компетенции – это знания и умения в определенной сфере человеческой деятельности. Компетентность – это качественное использование компетенций (Н.И. Алмазова). Понятия «компетенция» и «компетентность»
  • 7.
    Под информационно-коммуникационной компетенцией понимаетсяспособность решать профессиональные задачи и проблемы в реальных ситуациях педагогической деятельности с использованием информационных и коммуникационных технологий (М.А. Бовтенко). Информационно- коммуникационная компетенция
  • 8.
    Три уровня владенияинформационно-коммуникационными компетенциями:  базовый:- на данном уровне накапливаются базовые знания, умения и навыки, необходимые для знакомства с компьютерной грамотностью; применение ИКТ на данном уровне минимально;  технологический: на данном уровне ИКТ становятся инструментом в осуществлении прикладной деятельности;  практический (профессиональный): на данном уровне целесообразно говорить о создании новых инструментов для осуществления информационной деятельности. Уровни владения ИКК
  • 9.
     Лингвистическая (особоевладение двумя языками, совокупность знаний, умений и навыков в области вербальных и невербальных средств, необходимых для порождения чужих и собственных программ речевого поведения)  Операциональная (владение технологией перевода)  Социокультурная (умение интерпретировать смысл высказываний с учетом культурных особенностей коммуникантов) Ключевые компетенции переводчика
  • 10.
  • 11.
  • 12.
  • 13.
     Переводчик-синхронист  Устныйнесинхронный переводчик  Письменный переводчик технических текстов  Письменный переводчик экономических и юридических текстов  Письменный переводчик, переводящий с родного языка на иностранный  Переводчик художественной литературы Переводческие профили