SlideShare a Scribd company logo
1 of 3
|Síntesi de català - sociolingüística 1
2. Adreça exacta de l’establiment.
Carrer Nicaragua nº 111-119
3. A què es dedica l’establiment.
Bar
4. Nom de l’establiment.
Cafes Caracas
5. Llengua triada per al nom de l’establiment.
Català
6. Textos escrits exteriors (copiats en la llengua original i amb errors, si n’hi ha).
-Aquí està prohibit fumar, és un espai lliure de fum
Establiment1
|Síntesi de català - sociolingüística 2
7. Textos escrits interiors (copiats en la llengua original i amb errors si n’hi
ha).
-Cafès: Cafè sol, tallat, cafè amb llet, cafè descafeïnat, tallat descafeïnat, cafè amb llet
desnatada, caputxí
8. Llengua de comunicació primera ( en el primer contacte).
Català
9. Llengua de comunicació oral un cop establerta la comunicació.
Català
10. Nivell de correcció lingüística en català oral:
Alt Mitjà Baix
11. Nivell de correcció lingüística en castellà oral:
Alt Mitjà Baix
12. Nivell de correcció lingüística en català escrit:
Alt Mitjà Baix
13. Nivell de correcció lingüística en castellà escrit:
Alt Mitjà Baix (no està res escrit en castellà)
Entrevista al dependent de la botiga
- Quina és la llengua dominant de l’establiment? Per què aquesta llengua i
no una altra?
Català, perquè és la llengua de la nostra ciutat i dels seus habitants, també és en el que els
clients en el que es dirigeixen les clients cap a nosaltres
- Si hi ha barreja de llengües en l’establiment, per què aquesta barreja de
llengües tant a nivell escrit com a nivell oral?
Sí, a nivell oral, ja que alguns clients i alguns dependents (immigrants) parlaven en castellà
|Síntesi de català - sociolingüística 3
- Hi ha consciència d’ús o d’opció, o ningú no hi havia pensat mai?
No n’hi ha ja que el dependent parla en la llengua que li parlen sense pensar-s’ho
- En quin llengua inicial es dirigeix el dependent al client? Sempre?
Independentment de la llengua del client?
En català sempre, tot i que el client parla en un altre idioma s’hi adapta
- Canvia de llengua un cop establerta la comunicació amb el client en
funció de la llengua del client?
Si, parla en la llengua en la que el client si dirigeix a ell. No te problema per adaptar-se.

More Related Content

What's hot

Taller del pa
Taller del paTaller del pa
Taller del pagmg3eso
 
La fleca
La flecaLa fleca
La flecagmg3eso
 
Cafeteria Mundia - establiment 2
Cafeteria Mundia - establiment 2Cafeteria Mundia - establiment 2
Cafeteria Mundia - establiment 2bantuguimcaste
 
La Vanguardia, quiosc
La Vanguardia, quioscLa Vanguardia, quiosc
La Vanguardia, quioscclaravend
 
Establiment 2
Establiment 2Establiment 2
Establiment 2lenfuie
 
Establiment 2
Establiment 2Establiment 2
Establiment 2lenfuie
 
Establiment 2
Establiment 2Establiment 2
Establiment 2lenfuie
 
Establiment 3
Establiment 3Establiment 3
Establiment 3lenfuie
 
Tabacs, estanc
Tabacs, estancTabacs, estanc
Tabacs, estancclaravend
 
tabacs, estanc
tabacs, estanctabacs, estanc
tabacs, estancclaravend
 
Bar bodega la tipica
Bar bodega la tipicaBar bodega la tipica
Bar bodega la tipicaedunovell98
 
Questionnari macxipa 190 vallespir
Questionnari macxipa 190 vallespirQuestionnari macxipa 190 vallespir
Questionnari macxipa 190 vallespirgmg3eso
 

What's hot (19)

Taller del pa
Taller del paTaller del pa
Taller del pa
 
La maduixa
La maduixaLa maduixa
La maduixa
 
La fleca
La flecaLa fleca
La fleca
 
Cafeteria Mundia - establiment 2
Cafeteria Mundia - establiment 2Cafeteria Mundia - establiment 2
Cafeteria Mundia - establiment 2
 
La Vanguardia, quiosc
La Vanguardia, quioscLa Vanguardia, quiosc
La Vanguardia, quiosc
 
Establiment 2
Establiment 2Establiment 2
Establiment 2
 
Establiment 2
Establiment 2Establiment 2
Establiment 2
 
Establiment 2
Establiment 2Establiment 2
Establiment 2
 
Expresso bcn
Expresso bcnExpresso bcn
Expresso bcn
 
Establiment 2
Establiment 2Establiment 2
Establiment 2
 
Establiment 3
Establiment 3Establiment 3
Establiment 3
 
Establiment 3
Establiment 3Establiment 3
Establiment 3
 
Establiment 4
Establiment 4Establiment 4
Establiment 4
 
6
66
6
 
Establiment 2
Establiment 2Establiment 2
Establiment 2
 
Tabacs, estanc
Tabacs, estancTabacs, estanc
Tabacs, estanc
 
tabacs, estanc
tabacs, estanctabacs, estanc
tabacs, estanc
 
Bar bodega la tipica
Bar bodega la tipicaBar bodega la tipica
Bar bodega la tipica
 
Questionnari macxipa 190 vallespir
Questionnari macxipa 190 vallespirQuestionnari macxipa 190 vallespir
Questionnari macxipa 190 vallespir
 

Similar to Bar caracas

Similar to Bar caracas (18)

Don pepe maquetat
Don pepe maquetatDon pepe maquetat
Don pepe maquetat
 
Superverd
SuperverdSuperverd
Superverd
 
Gloria
GloriaGloria
Gloria
 
Questionari taller del pa
Questionari taller del paQuestionari taller del pa
Questionari taller del pa
 
Atrium
AtriumAtrium
Atrium
 
Pastisseria
PastisseriaPastisseria
Pastisseria
 
4
44
4
 
Establiment 1
Establiment 1Establiment 1
Establiment 1
 
Establiment 1
Establiment 1Establiment 1
Establiment 1
 
Establiment 1
Establiment 1Establiment 1
Establiment 1
 
La maduixa
La maduixaLa maduixa
La maduixa
 
La maduixa
La maduixaLa maduixa
La maduixa
 
Dino pan
Dino pan Dino pan
Dino pan
 
Questionari macxipa vallespir 125
Questionari macxipa vallespir 125Questionari macxipa vallespir 125
Questionari macxipa vallespir 125
 
Fleca
FlecaFleca
Fleca
 
Brétema.- establiment 4
Brétema.- establiment 4Brétema.- establiment 4
Brétema.- establiment 4
 
2
22
2
 
El gol
El golEl gol
El gol
 

Bar caracas

  • 1. |Síntesi de català - sociolingüística 1 2. Adreça exacta de l’establiment. Carrer Nicaragua nº 111-119 3. A què es dedica l’establiment. Bar 4. Nom de l’establiment. Cafes Caracas 5. Llengua triada per al nom de l’establiment. Català 6. Textos escrits exteriors (copiats en la llengua original i amb errors, si n’hi ha). -Aquí està prohibit fumar, és un espai lliure de fum Establiment1
  • 2. |Síntesi de català - sociolingüística 2 7. Textos escrits interiors (copiats en la llengua original i amb errors si n’hi ha). -Cafès: Cafè sol, tallat, cafè amb llet, cafè descafeïnat, tallat descafeïnat, cafè amb llet desnatada, caputxí 8. Llengua de comunicació primera ( en el primer contacte). Català 9. Llengua de comunicació oral un cop establerta la comunicació. Català 10. Nivell de correcció lingüística en català oral: Alt Mitjà Baix 11. Nivell de correcció lingüística en castellà oral: Alt Mitjà Baix 12. Nivell de correcció lingüística en català escrit: Alt Mitjà Baix 13. Nivell de correcció lingüística en castellà escrit: Alt Mitjà Baix (no està res escrit en castellà) Entrevista al dependent de la botiga - Quina és la llengua dominant de l’establiment? Per què aquesta llengua i no una altra? Català, perquè és la llengua de la nostra ciutat i dels seus habitants, també és en el que els clients en el que es dirigeixen les clients cap a nosaltres - Si hi ha barreja de llengües en l’establiment, per què aquesta barreja de llengües tant a nivell escrit com a nivell oral? Sí, a nivell oral, ja que alguns clients i alguns dependents (immigrants) parlaven en castellà
  • 3. |Síntesi de català - sociolingüística 3 - Hi ha consciència d’ús o d’opció, o ningú no hi havia pensat mai? No n’hi ha ja que el dependent parla en la llengua que li parlen sense pensar-s’ho - En quin llengua inicial es dirigeix el dependent al client? Sempre? Independentment de la llengua del client? En català sempre, tot i que el client parla en un altre idioma s’hi adapta - Canvia de llengua un cop establerta la comunicació amb el client en funció de la llengua del client? Si, parla en la llengua en la que el client si dirigeix a ell. No te problema per adaptar-se.