SlideShare a Scribd company logo
1 of 3
| Síntesi de català - sociolingüística 1
2. Adreça exacta de l’establiment.
Carrer Nicaragua nº 141
3. A què es dedica l’establiment.
Bar
4. Nom de l’establiment.
El Picoteo
5. Llengua triada per al nom de l’establiment.
Castellà
6. Textos escrits exteriors (copiats en la llengua original i amb
errors, si n’hi ha).
CafeLeche + Croaissant
Establiment6
| Síntesi de català - sociolingüística 2
Bocata Mini del dia+ CafeLeche
7. Textos escrits interiors (copiats en la llengua original i amb errors si n’hi
ha).
Hay: PatatasBravas, El Yankee, Bocadillo de Atún, PinchosMorunos..
8. Llengua de comunicació primera ( en el primer contacte).
Català
9. Llengua de comunicació oral un cop establerta la comunicació.
Català
10. Nivell de correcció lingüística en català oral:
Alt Mitjà Baix
11. Nivell de correcció lingüística en castellà oral:
Alt Mitjà Baix
12. Nivell de correcció lingüística en català escrit:
Alt Mitjà Baix (no hi ha res escrit)
13. Nivell de correcció lingüística en castellà escrit:
Alt Mitjà Baix
Entrevista al dependent de la botiga
- Quina és la llengua dominant de l’establiment? Per què aquesta llengua i
no una altra?
No n’hi ha, depèn de com tu miris, ja que oralment és el català, però tot el que està escrit, està
en castellà. És així, ja que el dependent és català, però els clients freqüents, segons ell, son
castellans, per això esta tot escrit en castellà.
- Si hi ha barreja de llengües en l’establiment, per què aquesta barreja de
llengües tant a nivell escrit com a nivell oral?
Sí, a nivell oral, ja que el dependents parlà en la llengua en la que li parlen.
| Síntesi de català - sociolingüística 3
- Hi ha consciència d’ús o d’opció, o ningú no hi havia pensat mai?
No n’hi ha ja que el dependent parla en la llengua que li parlen sense pensar-s’ho, i domina les
llengües principals (català i castellà)
- En quin llengua inicial es dirigeix el dependent al client? Sempre?
Independentment de la llengua del client?
En català sempre, tot i que el client parla en un altre idioma s’hi adapta
-
Canvia de llengua un cop establerta la comunicació amb el client en
funció de la llengua del client?
Si, parla en la que el client li parla

More Related Content

What's hot (20)

Restaurante Asador Rincón del Norte.
Restaurante Asador Rincón del Norte.Restaurante Asador Rincón del Norte.
Restaurante Asador Rincón del Norte.
 
Bar 2
Bar 2Bar 2
Bar 2
 
6
66
6
 
Establiment 4
Establiment 4Establiment 4
Establiment 4
 
Questionari taller del pa
Questionari taller del paQuestionari taller del pa
Questionari taller del pa
 
Bar 2
Bar 2Bar 2
Bar 2
 
La fleca
La flecaLa fleca
La fleca
 
Establiment 3
Establiment 3Establiment 3
Establiment 3
 
Establiment 3
Establiment 3Establiment 3
Establiment 3
 
Don pepe maquetat
Don pepe maquetatDon pepe maquetat
Don pepe maquetat
 
CONCLUSIÓ
CONCLUSIÓCONCLUSIÓ
CONCLUSIÓ
 
Tabacs, estanc
Tabacs, estancTabacs, estanc
Tabacs, estanc
 
4
44
4
 
tabacs, estanc
tabacs, estanctabacs, estanc
tabacs, estanc
 
Bar el Cargol,- establiment 6
Bar el Cargol,- establiment 6Bar el Cargol,- establiment 6
Bar el Cargol,- establiment 6
 
Cafe gelateria venezia
Cafe gelateria veneziaCafe gelateria venezia
Cafe gelateria venezia
 
Establiment 2
Establiment 2Establiment 2
Establiment 2
 
Establiment 2
Establiment 2Establiment 2
Establiment 2
 
Establiment 2
Establiment 2Establiment 2
Establiment 2
 
Establiment 2
Establiment 2Establiment 2
Establiment 2
 

Similar to El picoteo maquetat

Similar to El picoteo maquetat (17)

Atrium
AtriumAtrium
Atrium
 
Superverd
SuperverdSuperverd
Superverd
 
Questionnari macxipa 190 vallespir
Questionnari macxipa 190 vallespirQuestionnari macxipa 190 vallespir
Questionnari macxipa 190 vallespir
 
Brétema.- establiment 4
Brétema.- establiment 4Brétema.- establiment 4
Brétema.- establiment 4
 
Dino pan
Dino pan Dino pan
Dino pan
 
El gol
El golEl gol
El gol
 
Fleca
FlecaFleca
Fleca
 
Gloria
GloriaGloria
Gloria
 
2
22
2
 
Questionari macxipa vallespir 125
Questionari macxipa vallespir 125Questionari macxipa vallespir 125
Questionari macxipa vallespir 125
 
Fruits d'ara
Fruits d'araFruits d'ara
Fruits d'ara
 
Establiment 1
Establiment 1Establiment 1
Establiment 1
 
Establiment 1
Establiment 1Establiment 1
Establiment 1
 
Establiment 1
Establiment 1Establiment 1
Establiment 1
 
Establiment 2
Establiment 2Establiment 2
Establiment 2
 
Primer establiment - LES CORTS
Primer establiment - LES CORTSPrimer establiment - LES CORTS
Primer establiment - LES CORTS
 
Establiment 3
Establiment 3Establiment 3
Establiment 3
 

El picoteo maquetat

  • 1. | Síntesi de català - sociolingüística 1 2. Adreça exacta de l’establiment. Carrer Nicaragua nº 141 3. A què es dedica l’establiment. Bar 4. Nom de l’establiment. El Picoteo 5. Llengua triada per al nom de l’establiment. Castellà 6. Textos escrits exteriors (copiats en la llengua original i amb errors, si n’hi ha). CafeLeche + Croaissant Establiment6
  • 2. | Síntesi de català - sociolingüística 2 Bocata Mini del dia+ CafeLeche 7. Textos escrits interiors (copiats en la llengua original i amb errors si n’hi ha). Hay: PatatasBravas, El Yankee, Bocadillo de Atún, PinchosMorunos.. 8. Llengua de comunicació primera ( en el primer contacte). Català 9. Llengua de comunicació oral un cop establerta la comunicació. Català 10. Nivell de correcció lingüística en català oral: Alt Mitjà Baix 11. Nivell de correcció lingüística en castellà oral: Alt Mitjà Baix 12. Nivell de correcció lingüística en català escrit: Alt Mitjà Baix (no hi ha res escrit) 13. Nivell de correcció lingüística en castellà escrit: Alt Mitjà Baix Entrevista al dependent de la botiga - Quina és la llengua dominant de l’establiment? Per què aquesta llengua i no una altra? No n’hi ha, depèn de com tu miris, ja que oralment és el català, però tot el que està escrit, està en castellà. És així, ja que el dependent és català, però els clients freqüents, segons ell, son castellans, per això esta tot escrit en castellà. - Si hi ha barreja de llengües en l’establiment, per què aquesta barreja de llengües tant a nivell escrit com a nivell oral? Sí, a nivell oral, ja que el dependents parlà en la llengua en la que li parlen.
  • 3. | Síntesi de català - sociolingüística 3 - Hi ha consciència d’ús o d’opció, o ningú no hi havia pensat mai? No n’hi ha ja que el dependent parla en la llengua que li parlen sense pensar-s’ho, i domina les llengües principals (català i castellà) - En quin llengua inicial es dirigeix el dependent al client? Sempre? Independentment de la llengua del client? En català sempre, tot i que el client parla en un altre idioma s’hi adapta - Canvia de llengua un cop establerta la comunicació amb el client en funció de la llengua del client? Si, parla en la que el client li parla