1. Fitxa amb tots els passos per a cada un dels 6 establiments
1. Foto (del nom de l’establiment i de la informació exterior).
2. Adreça exacta de l’establiment.
125 Vallèspir
3. A què es dedica l’establiment.
És un forn de pà
4. Nom de l’establiment.
Macxipa
5. Llengua triada per al nom de l’establiment.
Català
6. Textos escrits exteriors (copiats en la llengua original i amb errors, si n’hi
ha).
2. 6. Textos escrits interiors (copiats en la llengua original i amb errors si n’ha
ha).
7. Llengua de comunicació primera ( en el primer contacte).
Català per la nostra part
8. Llengua de comunicació oral un cop establerta la comunicació.
Hem canviat al castella
9. Nivell de correcció lingüística en català oral:
Alt Mitjà Baix
10.Nivell de correcció lingüística en castellà oral:
Alt Mitjà Baix
11.Nivell de correcció lingüística en català oral:
Alt Mitjà Baix
12.Nivell de correcció lingüística en castellà escrit:
Alt Mitjà Baix
3. Entrevista al dependent de la botiga
- Quina és la llengua dominant de l’establiment? Per què aquesta llengua i
no una altra?
El castellà. Perquè la dependenta només parla castella i encara que enten el
català no el parla i per tant parla en castellà.
- Si hi ha barreja de llengües en l’establiment, per què aquesta barreja de
llengües tant a nivell escrit com a nivell oral?
Si, però només hi ha barreja en els cartells escrits, oralment no hi ha,
- Hi ha consciència d’ús o d’opció, o ningú no hi havia pensat mai?
Sí, la dependenta enten el català i vol aprendre’l a parlar també, però no en sap
i per tant a de parlar en castellà
- En quin llengua inicial es dirigeix el dependent al client? Sempre?
Independentment de la llengua del client?
Sempre parla en castellà i no canvia, ja que no sap parlar català.
- Canvia de llengua un cop establerta la comunicació amb el client en
funció de la llengua del client?
No, ja que només sap parlar castellà.