SlideShare a Scribd company logo
1 of 10
Download to read offline
Somo la 20
(1).(a). Matumizi ya What, tamka (wati) kwa tafsiri ya ndicho.
(1).(a).(i).Swali: Je, hiki ndicho wasemacho kila siku?
Kiingereza: Is this what they say everyday?
Tamka: (Izi dhisi wati dhei sei everidei)?
(1).(a).(ii). Jibu la ndiyo: Ndiyo, hiki ndicho wasemacho kila siku.
Kiingereza: Yes, this is what they say everyday.
Tamka: (Yesi, dhizi izi wati dhei sei everidei).
(1).(a).(iii). Jibu la hapana: Hapana, hiki sicho wasemacho kila siku.
Kiingereza: No, this is not what they say everyday.
Tamka: (No, dhizi izi noti wati dhei sei everidei).
(1).(b). Matumizi ya What, tamka (woti) - kwa tafsiri ya ngapi.
(1).(b).(i). Swali: Je, hii ni saa ngapi?
Kiingereza: What time is it?
Tamka: (Wat taim izi it)?
Jibu laweza kuwa:-
(1).(b).(ii). Kiswahili: Hii ni saa nne na dakika ishirini asubuhi
Kiingereza: It is 10:20am
Tamka: (Iti iz twenti past ten eiem).
. (1).(c). Matumizi ya What type, tamka (woti taipu) – kwa tafsiri ya aina gani .
(1).(c).(i). Kiswahili: Je, unapenda aina gani ya chakula?
Kiingereza: What type of food do you like?
Tamka: (Wat taipu ovu fud du yu laiki)?
Jibu laweza kuwa:-
(1).(c).(ii). Kiswahili: Napenda viazi mviringo.
Kiingereza: I like Irish potatoes.
Tamka: (Ai laiki Airishi potatozi).
(1).
ZOEZI LA 20.
Change into English, tamka (Cheji intu Inglishi) – Badilisha kwa Kiingereza.
Swali namba (1).
(1).(a).(i). Je, hiki ndicho Musa asemacho kila siku?
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
(1).(a).(ii). Ndiyo, hiki ndicho Musa asemacho kila siku.
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
(1).(a).(iii). Hapana, hiki sicho Musa asemacho kila siku.
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
(1).(b).(i). Je, hii ni saa ngapi?
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
(1).(b).(ii). Hii ni saa kumi na nusu jioni.
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
(1).(c).(i). Je, unapenda aina gani ya kinywaji?
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
(1).(c).(ii). Napenda juisi ya embe.
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
(2).
(2).(a). Matumizi ya when, tamka (weni) - kwa tafsiri ya wakati katika wakati uliopita.
(2).(a).(i). Swali: Je, uliwapigia simu wakati walipokuwa Iringa?
Kiingereza: Did you call them when they were in Iringa?
Tamka: (Didi yu kolu dhem weni dhei wea in Iringa)?
(2).(a).(ii). Jibu la ndiyo: Ndiyo, niliwapigia simu wakati walipokuwa Iringa.
Kiingereza: Yes, I called them when they were in Iringa.
Tamka: (Yesi, Ai koldi dhem weni dhei wea in Iringa).
(2).(a).(iii). Jibu la hapana: Hapana, sikuwapigia simu wakati walipokuwa Iringa.
Kiingereza: No, I didn’t cali them when they were in Iringa.
Tamka: (No, Ai didnti kolu dhem weni dhei wea in Iringa).
(2).(b). Matumizi ya when, tamka (weni) - kwa tafsiri ya wakati katika wakati ujao.
(2).(b).(i). Swali: Je, utawapigia simu wakati watakapokuwa Iringa?
Kiingereza: Will you call them when they will be in Iringa?
Tamka: (Wili yu kolu dhem weni dhei wili bi ini Iringa)?
(2).(b).(ii). Jibu la ndiyo: Ndiyo, nitawapigia simu wakati watakapokuwa Iringa.
Kiingereza: Yes, I will call them when they will be in Iringa.
Tamka: (Yesi, Ai kolu dhem weni dhei wili bi ini Iringa).
(2).(b).(iii). Jibu la hapana: Hapana, sitawapigia simu wakati watakapokuwa Iringa.
Kiingereza: No, I won’t call them when they will be in Iringa.
Tamka: (No, Ai wonti kolu dhem weni dhei wili bi ini Iringa).
(2).(c).Matumizi ya when, tamka (weni)-kwa tafsiri ya wakati ktk wakati wa mara kwa
mara.
(2).(c).(i). Swali: Je, huwa unawapigia simu wakati wanapokuwa Iringa?
Kiingereza: Do you call them when they are in Iringa?
Tamka: (Du yu kolu dhem weni dhei a ini Iringa)?
(2).(c).(ii). Jibu la ndiyo: Ndiyo, huwa ninawapigia simu wakati wanapokuwa Iringa.
Kiingereza: Yes, I call them when they are in Iringa.
Tamka: (Yesi, Ai kolu dhem weni dhei a ini Iringa).
(2).(c).(iii). Jibu la hapana: Hapana, huwa siwapigii simu wakati wanapokuwa Iringa.
Kiingereza: No, I don’t call them when they are in Iringa.
Tamka: (No, Ai donti kolu dhem weni dhei a ini Iringa).
(3).
ZOEZI LA 20.
Change into English, tamka (Cheji intu Inglishi) – Badilisha kwa Kiingereza.
Swali namba (2).
(2).(a).(i). Je, Musa alikupigia simu wakati ulipokuwa Iringa?
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
(2).(a).(ii). Ndiyo, Musa alinipigia simu wakati nilipokuwa Iringa.
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
(2).(a).(iii). Hapana, Musa hakunipigia simu wakati nilipokuwa Iringa.
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
(2).(b).(i). Je, Musa atakupigia simu wakati utakapokuwa Iringa?
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
(2).(b).(ii). Ndiyo, Musa atanipigia simu wakati nitakapokuwa Iringa.
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
(2).(b).(iii). Hapana, Musa hatanipigia simu wakati nitakapokuwa Iringa.
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
(2).(c).(i). Je, Musa huwa anakupigia simu wakati unapokuwa Iringa?
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
(2).(c).(ii). Ndiyo, Musa huwa ananipigia simu wakati ninapokuwa Iringa.
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
(2).(c).(ii). Hapana, Musa huwa hanipigii simu wakati ninapokuwa Iringa.
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
(4).
(3).(a). Matumizi ya where, tamka (wea) – kwa tafsiri ya ambalo katika wakati ujao.
(3).(a).(i). Swali: Je, hili ni eneo ambalo utajenga nyumba?
Kiingereza: Is this the area where you will build a house?
Tamka: (Izi dhizi dhe eria wea yu wili byuld e hausi)?
(3).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, hili ni eneo ambalo nitajenga nyumba.
Kiingereza: Yes, this is the area where I will build a house.
Tamka: (Yesi, dhizi izi dhe eria wea Ai wil byuld e hausi).
(3).(a).(iii). Jibu: Hapana, hili siyo eneo ambalo nitajenga nyumba.
Kiingereza: No, this is not the area where I will build a house.
Tamka: (No, dhizi izi noti dhe eria wea Ai wil byuld e hausi).
Katika sentensi hizi where imetumika kwa tafsiri ya ambalo kwasababu sentensi
zenyewe zinaongelea eneo.
(3).(b). Matumizi ya where, tamka (wea) – kwa tafsiri ya ambalo katika wakati uliopita.
(3).(b).(i). Swali: Je, hili ni eneo ambalo ulijenga nyumba?
Kiingereza: Is this the area where you built a house?
Tamka: (Izi dhizi dhe eria wea yu byulti e hausi).?
(3).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, hili ni eneo ambalo nilijenga nyumba.
Kiingereza: Yes, this is the area where I built a house.
Tamka: (Yesi, dhizi izi dhe eria wea Ai byulti e hausi).
(3).(b).(iii). Jibu: Hapana, hili siyo eneo ambalo nilijenga nyumba.
Kiingereza: No, this is not the area where I built a house.
Tamka: (No, dhizi izi noti dhe eria wea Ai byulti e hausi).
Katika sentensi hizi where imetumika kwa tafsiri ya ambalo kwasababu sentensi
zenyewe zinaongelea eneo.
(3).(c).Matumizi ya where, tamka (wea) – kwa tafsiri ya ambalo ktk wakati wa mara kwa mara
(3).(c).(i). Swali: Je, hili ni eneo ambalo huwa unajenga nyumba?
Kiingereza: Is this the area where you build a house?
Tamka: (Izi dhizi dhe eria wea yu byuldi e hausi).?
(3).(c).(ii). Jibu: Ndiyo, hili ni eneo ambalo huwa ninajenga nyumba.
Kiingereza: Yes, this is the area where I build a house.
Tamka: (Yesi, dhizi izi dhe eria wea Ai byuldi e hausi).
(3).(c).(iii). Jibu: Hapana, hili siyo eneo ambalo huwa ninajenga nyumba.
Kiingereza: No, this is not the area where I build a house.
Tamka: (No, dhizi izi noti dhe eria wea Ai byuldi e hausi).
Katika sentensi hizi where imetumika kwa tafsiri ya ambalo kwasababu sentensi
zenyewe zinaongelea eneo.
(5).
ZOEZI LA 20.
Change into English, tamka (Cheji intu Inglishi) – Badilisha kwa Kiingereza.
Swali namba (3).
(3).(a).(i).Je, hili ni eneo ambalo mtajenga nyumba?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(3).(a).(ii). Ndiyo, hili ni eneo ambalo tutajenga nyumba.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(3).(a).(iii). Hapana, hili siyo eneo ambalo tutajenga nyumba.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(3).(b).(i). Je, hili ni eneo ambalo mlijenga nyumba?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(3).(b).(ii). Ndiyo, hili ni eneo ambalo tulijenga nyumba.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(3).(b).(iii). Hapana, hili siyo eneo ambalo tulijenga nyumba.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(3).(c).(i). Je, hili ni eneo ambalo huwa mnajenga nyumba?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(3).(c).(ii). Ndiyo, hili ni eneo ambalo huwa tunajenga nyumba.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(3).(c).(iii). Hapana, hili siyo eneo ambalo huwa tunajenga nyumba.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(6).
(4).(a). Matumizi ya where, tamka (wea) – kwa tafsiri ya ambayo katika wakati ujao.
(4).(a).(i). Swali: Je, hii ni sehemu ambayo utajenga nyumba?
Kiingereza: Is this the place where you will build a house?
Tamka: (Izi dhizi dhe plesi wea yu wil byuld e hausi).?
(4).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, hii ni sehemu ambayo nitajenga nyumba.
Kiingereza: Yes, this is the place where I will build a house.
Tamka: (Yesi, dhizi izi dhe plesi wea Ai wil byuld e hausi).
(4).(a).(iii). Jibu: Hapana, hii siyo sehemu ambayo nitajenga nyumba.
Kiingereza: No, this is not the place where I will build a house.
Tamka: (No, dhizi izi noti dhe plesi wea Ai wil byuld e hausi).
Katika sentensi hizi where imetumika kwa tafsiri ya ambayo kwasababu sentensi
zenyewe zinaongelea sehemu.
(4).(b). Matumizi ya where – kwa tafsiri ya ambayo katika wakati uliopita.
(4).(b).(i). Swali: Je, hii ni sehemu ambayo ulijenga nyumba?
Kiingereza: Is this the place where you built a house?
Tamka: (Izi dhizi dhe plesi wea yu byulti e hausi)?
(4).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, hii ni sehemu ambayo nilijenga nyumba.
Kiingereza: Yes, this is the place where I built a house.
Tamka: (Yesi, dhizi izi dhe plesi wea Ai byulti e hausi).
(4).(b).(iii). Jibu: Hapana, hili siyo sehemu ambayo nilijenga nyumba.
Kiingereza: No, this is not the place where I built a house.
Tamka: (No, dhizi izi noti dhe plesi wea Ai byulti e hausi).
Katika sentensi hizi where imetumika kwa tafsiri ya ambayo kwasababu sentensi
zenyewe zinaongelea sehemu.
(4).(c).Matumizi ya where – kwa tafsiri ya ambayo katika wakati wa mara kwa mara
(4).(c).(i). Swali: Je, hii ni sehemu ambayo huwa unajenga nyumba?
Kiingereza: Is this the place where you build a house?
Tamka: (Izi dhizi dhe plesi wea yu byuldi e hausi).?
(4).(c).(ii). Jibu: Ndiyo, hii ni sehemu ambayo huwa ninajenga nyumba.
Kiingereza: Yes, this is the place where I build a house.
Tamka: (Yesi, dhizi izi dhe place wea Ai byuldi e hausi).
(4).(c).(iii). Jibu: Hapana, hii siyo sehemu ambayo huwa ninajenga nyumba.
Kiingereza: No, this is not the place where I build a house.
Tamka: (No, dhizi izi noti dhe plesi wea Ai byuldi e hausi).
Katika sentensi hizi where imetumika kwa tafsiri ya ambayo kwasababu sentensi
zenyewe zinaongelea sehemu.
(7).
ZOEZI LA 20.
Change into English, tamka (Cheji intu Inglishi) – Badilisha kwa Kiingereza.
Swali namba (4).
(4).(a).(i).Je, hii ni sehemu ambayo mtajenga nyumba?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(4).(a).(ii). Ndiyo, hii ni sehemu ambayo tutajenga nyumba.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(4).(a).(iii). Hapana, hii siyo sehemu ambayo tutajenga nyumba.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(4).(b).(i). Je, hii ni sehemu ambayo mlijenga nyumba?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(4).(b).(ii). Ndiyo, hii ni sehemu ambayo tulijenga nyumba.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(4).(b).(iii). Hapana, hii siyo sehemu ambayo tulijenga nyumba.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(4).(c).(i). Je, hii ni sehemu ambayo huwa mnajenga nyumba?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(4).(c).(ii). Ndiyo, hii ni sehemu ambayo huwa tunajenga nyumba.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(4).(c).(iii). Hapana, hii siyo sehemu ambayo huwa tunajenga nyumba.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(8).
(5).(a). Matumizi ya where, tamka (wea) – kwa tafsiri ya ambapo katika wakati ujao.
(5).(a).(i). Swali: Je, hapa ni pahala ambapo utajenga nyumba?
Kiingereza: Isthis the place where you will build a house?
Tamka: (Izi dhizi dhe plesi wea yu wil byuld e hausi)?
(5).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, hapa ni pahala ambapo nitajenga nyumba.
Kiingereza: Yes, this is the place where I will build a house.
Tamka: (Yesi, dhizi izi dhe plesi wea Ai wil byuld e hausi).
(5).(a).(iii). Jibu: Hapana, hapa siyo pahala ambapo nitajenga nyumba.
Kiingereza: No, this is not the place where I will build a house.
Tamka: (No, dhizi izi noti dhe plesi wea Ai wil byuldi e hausi).
Katika sentensi hizi where imetumika kwa tafsiri ya ambapo kwasababu sentensi
zenyewe zinaongelea pahala.
(5).(b). Matumizi ya where – kwa tafsiri ya ambapo katika wakati uliopita.
(5).(b).(i). Swali: Je, hapa ni pahala ambapo ulijenga nyumba?
Kiingereza: Is this the place where you built a house?
Tamka: (Izi dhizi dhe plesi wea yu byulti e hausi)?
(5).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, hapa ni pahala ambapo nilijenga nyumba.
Kiingereza: Yes, this is the place where I built a house.
Tamka: (Yesi, dhizi izi dhe plesi wea Ai byulti e hausi).
(5).(b).(iii). Jibu: Hapana, hapa siyo pahala ambapo nilijenga nyumba.
Kiingereza: No, this is not the place where I built a house.
Tamka: (No, dhizi izi noti dhe plesi wea Ai byulti e hausi).
Katika sentensi hizi where imetumika kwa tafsiri ya ambapo kwasababu sentensi
zenyewe zinaongelea pahala.
(5).(c).Matumizi ya where – kwa tafsiri ya ambapo ktk wakati wa mara kwa mara
(5).(c).(i). Swali: Je, hapa ni pahala ambapo huwa unajenga nyumba?
Kiingereza: Is this a place where you build a house?
Tamka: (Izi dhizi e plesi wea yu byuldi e hausi)?
(5).(c).(ii). Jibu: Ndiyo, hapa ni pahala ambapo huwa ninajenga nyumba.
Kiingereza: Yes, this is the place where I build a house.
Tamka: (Yesi, dhizi izi dhe place wea Ai byuldi e hausi).
(5).(c).(iii). Jibu: Hapana, hapa siyo pahala ambapo huwa ninajenga nyumba.
Kiingereza: No, this is not the place where I build a house.
Tamka: (No, dhizi izi noti dhe plesi wea Ai byuldi e hausi).
Katika sentensi hizi where imetumika kwa tafsiri ya ambapo kwasababu sentensi
zenyewe zinaongelea pahala.
(9).
ZOEZI LA 20.
Change into English (Cheji intu Inglishi) – Badilisha kwa Kiingereza.
Swali namba (5).
(5).(a).(i).Je, hapa ni pahala ambapo mtajenga nyumba?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(5).(a).(ii). Ndiyo, hapa ni pahala ambapo tutajenga nyumba.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(5).(a).(iii). Hapana, hapa siyo pahala ambapo tutajenga nyumba.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(5).(b).(i). Je, hapa ni pahala ambapo mlijenga nyumba?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(5).(b).(ii). Ndiyo, hapa ni pahala ambapo tulijenga nyumba.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(5).(b).(iii). Hapana, hapa siyo pahala ambapo tulijenga nyumba.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(5).(c).(i). Je, hapa ni pahala ambapo huwa mnajenga nyumba?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(5).(c).(ii). Ndiyo, hapa ni pahala ambapo huwa tunajenga nyumba.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(5).(c).(iii). Hapana, hapa siyo pahala ambapo huwa tunajenga nyumba.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(Mwisho wa somo)
(10).

More Related Content

More from makukuzenyu (20)

Somo la 30
Somo la 30Somo la 30
Somo la 30
 
Somo la 29
Somo la 29Somo la 29
Somo la 29
 
Somo la 26
Somo la  26Somo la  26
Somo la 26
 
Somo la 25
Somo la  25Somo la  25
Somo la 25
 
Somo la 24
Somo la  24Somo la  24
Somo la 24
 
Somo la 23
Somo la  23Somo la  23
Somo la 23
 
Somo la 22
Somo la  22Somo la  22
Somo la 22
 
Somo la 21
Somo la  21Somo la  21
Somo la 21
 
Somo la 19
Somo la  19Somo la  19
Somo la 19
 
Somo la 18
Somo la  18Somo la  18
Somo la 18
 
Somo la 17
Somo la  17Somo la  17
Somo la 17
 
Somo la 16
Somo la  16Somo la  16
Somo la 16
 
Somo la 15
Somo la  15Somo la  15
Somo la 15
 
Somo la 14
Somo la  14Somo la  14
Somo la 14
 
Somo la 12
Somo la  12Somo la  12
Somo la 12
 
Somo la 11
Somo la  11Somo la  11
Somo la 11
 
Somo la 10
Somo la  10Somo la  10
Somo la 10
 
Somo la 9
Somo la  9Somo la  9
Somo la 9
 
Somo la 8
Somo la  8Somo la  8
Somo la 8
 
Somo la 7
Somo la  7Somo la  7
Somo la 7
 

Recently uploaded

How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17Celine George
 
HMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptx
HMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptxHMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptx
HMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptxEsquimalt MFRC
 
Application orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptApplication orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptRamjanShidvankar
 
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POSHow to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POSCeline George
 
How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17
How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17
How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17Celine George
 
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docxPython Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docxRamakrishna Reddy Bijjam
 
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...Amil baba
 
Graduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - EnglishGraduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - Englishneillewis46
 
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...pradhanghanshyam7136
 
Towards a code of practice for AI in AT.pptx
Towards a code of practice for AI in AT.pptxTowards a code of practice for AI in AT.pptx
Towards a code of practice for AI in AT.pptxJisc
 
Wellbeing inclusion and digital dystopias.pptx
Wellbeing inclusion and digital dystopias.pptxWellbeing inclusion and digital dystopias.pptx
Wellbeing inclusion and digital dystopias.pptxJisc
 
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptx
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptxGoogle Gemini An AI Revolution in Education.pptx
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptxDr. Sarita Anand
 
Unit 3 Emotional Intelligence and Spiritual Intelligence.pdf
Unit 3 Emotional Intelligence and Spiritual Intelligence.pdfUnit 3 Emotional Intelligence and Spiritual Intelligence.pdf
Unit 3 Emotional Intelligence and Spiritual Intelligence.pdfDr Vijay Vishwakarma
 
HMCS Vancouver Pre-Deployment Brief - May 2024 (Web Version).pptx
HMCS Vancouver Pre-Deployment Brief - May 2024 (Web Version).pptxHMCS Vancouver Pre-Deployment Brief - May 2024 (Web Version).pptx
HMCS Vancouver Pre-Deployment Brief - May 2024 (Web Version).pptxmarlenawright1
 
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdfFood safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdfSherif Taha
 
Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...
Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...
Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...Pooja Bhuva
 
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptxMaritesTamaniVerdade
 
Fostering Friendships - Enhancing Social Bonds in the Classroom
Fostering Friendships - Enhancing Social Bonds  in the ClassroomFostering Friendships - Enhancing Social Bonds  in the Classroom
Fostering Friendships - Enhancing Social Bonds in the ClassroomPooky Knightsmith
 
COMMUNICATING NEGATIVE NEWS - APPROACHES .pptx
COMMUNICATING NEGATIVE NEWS - APPROACHES .pptxCOMMUNICATING NEGATIVE NEWS - APPROACHES .pptx
COMMUNICATING NEGATIVE NEWS - APPROACHES .pptxannathomasp01
 
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsOn National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsMebane Rash
 

Recently uploaded (20)

How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
 
HMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptx
HMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptxHMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptx
HMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptx
 
Application orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptApplication orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.ppt
 
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POSHow to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
 
How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17
How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17
How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17
 
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docxPython Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
 
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...
 
Graduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - EnglishGraduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - English
 
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
 
Towards a code of practice for AI in AT.pptx
Towards a code of practice for AI in AT.pptxTowards a code of practice for AI in AT.pptx
Towards a code of practice for AI in AT.pptx
 
Wellbeing inclusion and digital dystopias.pptx
Wellbeing inclusion and digital dystopias.pptxWellbeing inclusion and digital dystopias.pptx
Wellbeing inclusion and digital dystopias.pptx
 
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptx
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptxGoogle Gemini An AI Revolution in Education.pptx
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptx
 
Unit 3 Emotional Intelligence and Spiritual Intelligence.pdf
Unit 3 Emotional Intelligence and Spiritual Intelligence.pdfUnit 3 Emotional Intelligence and Spiritual Intelligence.pdf
Unit 3 Emotional Intelligence and Spiritual Intelligence.pdf
 
HMCS Vancouver Pre-Deployment Brief - May 2024 (Web Version).pptx
HMCS Vancouver Pre-Deployment Brief - May 2024 (Web Version).pptxHMCS Vancouver Pre-Deployment Brief - May 2024 (Web Version).pptx
HMCS Vancouver Pre-Deployment Brief - May 2024 (Web Version).pptx
 
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdfFood safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
 
Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...
Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...
Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...
 
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
 
Fostering Friendships - Enhancing Social Bonds in the Classroom
Fostering Friendships - Enhancing Social Bonds  in the ClassroomFostering Friendships - Enhancing Social Bonds  in the Classroom
Fostering Friendships - Enhancing Social Bonds in the Classroom
 
COMMUNICATING NEGATIVE NEWS - APPROACHES .pptx
COMMUNICATING NEGATIVE NEWS - APPROACHES .pptxCOMMUNICATING NEGATIVE NEWS - APPROACHES .pptx
COMMUNICATING NEGATIVE NEWS - APPROACHES .pptx
 
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsOn National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
 

Somo la 20

  • 1. Somo la 20 (1).(a). Matumizi ya What, tamka (wati) kwa tafsiri ya ndicho. (1).(a).(i).Swali: Je, hiki ndicho wasemacho kila siku? Kiingereza: Is this what they say everyday? Tamka: (Izi dhisi wati dhei sei everidei)? (1).(a).(ii). Jibu la ndiyo: Ndiyo, hiki ndicho wasemacho kila siku. Kiingereza: Yes, this is what they say everyday. Tamka: (Yesi, dhizi izi wati dhei sei everidei). (1).(a).(iii). Jibu la hapana: Hapana, hiki sicho wasemacho kila siku. Kiingereza: No, this is not what they say everyday. Tamka: (No, dhizi izi noti wati dhei sei everidei). (1).(b). Matumizi ya What, tamka (woti) - kwa tafsiri ya ngapi. (1).(b).(i). Swali: Je, hii ni saa ngapi? Kiingereza: What time is it? Tamka: (Wat taim izi it)? Jibu laweza kuwa:- (1).(b).(ii). Kiswahili: Hii ni saa nne na dakika ishirini asubuhi Kiingereza: It is 10:20am Tamka: (Iti iz twenti past ten eiem). . (1).(c). Matumizi ya What type, tamka (woti taipu) – kwa tafsiri ya aina gani . (1).(c).(i). Kiswahili: Je, unapenda aina gani ya chakula? Kiingereza: What type of food do you like? Tamka: (Wat taipu ovu fud du yu laiki)? Jibu laweza kuwa:- (1).(c).(ii). Kiswahili: Napenda viazi mviringo. Kiingereza: I like Irish potatoes. Tamka: (Ai laiki Airishi potatozi). (1).
  • 2. ZOEZI LA 20. Change into English, tamka (Cheji intu Inglishi) – Badilisha kwa Kiingereza. Swali namba (1). (1).(a).(i). Je, hiki ndicho Musa asemacho kila siku? ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ (1).(a).(ii). Ndiyo, hiki ndicho Musa asemacho kila siku. ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ (1).(a).(iii). Hapana, hiki sicho Musa asemacho kila siku. ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ (1).(b).(i). Je, hii ni saa ngapi? ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ (1).(b).(ii). Hii ni saa kumi na nusu jioni. ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ (1).(c).(i). Je, unapenda aina gani ya kinywaji? ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ (1).(c).(ii). Napenda juisi ya embe. ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ (2).
  • 3. (2).(a). Matumizi ya when, tamka (weni) - kwa tafsiri ya wakati katika wakati uliopita. (2).(a).(i). Swali: Je, uliwapigia simu wakati walipokuwa Iringa? Kiingereza: Did you call them when they were in Iringa? Tamka: (Didi yu kolu dhem weni dhei wea in Iringa)? (2).(a).(ii). Jibu la ndiyo: Ndiyo, niliwapigia simu wakati walipokuwa Iringa. Kiingereza: Yes, I called them when they were in Iringa. Tamka: (Yesi, Ai koldi dhem weni dhei wea in Iringa). (2).(a).(iii). Jibu la hapana: Hapana, sikuwapigia simu wakati walipokuwa Iringa. Kiingereza: No, I didn’t cali them when they were in Iringa. Tamka: (No, Ai didnti kolu dhem weni dhei wea in Iringa). (2).(b). Matumizi ya when, tamka (weni) - kwa tafsiri ya wakati katika wakati ujao. (2).(b).(i). Swali: Je, utawapigia simu wakati watakapokuwa Iringa? Kiingereza: Will you call them when they will be in Iringa? Tamka: (Wili yu kolu dhem weni dhei wili bi ini Iringa)? (2).(b).(ii). Jibu la ndiyo: Ndiyo, nitawapigia simu wakati watakapokuwa Iringa. Kiingereza: Yes, I will call them when they will be in Iringa. Tamka: (Yesi, Ai kolu dhem weni dhei wili bi ini Iringa). (2).(b).(iii). Jibu la hapana: Hapana, sitawapigia simu wakati watakapokuwa Iringa. Kiingereza: No, I won’t call them when they will be in Iringa. Tamka: (No, Ai wonti kolu dhem weni dhei wili bi ini Iringa). (2).(c).Matumizi ya when, tamka (weni)-kwa tafsiri ya wakati ktk wakati wa mara kwa mara. (2).(c).(i). Swali: Je, huwa unawapigia simu wakati wanapokuwa Iringa? Kiingereza: Do you call them when they are in Iringa? Tamka: (Du yu kolu dhem weni dhei a ini Iringa)? (2).(c).(ii). Jibu la ndiyo: Ndiyo, huwa ninawapigia simu wakati wanapokuwa Iringa. Kiingereza: Yes, I call them when they are in Iringa. Tamka: (Yesi, Ai kolu dhem weni dhei a ini Iringa). (2).(c).(iii). Jibu la hapana: Hapana, huwa siwapigii simu wakati wanapokuwa Iringa. Kiingereza: No, I don’t call them when they are in Iringa. Tamka: (No, Ai donti kolu dhem weni dhei a ini Iringa). (3).
  • 4. ZOEZI LA 20. Change into English, tamka (Cheji intu Inglishi) – Badilisha kwa Kiingereza. Swali namba (2). (2).(a).(i). Je, Musa alikupigia simu wakati ulipokuwa Iringa? __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ (2).(a).(ii). Ndiyo, Musa alinipigia simu wakati nilipokuwa Iringa. __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ (2).(a).(iii). Hapana, Musa hakunipigia simu wakati nilipokuwa Iringa. __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ (2).(b).(i). Je, Musa atakupigia simu wakati utakapokuwa Iringa? __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ (2).(b).(ii). Ndiyo, Musa atanipigia simu wakati nitakapokuwa Iringa. __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ (2).(b).(iii). Hapana, Musa hatanipigia simu wakati nitakapokuwa Iringa. __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ (2).(c).(i). Je, Musa huwa anakupigia simu wakati unapokuwa Iringa? __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ (2).(c).(ii). Ndiyo, Musa huwa ananipigia simu wakati ninapokuwa Iringa. __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ (2).(c).(ii). Hapana, Musa huwa hanipigii simu wakati ninapokuwa Iringa. __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ (4).
  • 5. (3).(a). Matumizi ya where, tamka (wea) – kwa tafsiri ya ambalo katika wakati ujao. (3).(a).(i). Swali: Je, hili ni eneo ambalo utajenga nyumba? Kiingereza: Is this the area where you will build a house? Tamka: (Izi dhizi dhe eria wea yu wili byuld e hausi)? (3).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, hili ni eneo ambalo nitajenga nyumba. Kiingereza: Yes, this is the area where I will build a house. Tamka: (Yesi, dhizi izi dhe eria wea Ai wil byuld e hausi). (3).(a).(iii). Jibu: Hapana, hili siyo eneo ambalo nitajenga nyumba. Kiingereza: No, this is not the area where I will build a house. Tamka: (No, dhizi izi noti dhe eria wea Ai wil byuld e hausi). Katika sentensi hizi where imetumika kwa tafsiri ya ambalo kwasababu sentensi zenyewe zinaongelea eneo. (3).(b). Matumizi ya where, tamka (wea) – kwa tafsiri ya ambalo katika wakati uliopita. (3).(b).(i). Swali: Je, hili ni eneo ambalo ulijenga nyumba? Kiingereza: Is this the area where you built a house? Tamka: (Izi dhizi dhe eria wea yu byulti e hausi).? (3).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, hili ni eneo ambalo nilijenga nyumba. Kiingereza: Yes, this is the area where I built a house. Tamka: (Yesi, dhizi izi dhe eria wea Ai byulti e hausi). (3).(b).(iii). Jibu: Hapana, hili siyo eneo ambalo nilijenga nyumba. Kiingereza: No, this is not the area where I built a house. Tamka: (No, dhizi izi noti dhe eria wea Ai byulti e hausi). Katika sentensi hizi where imetumika kwa tafsiri ya ambalo kwasababu sentensi zenyewe zinaongelea eneo. (3).(c).Matumizi ya where, tamka (wea) – kwa tafsiri ya ambalo ktk wakati wa mara kwa mara (3).(c).(i). Swali: Je, hili ni eneo ambalo huwa unajenga nyumba? Kiingereza: Is this the area where you build a house? Tamka: (Izi dhizi dhe eria wea yu byuldi e hausi).? (3).(c).(ii). Jibu: Ndiyo, hili ni eneo ambalo huwa ninajenga nyumba. Kiingereza: Yes, this is the area where I build a house. Tamka: (Yesi, dhizi izi dhe eria wea Ai byuldi e hausi). (3).(c).(iii). Jibu: Hapana, hili siyo eneo ambalo huwa ninajenga nyumba. Kiingereza: No, this is not the area where I build a house. Tamka: (No, dhizi izi noti dhe eria wea Ai byuldi e hausi). Katika sentensi hizi where imetumika kwa tafsiri ya ambalo kwasababu sentensi zenyewe zinaongelea eneo. (5).
  • 6. ZOEZI LA 20. Change into English, tamka (Cheji intu Inglishi) – Badilisha kwa Kiingereza. Swali namba (3). (3).(a).(i).Je, hili ni eneo ambalo mtajenga nyumba? _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (3).(a).(ii). Ndiyo, hili ni eneo ambalo tutajenga nyumba. _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (3).(a).(iii). Hapana, hili siyo eneo ambalo tutajenga nyumba. _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (3).(b).(i). Je, hili ni eneo ambalo mlijenga nyumba? _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (3).(b).(ii). Ndiyo, hili ni eneo ambalo tulijenga nyumba. _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (3).(b).(iii). Hapana, hili siyo eneo ambalo tulijenga nyumba. _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (3).(c).(i). Je, hili ni eneo ambalo huwa mnajenga nyumba? _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (3).(c).(ii). Ndiyo, hili ni eneo ambalo huwa tunajenga nyumba. _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (3).(c).(iii). Hapana, hili siyo eneo ambalo huwa tunajenga nyumba. _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (6).
  • 7. (4).(a). Matumizi ya where, tamka (wea) – kwa tafsiri ya ambayo katika wakati ujao. (4).(a).(i). Swali: Je, hii ni sehemu ambayo utajenga nyumba? Kiingereza: Is this the place where you will build a house? Tamka: (Izi dhizi dhe plesi wea yu wil byuld e hausi).? (4).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, hii ni sehemu ambayo nitajenga nyumba. Kiingereza: Yes, this is the place where I will build a house. Tamka: (Yesi, dhizi izi dhe plesi wea Ai wil byuld e hausi). (4).(a).(iii). Jibu: Hapana, hii siyo sehemu ambayo nitajenga nyumba. Kiingereza: No, this is not the place where I will build a house. Tamka: (No, dhizi izi noti dhe plesi wea Ai wil byuld e hausi). Katika sentensi hizi where imetumika kwa tafsiri ya ambayo kwasababu sentensi zenyewe zinaongelea sehemu. (4).(b). Matumizi ya where – kwa tafsiri ya ambayo katika wakati uliopita. (4).(b).(i). Swali: Je, hii ni sehemu ambayo ulijenga nyumba? Kiingereza: Is this the place where you built a house? Tamka: (Izi dhizi dhe plesi wea yu byulti e hausi)? (4).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, hii ni sehemu ambayo nilijenga nyumba. Kiingereza: Yes, this is the place where I built a house. Tamka: (Yesi, dhizi izi dhe plesi wea Ai byulti e hausi). (4).(b).(iii). Jibu: Hapana, hili siyo sehemu ambayo nilijenga nyumba. Kiingereza: No, this is not the place where I built a house. Tamka: (No, dhizi izi noti dhe plesi wea Ai byulti e hausi). Katika sentensi hizi where imetumika kwa tafsiri ya ambayo kwasababu sentensi zenyewe zinaongelea sehemu. (4).(c).Matumizi ya where – kwa tafsiri ya ambayo katika wakati wa mara kwa mara (4).(c).(i). Swali: Je, hii ni sehemu ambayo huwa unajenga nyumba? Kiingereza: Is this the place where you build a house? Tamka: (Izi dhizi dhe plesi wea yu byuldi e hausi).? (4).(c).(ii). Jibu: Ndiyo, hii ni sehemu ambayo huwa ninajenga nyumba. Kiingereza: Yes, this is the place where I build a house. Tamka: (Yesi, dhizi izi dhe place wea Ai byuldi e hausi). (4).(c).(iii). Jibu: Hapana, hii siyo sehemu ambayo huwa ninajenga nyumba. Kiingereza: No, this is not the place where I build a house. Tamka: (No, dhizi izi noti dhe plesi wea Ai byuldi e hausi). Katika sentensi hizi where imetumika kwa tafsiri ya ambayo kwasababu sentensi zenyewe zinaongelea sehemu. (7).
  • 8. ZOEZI LA 20. Change into English, tamka (Cheji intu Inglishi) – Badilisha kwa Kiingereza. Swali namba (4). (4).(a).(i).Je, hii ni sehemu ambayo mtajenga nyumba? _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (4).(a).(ii). Ndiyo, hii ni sehemu ambayo tutajenga nyumba. _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (4).(a).(iii). Hapana, hii siyo sehemu ambayo tutajenga nyumba. _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (4).(b).(i). Je, hii ni sehemu ambayo mlijenga nyumba? _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (4).(b).(ii). Ndiyo, hii ni sehemu ambayo tulijenga nyumba. _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (4).(b).(iii). Hapana, hii siyo sehemu ambayo tulijenga nyumba. _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (4).(c).(i). Je, hii ni sehemu ambayo huwa mnajenga nyumba? _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (4).(c).(ii). Ndiyo, hii ni sehemu ambayo huwa tunajenga nyumba. _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (4).(c).(iii). Hapana, hii siyo sehemu ambayo huwa tunajenga nyumba. _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (8).
  • 9. (5).(a). Matumizi ya where, tamka (wea) – kwa tafsiri ya ambapo katika wakati ujao. (5).(a).(i). Swali: Je, hapa ni pahala ambapo utajenga nyumba? Kiingereza: Isthis the place where you will build a house? Tamka: (Izi dhizi dhe plesi wea yu wil byuld e hausi)? (5).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, hapa ni pahala ambapo nitajenga nyumba. Kiingereza: Yes, this is the place where I will build a house. Tamka: (Yesi, dhizi izi dhe plesi wea Ai wil byuld e hausi). (5).(a).(iii). Jibu: Hapana, hapa siyo pahala ambapo nitajenga nyumba. Kiingereza: No, this is not the place where I will build a house. Tamka: (No, dhizi izi noti dhe plesi wea Ai wil byuldi e hausi). Katika sentensi hizi where imetumika kwa tafsiri ya ambapo kwasababu sentensi zenyewe zinaongelea pahala. (5).(b). Matumizi ya where – kwa tafsiri ya ambapo katika wakati uliopita. (5).(b).(i). Swali: Je, hapa ni pahala ambapo ulijenga nyumba? Kiingereza: Is this the place where you built a house? Tamka: (Izi dhizi dhe plesi wea yu byulti e hausi)? (5).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, hapa ni pahala ambapo nilijenga nyumba. Kiingereza: Yes, this is the place where I built a house. Tamka: (Yesi, dhizi izi dhe plesi wea Ai byulti e hausi). (5).(b).(iii). Jibu: Hapana, hapa siyo pahala ambapo nilijenga nyumba. Kiingereza: No, this is not the place where I built a house. Tamka: (No, dhizi izi noti dhe plesi wea Ai byulti e hausi). Katika sentensi hizi where imetumika kwa tafsiri ya ambapo kwasababu sentensi zenyewe zinaongelea pahala. (5).(c).Matumizi ya where – kwa tafsiri ya ambapo ktk wakati wa mara kwa mara (5).(c).(i). Swali: Je, hapa ni pahala ambapo huwa unajenga nyumba? Kiingereza: Is this a place where you build a house? Tamka: (Izi dhizi e plesi wea yu byuldi e hausi)? (5).(c).(ii). Jibu: Ndiyo, hapa ni pahala ambapo huwa ninajenga nyumba. Kiingereza: Yes, this is the place where I build a house. Tamka: (Yesi, dhizi izi dhe place wea Ai byuldi e hausi). (5).(c).(iii). Jibu: Hapana, hapa siyo pahala ambapo huwa ninajenga nyumba. Kiingereza: No, this is not the place where I build a house. Tamka: (No, dhizi izi noti dhe plesi wea Ai byuldi e hausi). Katika sentensi hizi where imetumika kwa tafsiri ya ambapo kwasababu sentensi zenyewe zinaongelea pahala. (9).
  • 10. ZOEZI LA 20. Change into English (Cheji intu Inglishi) – Badilisha kwa Kiingereza. Swali namba (5). (5).(a).(i).Je, hapa ni pahala ambapo mtajenga nyumba? _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (5).(a).(ii). Ndiyo, hapa ni pahala ambapo tutajenga nyumba. _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (5).(a).(iii). Hapana, hapa siyo pahala ambapo tutajenga nyumba. _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (5).(b).(i). Je, hapa ni pahala ambapo mlijenga nyumba? _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (5).(b).(ii). Ndiyo, hapa ni pahala ambapo tulijenga nyumba. _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (5).(b).(iii). Hapana, hapa siyo pahala ambapo tulijenga nyumba. _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (5).(c).(i). Je, hapa ni pahala ambapo huwa mnajenga nyumba? _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (5).(c).(ii). Ndiyo, hapa ni pahala ambapo huwa tunajenga nyumba. _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (5).(c).(iii). Hapana, hapa siyo pahala ambapo huwa tunajenga nyumba. _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ (Mwisho wa somo) (10).