1. Somo la 19
1.Matumizi ya his (hizi), yenye sifa sawa na my, our, your na their kwa tafsiri ya
kumiliki kwa „yeye‟ mwanaume.
(1).(a). (i). Swali: Je, hiki ni kitabu chake? (mwanaume).
Kiingereza: Is this his book?
Tamka: (Izi dhisi hizi buku)?
(1).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, hiki ni kitabu chake.
Kiingereza: Yes, this is his book.
Tamka: (Yesi, dhisi iz hizi buku).
(1). (a).(iii). Jibu: Hapana, hiki siyo kitabu chake.
Kiingereza: No, this is not his book.
Tamka: (No. dhisi iz noti hizi buku).
Katika mfano huu tumejifunza matumizi ya „his’ ambayo inataja miliki ya mwanaume‟
na tumeona kwamba katika mfano huu tumeanza na neno hiki na hatujaanza na
neno kitabu, hii ni kwasababu tumetumia „his’ yenye sifa sawa na my, our, your na
their ila tungetumia „his’ yenye sifa sawa na mine, ours, yours na theirs basi
tungeanza na neno kitabu. Vilevile matumizi haya ya „his‟ yenye sifa sawa na my,
our, your na their lazima yaende sambamba na jina la kitu kama ionekanavyo katika
mfano huu hapo juu . Hivyobasi katika „his’ hii yenye sifa sawa na my, our, your na
their siyo sahihi kuuliza, is this his? kwasababu ni lazima utaje jina la kitu ndipo ilete
maana, kama hivi, is this his book? na majibu yake lazima yawe na jina la kitu kama
hivi, Yes, this is his book au No, this is not his book.
.
(1).(b). (i). Swali: Je, hivi ni vitabu vyake? (mwanaume).
Kiingereza: Are these his books?
Tamka: (a dhizi hizi buksi)?
(1).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, hivi ni vitabu vyake.
Kiingereza: Yes, these are his books.
Tamka: (Yesi, dhizi a hizi buksi).
(1). (b).(iii). Jibu: Hapana, hivi siyo vitabu vyake.
Kiingereza: No, these are not his books.
Tamka: (No. dhizi a noti hizi buksi).
Katika mfano huu tumejifunza matumizi ya „his’ ambayo inataja miliki ya mwanaume‟
na tumeona kwamba katika mfano huu tumeanza na neno hivi na hatujaanza na
neno vitabu, hii ni kwasababu tumetumia „his’ yenye sifa sawa na my, our, your na
their ila tungetumia „his’ yenye sifa sawa na mine, ours, yours na theirs basi
tungeanza na neno vitabu. Vilevile matumizi haya ya „his‟ yenye sifa sawa na my,
our, your na their lazima yaende sambamba na jina la vitu kama ionekanavyo katika
mfano huu hapo juu . Hivyobasi katika „his’ hii yenye sifa sawa na my, our, your na
their siyo sahihi kuuliza, are these his? kwasababu ni lazima utaje jina la vitu ndipo
ilete maana, kama hivi, are these his books? na majibu yake lazima yawe na jina la
vitu kama hivi, Yes, these are his books au No, these are not his books.
(1).
2. ZOEZI LA 19.
Change into English (Cheji intu Inglishi) – Badilisha kwa Kiingereza.
Swali namba (1).
(1). (a). (i). Swali: Je, hii ni nyumba yake? (mwanaume).
Kiingereza: _____________________________________________________
_____________________________________________________
(1).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, hii ni nyumba yake.
Kiingereza: ________________________________________________________
________________________________________________________
(1). (a).(iii). Jibu: Hapana, hii siyo nyumba yake.
Kiingereza: ________________________________________________________
________________________________________________________
(1).(b). (i). Swali: Je, hizi ni nyumba zake?
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(1).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, hizi ni nyumba zake.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(1). (b).(iii). Jibu: Hapana, hizi siyo nyumba zake.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
2. Matumizi ya his (hizi), yenye sifa sawa na mine, ours, yours na theirs kwa tafsiri
ya kumiliki kwa „yeye‟ mwanaume,
(2).(a). (i). Swali: Je, kitabu hiki ni chake? (mwanaume).
Kiingereza: Is this book is his?
Tamka: (Iz dhisi buku izi hizi)?
(2).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, kitabu hiki ni chake.
Kiingereza: Yes, this book is his.
Tamka: (Yesi, dhisi buku iz hizi).
(2). (a).(iii). Jibu: Hapana, kitabu hiki siyo chake.
Kiingereza: No, this book is not his.
Tamka: (No. dhisi buku iz noti hizi).
Katika mfano huu tumejifunza matumizi ya „his’ ambayo inataja miliki ya mwanaume‟
na tumeona kwamba katika mfano huu tumeanza na neno kitabu na hatujaanza na
neno hiki, hii ni kwasababu tumetumia „his’ yenye sifa sawa na mine, ours, yours na
theirs ila tungetumia „his’ yenye sifa sawa na my, our, your na their basi tungeanza
na neno hiki. Vilevile matumizi haya ya „his‟ yenye sifa sawa na mine, ours, yours na
theirs siyo lazima yaende sambamba na jina la kitu kama ionekanavyo katika mfano
huu hapo juu. Hivyobasi katika „his’ hii yenye sifa sawa na mine, ours, yours na
theirs ni sahihi pia kuuliza, is this his? kwa tafsiri ya Je, hiki ni chake? na majibu
yake yakawa hivi, Yes, this is his kwa tafsiri ya Ndiyo, hiki ni chake au No, this is not
his, kwa tafsiri ya Hapana, hiki siyo chake.
(2).
3. (2).(b). (i). Swali: Je, vitabu hivi ni vyake? (mwanaume).
Kiingereza: Are these books his?
Tamka: (A dhizi buksi hizi)?
(2).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, vitabu hivi ni vyake.
Kiingereza: Yes, these books are his.
Tamka: (Yesi, dhizi buksi a hizi).
(2). (b).(iii). Jibu: Hapana, vitabu hivi siyo vyake.
Kiingereza: No, these boks are not his.
Tamka: (No. dhizi buksi a noti hizi).
Katika mfano huu tumejifunza matumizi ya „his’ ambayo inataja miliki ya mwanaume‟
na tumeona kwamba katika mfano huu tumeanza na neno vitabu na hatujaanza na
neno hivi, hii ni kwasababu tumetumia „his’ yenye sifa sawa na mine, ours, yours na
theirs ila tungetumia „his’ yenye sifa sawa na my, our, your na their basi tungeanza
na neno hivi. Vilevile matumizi haya ya „his‟ yenye sifa sawa na mine, ours, yours na
theirs siyo lazima yaende sambamba na jina la vitu kama ionekanavyo katika mfano
huu hapo juu . Hivyobasi katika „his’ hii yenye sifa sawa na mine, ours, yours na
theirs ni sahihi pia kuuliza, are these his? kwa tafsiri ya Je, hivi ni vyake? na majibu
yake yakawa hivi, Yes, these are his kwa tafsiri ya Ndiyo, hivi ni vyake au No, these
are not his, kwa tafsiri ya Hapana, hivi siyo vyake.
ZOEZI LA 19.
Change into English, tamka (Cheji intu Inglishi) – Badilisha kwa Kiingereza.
Swali namba (2).
(2). (a). (i). Swali: Je, nyumba hii ni yake? (mwanaume).
Kiingereza: _____________________________________________________
_____________________________________________________
(2).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, nyumba hii ni yake.
Kiingereza: ________________________________________________________
________________________________________________________
(2). (a).(iii). Jibu: Hapana, nyumba hii siyo yake.
Kiingereza: ________________________________________________________
________________________________________________________
(2).(b). (i). Swali: Je, nyumba hizi ni zake?
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(2).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, nyumba hizi ni zake.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(2). (b).(iii). Jibu: Hapana, nyumba hizi siyo zake.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(3).
4. 3.(a).Matumizi ya her , tamka (ha), kwa tafsiri ya kumiliki kwa „yeye‟ mwanamke katika
umoja.
(3).(a). (i). Swali: Je, hiki ni kitabu chake? (mwanamke).
Kiingereza: Is this her book?
Tamka: (Izi dhisi ha buku)?
(3).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, hiki ni kitabu chake.
Kiingereza: Yes, this is her book.
Tamka: (Yesi, dhisi izi ha buku).
(3). (a).(iii). Jibu: Hapana, hiki siyo kitabu chake.
Kiingereza: No, this is not her book.
Tamka: (No. dhisi izi noti ha buku).
Katika mfano huu tumejifunza matumizi ya „her’ tamka (ha) ambayo inataja miliki ya
„yeye‟ mwanamke katika umoja, na tumeona kwamba katika mfano huu tumeanza na
neno hiki na hatujaanza na neno kitabu, hii ni kwasababu tumetumia „her’ (ha),
kama tungetumia „hers’ tamka (hazi) ambayo tutaisoma hivi karibuni tu, basi tungeanza
na neno kitabu. Vilevile matumizi haya ya „her’ tamka (ha) lazima yaende sambamba
na jina la kitu kama ionekanavyo katika mfano huu hapo juu. Hivyobasi siyo sahihi
kuuliza, is this her? Kwasababu ni lazima utaje jina la kitu ndipo ilete maana, kama
hivi, is this her book? na majibu yake lazima yawe na jina la kitu kama hivi, Yes, this is
her book au No, this is not her book, kama ilivyoandikwa katika mfano hapo juu.
3.(b).Matumizi ya her, tamka (ha), kwa tafsiri ya kumiliki kwa „yeye‟ mwanamke katika
uwingi.
(3).(b). (i). Swali: Je, hivi ni vitabu vyake? (mwanamke).
Kiingereza: Are these her books?
Tamka: (a dhizi ha buksi)?
(3).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, hivi ni vitabu vyake.
Kiingereza: Yes, these are her books.
Tamka: (Yesi, dhizi a ha buksi).
(3). (b).(iii). Jibu: Hapana, hivi siyo vitabu vyake.
Kiingereza: No, these are not her books.
Tamka: (No. dhizi a noti ha buksi).
Katika mfano huu tumejifunza matumizi ya „her’ tamka (ha) ambayo inataja miliki ya
„yeye‟ mwanamke katika uwingi, na tumeona kwamba katika mfano huu tumeanza na
neno hivi na hatujaanza na neno vitabu, hii ni kwasababu tumetumia „her’, kama
tungetumia „hers’ tamka (hazi) ambayo tutaisoma hivi karibuni tu, basi tungeanza na
neno vitabu. Vilevile matumizi haya ya „her’ (ha) lazima yaende sambamba na jina la
vitu kama ionekanavyo katika mfano huu hapo juu. Hivyobasi siyo sahihi kuuliza, are
these her? Kwasababu ni lazima utaje jina la vitu ndipo ilete maana, kama hivi, are
these her books? na majibu yake lazima yawe na jina la vitu kama hivi, Yes, these are
her books au No, these are not her books, kama ilivyoandikwa katika mfano hapo juu.
(4).
5. ZOEZI LA 19.
Change into English, tamka (Cheji intu Inglishi) – Badilisha kwa Kiingereza.
Swali namba (3).
(3). (a). (i). Swali: Je, hii ni nyumba yake? (mwanamke).
Kiingereza: _____________________________________________________
_____________________________________________________
(3).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, hii ni nyumba yake.
Kiingereza: ________________________________________________________
________________________________________________________
(3). (a).(iii). Jibu: Hapana, hii siyo nyumba yake.
Kiingereza: ________________________________________________________
________________________________________________________
(3).(b). (i). Swali: Je, hizi ni nyumba zake?
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(3).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, hizi ni nyumba zake.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(3). (b).(iii). Jibu: Hapana, hizi siyo nyumba zake.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
4.(a).Matumizi ya hers (ha), kwa tafsiri ya kumiliki kwa „yeye‟ mwanamke katika
umoja.
(4).(a). (i). Swali: Je, kitabu hiki ni chake? (mwanamke).
Kiingereza: Is this book is hers book?
Tamka: (Izi dhisi buku izi hazi)?
(4).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, kitabu hiki ni chake.
Kiingereza: Yes, this book is hers.
Tamka: (Yesi, dhisi buku iz hazi).
(4). (a).(iii). Jibu: Hapana, kitabu hiki siyo chake.
Kiingereza: No, this book is not hers.
Tamka: (No. dhisi buku iz noti hazi).
Katika mfano huu tumejifunza matumizi ya „hers’ (hazi) ambayo inataja miliki ya „yeye‟
mwanamke katika umoja, na tumeona kwamba katika mfano huu tumeanza na neno
kitabu na hatujaanza na neno hiki, hii ni kwasababu tumetumia „hers’ (hazi), kama
tungetumia „her’ (hazi) ambayo tayari tumeisoma, basi tungeanza na neno hiki.
Vilevile matumizi haya ya „hers’ (hazi) siyo lazima yaende sambamba na jina la kitu
kama ionekanavyo katika mfano huu hapo juu. Hivyobasi ni sahihi pia kuuliza, is this
hers? yaani, hiki ni chake? na majibu yake yakawa kama hivi, Yes, this is hers, yaani,
Ndiyo hiki ni chake au No, this is not hers, yaani, Hapana hiki siyo chake.
(5).
6. 4.(b).Matumizi ya hers, tamka (ha), kwa tafsiri ya kumiliki kwa „yeye‟ mwanamke
katika uwingi.
(4).(b). (i). Swali: Je, vitabu hivi ni vyake? (mwanamke).
Kiingereza: Are these books hers?
Tamka: (a dhizi buksi hazi)?
(4).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, vitabu hivi ni vyake.
Kiingereza: Yes, these books are hers.
Tamka: (Yesi, dhizi buksi a hazi).
(4). (b).(iii). Jibu: Hapana, vitabu hivi siyo vyake.
Kiingereza: No, these boks are not hers.
Tamka: (No. dhizi buksi a noti hazi).
Katika mfano huu tumejifunza matumizi ya „hers’ tamka (hazi) ambayo inataja miliki ya
„yeye‟ mwanamke katika uwingi, na tumeona kwamba katika mfano huu tumeanza na
neno vitabu na hatujaanza na neno hivi, hii ni kwasababu tumetumia „hers’, kama
tungetumia „her’ ambayo tayari tumeisoma, basi tungeanza na neno hivi. Vilevile
matumizi haya ya „hers’ siyo lazima yaende sambamba na jina la vitu kama
ionekanavyo katika mfano huu hapo juu. Hivyobasi ni sahihi pia kuuliza, are these
hers? yaani, hivi ni vyake? na majibu yake yakawa kama hivi, Yes, these are hers,
yaani, Ndiyo hivi ni vyake au No, these are not hers, yaani, Hapana hivi siyo vyake.
ZOEZI LA 19.
Change into English, tamka (Cheji intu Inglishi) – Badilisha kwa Kiingereza.
Swali namba (4).
(4). (a). (i). Swali: Je, nyumba hii ni yake? (mwanamke).
Kiingereza: _____________________________________________________
_____________________________________________________
(4).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, nyumba hii ni yake.
Kiingereza: ________________________________________________________
________________________________________________________
(4). (a).(iii). Jibu: Hapana, nyumba hii siyo yake.
Kiingereza: ________________________________________________________
________________________________________________________
(4).(b). (i). Swali: Je, nyumba hizi ni zake? (mwanamke).
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(4).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, nyumba hizi ni zake.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(4). (b).(iii). Jibu: Hapana, nyumba hizi siyo zake.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(6).
7. 5.(a). Matumizi ya its, tamka (itsi), yenye sifa sawa na my, our, your, her na their kwa
tafsiri ya kumiliki kwa „yeye‟ mnyama katika umoja.
(5).(a). (i). Swali: Je, hiki ni kibanda chake? (mnyama).
Kiingereza: Is this its hut?
Tamka: (Izi dhisi itsi hati)?
(5).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, hiki ni kibanda chake.
Kiingereza: Yes, this is its hut.
Tamka: (Yesi, dhisi izi itsi hati ).
(5). (a).(iii). Jibu: Hapana, hiki siyo kibanda chake.
Kiingereza: No, this is not its hut.
Tamka: (No. dhisi izi noti itsi hat).
Katika mfano huu tumejifunza matumizi ya „its’ tamka (itsi) ambayo inataja miliki ya
mnyama‟ na tumeona kwamba katika mfano huu tumeanza na neno hiki na
hatujaanza na neno kibanda, hii ni kwasababu tumetumia „its’ yenye sifa sawa na
my, our, your, her na their, ila tungetumia „its’ yenye sifa sawa na mine, ours, yours,
hers na theirs basi tungeanza na neno kibanda. Vilevile matumizi haya ya „its‟ yenye
sifa sawa na my, our, your, her, na their lazima yaende sambamba na jina la kitu
kama ionekanavyo katika mfano huu hapo juu . Hivyobasi katika „its’ hii yenye sifa
sawa na my, our, your na their siyo sahihi kuuliza, is this its? kwasababu ni lazima
utaje jina la kitu ndipo ilete maana, kama hivi, is this its hut? na majibu yake lazima
yawe na jina la kitu kama hivi, Yes, this is its hut au No, this is not its hut.
.
5.(b). Matumizi ya its, tamka (itsi), yenye sifa sawa na my, our, your, her na their
kwa tafsiri ya kumiliki kwa „yeye‟ mnyama katika uwingi.
(5).(b). (i). Swali: Je, hivi ni vibanda vyake? (mnyama).
Kiingereza: Are these its huts?
Tamka: (a dhizi itsi hatsi)?
(5).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, hivi ni vibanda vyake.
Kiingereza: Yes, these are its huts.
Tamka: (Yesi, dhizi a hizi hatsi).
(5). (b).(iii). Jibu: Hapana, hivi siyo vibanda vyake.
Kiingereza: No, these are not its huts.
Tamka: (No. dhizi a noti itsi hatsi).
Katika mfano huu tumejifunza matumizi ya „its’, tamka (itsi) ambayo inataja miliki ya
mnyama‟ na tumeona kwamba katika mfano huu tumeanza na neno hivi na
hatujaanza na neno vitabu, hii ni kwasababu tumetumia „its’ yenye sifa sawa na my,
our, your, her na their ila tungetumia „its’ yenye sifa sawa na mine, ours, yours,
hers na theirs basi tungeanza na neno vibanda. Vilevile matumizi haya ya „its‟ yenye
sifa sawa na my, our, your, her na their lazima yaende sambamba na jina la vitu
kama ionekanavyo katika mfano huu hapo juu . Hivyobasi katika „its’ hii yenye sifa
sawa na my, our, your na their siyo sahihi kuuliza, are these its? kwasababu ni
lazima utaje jina la vitu ndipo ilete maana, kama hivi, are these its huts? na majibu
yake lazima yawe na jina la vitu kama hivi, Yes, these are its huts au No, these are not
its huts.
(7).
8. ZOEZI LA 19.
Change into English, tamka (Cheji intu Inglishi) – Badilisha kwa Kiingereza.
Swali namba (5).
(5). (a). (i). Swali: Je, hii ni sahani yake? (mnyama).
Kiingereza: _____________________________________________________
_____________________________________________________
(5).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, hii ni sahani yake.
Kiingereza: ________________________________________________________
________________________________________________________
(5). (a).(iii). Jibu: Hapana, hii siyo sahani yake.
Kiingereza: ________________________________________________________
________________________________________________________
(5).(b). (i). Swali: Je, hizi ni sahani zake? (mnyama).
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(5).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, hizi ni sahani zake.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(5). (b).(iii). Jibu: Hapana, hizi siyo sahani zake.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
6. (a). Matumizi ya its, tamka (itsi), yenye sifa sawa na mine, ours, yours, hers na
theirs kwa tafsiri ya kumiliki kwa „yeye‟ mnyama katika umoja.
(6).(a). (i). Swali: Je, kibanda hiki ni chake? (mnyama).
Kiingereza: Is this hut is its?
Tamka: (Izi dhisi hati izi itsi)?
(6).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, kibanda hiki ni chake.
Kiingereza: Yes, this hut is its.
Tamka: (Yesi, dhisi hati izi itsi).
(6). (a).(iii). Jibu: Hapana, kibanda hiki siyo chake.
Kiingereza: No, this hut is not its.
Tamka: (No. dhisi hati izi noti itsi).
Katika mfano huu tumejifunza matumizi ya „its’ tamka (itsi) ambayo inataja miliki ya
mnyama‟ na tumeona kwamba katika mfano huu tumeanza na neno kibanda na
hatujaanza na neno hiki, hii ni kwasababu tumetumia „its’ yenye sifa sawa na mine,
ours, your, hers na theirs ila tungetumia „its’ yenye sifa sawa na my, our, your na
their basi tungeanza na neno hiki. Vilevile matumizi haya ya „its‟ yenye sifa sawa na
mine, ours, your, hers na theirs siyo lazima yaende sambamba na jina la kitu kama
ionekanavyo katika mfano huu hapo juu. Hivyobasi katika „its’ hii yenye sifa sawa na
mine, ours, yours, hers na theirs ni sahihi pia kuuliza, is this its? kwa tafsiri ya Je,
hiki ni chake? na majibu yake yakawa hivi, Yes, this is its kwa tafsiri ya Ndiyo, hiki
ni chake au No, this is not its, kwa tafsiri ya Hapana, hiki siyo chake, kama
ilivyoandikwa hapo juu
(8).
9. 6. (b).Matumizi ya its, tamka (itsi), yenye sifa sawa na mine, ours, yours, hers na
theirs kwa tafsiri ya kumiliki kwa „yeye‟ mnyama katika uwingi.
(6).(b). (i). Swali: Je, vibanda hivi ni vyake? (mnyama).
Kiingereza: Are these huts its?
Tamka: (a dhizi hatsi itsi)?
(6).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, vibanda hivi ni vyake.
Kiingereza: Yes, these huts are its.
Tamka: (Yesi, dhizi hatsi a itsi).
(6). (b).(iii). Jibu: Hapana, vibanda hivi siyo vyake.
Kiingereza: No, these huts are not its.
Tamka: (No. dhizi hatsi a noti itsi).
Katika mfano huu tumejifunza matumizi ya „its’ tamka (itsi) ambayo inataja miliki ya
mnyama‟ na tumeona kwamba katika mfano huu tumeanza na neno vibanda na
hatujaanza na neno hivi, hii ni kwasababu tumetumia „its’ yenye sifa sawa na mine,
ours, yours, hers na theirs ila tungetumia „its’ tamka (itsi) yenye sifa sawa na my,
our, your, her na their basi tungeanza na neno hivi. Vilevile matumizi haya ya „its‟
yenye sifa sawa na mine, ours, yours, hers na theirs siyo lazima yaende sambamba
na jina la vitu kama ionekanavyo katika mfano huu hapo juu . Hivyobasi katika „its’ hii
yenye sifa sawa na mine, ours, yours, hers na theirs ni sahihi pia kuuliza, are these
its? kwa tafsiri ya Je, hivi ni vyake? na majibu yake yakawa hivi, Yes, these are its
kwa tafsiri ya Ndiyo, hivi ni vyake au No, these are not its, kwa tafsiri ya Hapana,
hivi siyo vyake.
ZOEZI LA 19.
Change into English, tamka (Cheji intu Inglishi) – Badilisha kwa Kiingereza.
Swali namba (6).
(6). (a). (i). Swali: Je, sahani hii ni yake? (mnyama).
Kiingereza: _____________________________________________________
_____________________________________________________
(6).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, sahani hii ni yake.
Kiingereza: ________________________________________________________
________________________________________________________
(6). (a).(iii). Jibu: Hapana, sahani hii siyo yake.
Kiingereza: ________________________________________________________
________________________________________________________
(6).(b). (i). Swali: Je, sahani hizi ni zake?
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(6).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, sahani hizi ni zake.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(6). (b).(iii). Jibu: Hapana, sahani hizi siyo zake.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(9).
10. 7.(a).Matumizi ya Their, tamka (dhea), kwa tafsiri ya kumiliki kwa wao katika umoja.
(7).(a). (i). Swali: Je, hiki ni kitabu chao?
Kiingereza: Is this their book?
Tamka: (Izi dhisi dhea buku)?
(7).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, hiki ni kitabu chao.
Kiingereza: Yes, this is their book.
Tamka: (Yesi, dhisi izi dhea buku).
(7). (a).(iii). Jibu: Hapana, hiki siyo kitabu chao.
Kiingereza: No, this is not thier book.
Tamka: (No, dhisi izi noti dhea buku).
Katika mfano huu tumejifunza matumizi ya „thier’, tamka (dhea) ambayo inataja miliki
ya wao, na tumeona kwamba katika mfano huu tumeanza na neno hiki na hatujaanza
na neno kitabu, hii ni kwasababu tumetumia „their’, ila tungetumia „theirs’ basi
tungeanza na neno kitabu. Vilevile matumizi haya ya „their’ lazima yaende sambamba
na jina la kitu kama ionekanavyo katika mfano huu hapo juu . Hivyobasi siyo sahihi
kuuliza, is this their? Kwasababu ni lazima utaje jina la kitu ndipo ilete maana, kama
hivi, is this their book? na majibu yake lazima yawe na jina la kitu kama hivi, Yes, this
is their book au No, this is not their book.
7.(b). Matumizi ya Their, tamka (dhea), kwa tafsiri ya kumiliki kwa wao katika uwingi.
(7).(b). (i). Swali: Je, hivi ni vitabu vyao?
Kiingereza: Are these their books?
Tamka: (A dhizi dhea buksi)?
(7).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, hivi ni vitabu vyao.
Kiingereza: Yes, these are their books.
Tamka: (Yesi, dhizi a dhea buksi).
(7).(b).(iii). Jibu: Hapana, hivi siyo vitabu vyao.
Kiingereza: No, these are not their books.
Tamka: (No. dhizi a noti dhea buksi).
Katika mfano huu tumejifunza matumizi ya „thier’ tamka (dhea) ambayo inataja miliki
ya wao, na tumeona kwamba katika mfano huu tumeanza na neno hivi na hatujaanza
na neno vitabu, hii ni kwasababu tumetumia „their’, ila tungetumia „theirs’ basi
tungeanza na neno vitabu. Vilevile matumizi haya ya „their’ lazima yaende sambamba
na jina la vitu kama ionekanavyo katika mfano huu hapo juu . Hivyobasi siyo sahihi
kuuliza, are these their? Kwasababu ni lazima utaje jina la vitu ndipo ilete maana,
kama hivi, are these their books? na majibu yake lazima yawe na jina la vitu kama hivi,
Yes, these are their books au No, these are not their books.
(10).
11. ZOEZI LA 19.
Change into English, tamka (Cheji intu Inglishi) – Badilisha kwa Kiingereza.
Swali namba (7).
(7). (a). (i). Swali: Je, hii ni nyumba yao?
Kiingereza: _____________________________________________________
_____________________________________________________
(7).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, hii ni nyumba yao.
Kiingereza: ________________________________________________________
________________________________________________________
(7). (a).(iii). Jibu: Hapana, hii siyo nyumba yao.
Kiingereza: ________________________________________________________
________________________________________________________
(7).(b). (i). Swali: Je, hizi ni nyumba zao?
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(7).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, hizi ni nyumba zao.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(7). (b).(iii). Jibu: Hapana, hizi siyo nyumba zao.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(8).(a). Matumizi ya theirs, tamka (dheazi) kwa tafsiri ya miliki ya wao katika umoja.
(8).(a).(i). Swali: Je, kitabu hiki ni chao?
Kiingereza: Is this book theirs?
Tamka: (Izi dhisi buku dheazi)?
(8).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, kitabu hiki ni chao.
Kiingereza: Yes. This book is theirs.
Tamka: (Yesi, dhisi buku izi dheazi).
(8).(a).(iii).Jibu: Hapana, kitabu hiki siyo chao.
Kiingereza: No, this book is not theirs.
Tamka: (No, dhisi buku iz noti dheazi).
Katika mfano huu tumejifunza matumizi ya „theirs’, tamka (dheazi) ambayo inataja
miliki ya wao, na tumeona kwamba katika mfano huu tumeanza na neno kitabu na
hatujaanza na neno hiki, hii ni kwasababu tumetumia „theirs’, ila tungetumia „their’
basi tungeanza na neno hiki. Vilevile matumizi haya ya „theirs’ siyo lazima yaende
sambamba na jina la kitu, hivyobasi ni sahihi kabisa kuuliza bila kutaja jina la kitu,
kama hivi, is this theirs? na majibu yake sahihi yakawa hivi, Yes, this is theirs au No,
this is not theirs. Endelea kuisoma mifano ifuatayo inayoonesha matumizi ya „theirs‟
bila kutaja jina la kitu: -
(11).
12. (8).(a).(iv). Swali: Je, hiki ni chao?
Kiingereza: Is this theirs?
Tamka: (Izi dhisi dheazi)?
(8).(a).(v).Jibu: Ndiyo, hiki ni chao.
Kiingereza: Yes, this is theirs.
Tamka: (Yesi, dhisi izi dheazi).
(8).(a).(vi). Jibu: Hapana, hiki siyo chao.
Kiingereza: No, this is not theirs.
Tamka: (No, dhisi izi noti dheazi).
(8).(a).(vii). Swali: Je, ni chao?
Kiingereza: Is it theirs?
Tamka: (Iz iti dheazi)?
(8).(a).(viii). Jibu: Ndiyo, ni chao.
Kiingereza: Yes, it is theirs.
Tamka: (Yesi, iti izi dheazi).
(8).(a).(ix). Jibu: Hapana, siyo chao.
Kiingereza: No, it is not theirs.
Tamka: (No, iti izi noti dheazi).
Hapa jina la kitu chenyewe halijatajwa lakini kwa kutumia na „theirs’ bado sentensi
imeleta maana kamili.
(8).(b). Matumizi ya theirs, tamka (dheazi) kwa tafsiri ya miliki ya wao katika uwingi.
(8).(b).(i). Swali: Je, vitabu hivi ni vyao?
Kiingereza: are these books theirs?
Tamka: (A dhizi buksi dheazi)?
(8).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, vitabu hivi ni vyao.
Kiingereza: Yes, these books are theirs.
Tamka: (Yesi, dhizi buksi a dheazi).
(8).(b).(iii).Jibu: Hapana, vitabu hivi siyo vyao.
Kiingereza: No, these books are not theirs.
Tamka: (No, dhizi buksi are noti dheazi).
Katika mfano huu tumejifunza matumizi ya „theirs’ tamka (dheazi) ambayo inataja
miliki ya wao‟ na tumeona kwamba katika mfano huu tumeanza na neno vitabu na
hatujaanza na neno hivi, hii ni kwasababu tumetumia „theirs’, ila tungetumia „their’
basi tungeanza na neno hivi. Vilevile matumizi haya ya „theirs’ siyo lazima yaende
sambamba na jina la vitu, hivyobasi ni sahihi kabisa kuuliza bila kutaja jina la vitu,
kama hivi, are these theirs? na majibu yake sahihi yakawa hivi, Yes, these are theirs
au No, these are not theirs. Endelea kuisoma mifano ifuatayo inayoonesha matumizi ya
„theirs‟ bila kutaja jina la vitu: -
(8).(b).(iv). Swali: Je, hivi ni vyao?
Kiingereza: Are these theirs?
Tamka: (A dhizi dheazi)?
(12).
13. (8).(b).(v).Jibu: Ndiyo, hivi ni vyao.
Kiingereza: Yes, these are theirs.
Tamka: (Yesi, dhizi a dheazi).
(8).(b).(vi). Jibu: Hapana, hivi siyo vyao.
Kiingereza: No, these are not theirs.
Tamka: (No, dhizi a noti dheazi).
Hapa majina ya vitu vyenyewe hayajatajwa lakini kwa kutumia „theirs’ bado sentensi
imeleta maana kamili.
ZOEZI LA 19.
Change into English, tamka (Cheji intu Inglishi) – Badilisha kwa Kiingereza.
Swali namba (8).
(8).(a). (i). Swali: Je, nyumba hii ni yao?
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(8).(a).(ii). Jibu: Ndiyo, nyumba hii ni yao.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(8).(a).(iii).Jibu: Hapana, nyumba hii siyo yao.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(8).(a).(iv). Swali: Je, hiki ni chao?
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(8).(a).(v).Jibu: Ndiyo, hiki ni chao.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(8).(a).(vi). Jibu: Hapana, hiki siyo chao.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(8).(a).(vii). Swali: Je, ni chao?
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(8).(a).(viii). Jibu: Ndiyo, ni chao.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(8).(a).(ix). Jibu: Hapana, siyo chao.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(13).
14. (8).(b).(i). Swali: Je, nyumba hizi ni zao?
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(8).(b).(ii). Jibu: Ndiyo, nyumba hizi ni zao.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(8).(b).(iii).Jibu: Hapana, nyumba hizi siyo zao.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(8).(b).(iv). Swali: Je, hivi ni vyao?
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(8).(b).(v).Jibu: Ndiyo, hivi ni vyao.
Kiingereza: _______________________________________________________
________________________________________________________
(8).(b).(vi). Jibu: Hapana, hivi siyo vyao.
Kiingereza:_______________________________________________________
________________________________________________________
Somo hili ni sehemu ya kitabu kilichoandikwa na Ras Simba kiitwacho “Let the World Speak English and
Swahili”, kitabu ambacho kikiwa pamoja na video yake kitamuwezesha mtanzania yeyote kuongea na
kuandika Kiingereza fasaha bila ya kufundishwa na mwalimu, na kumuwezesha mzungumzaji yeyote wa
Kiingereza kujua Kiswahili bila ya kufundishwa na mwalimu, kitauzwa Tanzania, Uingereza na Marekani
kwa bei ya sh. laki 2. Kitabu hiki kwa upande wa kufundisha Kiingereza kanuni zake huitwa N+S+T au
P+H+V, lakini kwa upande wa kufundisha Kiswahili kanuni zake huitwa P+H+V tu. Ukiwa tayari kulipa
kabla hakijatoka utalipa sh. laki moja tu na utakabidhiwa kitabu na video yake siku ya uzinduzi wake
rasmi. Kitabu hiki ni kizuri sana kwa watu wasio na nafasi ya kuhudhuria darasani. Kama upo tayari kulipa
kabla ni vizuri sana kwani utachangia mtaji wake. Malipo yote ya kabla hufanywa kwa Ras Simba
mwenyewe kupitia akaunti zake za Barclays, CRDB, NMB au tigo pesa 0714 – 69 29 69.
(14).