SlideShare a Scribd company logo
1 of 15
Twenty-first Sunday in Ordinary Time Year C
Chúa Nhật 21 Thường Niên Năm C
21/08/2016
Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
Gospel
Luke
13:22-30
Phúc Âm theo
Thánh Lu-ca
13:22-30
Trên đường lên Giê-ru-sa-lem,
Đức Giê-su đi ngang qua các thành thị
và làng mạc mà giảng dạy.
Through
towns and
villages
Jesus went
teaching,
making his
way
to Jerusalem
Có kẻ hỏi Người: "Thưa Ngài,
những người được cứu thoát thì ít,
có phải không?" Người bảo họ:
Someone
said to
him, ‘Sir,
will there
be only a
few
saved?’
He said
to them
"Hãy chiến đấu để qua được cửa
hẹp mà vào, vì tôi nói cho anh
em biết: có nhiều người sẽ tìm
cách vào mà không thể được.
‘Try your
best to
enter by
the
narrow
door,
because,
I tell you,
many will
try to
enter and
will not
succeed.
‘Once the master
of the house has
got up and
locked the door,
you may find
yourself knocking
on the door,
saying,
"Một khi chủ nhà đã đứng
dậy và khoá cửa lại, mà
anh em còn đứng ở ngoài,
bắt đầu gõ cửa và nói:
“Lord, open to
us” but he will
answer, “I do
not know
where you
come from.”
"Thưa ngài, xin mở cho
chúng tôi vào! , thì ông
sẽ bảo anh em: "Các anh
đấy ư? Ta không biết các
anh từ đâu đến!
Bấy giờ anh em mới nói:
"Chúng tôi đã từng được ăn
uống trước mặt ngài, và ngài
cũng đã từng giảng dạy trên
các đường phố của chúng tôi.
Then you will
find yourself
saying,
“We once ate
and drank in
your company;
you taught in
our streets”
Nhưng ông sẽ đáp lại:
"Ta không biết các anh
từ đâu đến. Cút đi cho
khuất mắt ta, hỡi tất
cả những quân làm
điều bất chính!
but he will reply,
“I do not know
where you come
from. Away from
me, all you
wicked men!”
‘Then there will be
weeping and
grinding of teeth,
"Bấy giờ anh em sẽ
khóc lóc nghiến răng,
when you
see Abraha
m and Isaac
and Jacob a
nd all the
prophets in
the kingdom
of God, and
yourselves
turned
outside.
khi thấy các ông Áp-ra-ham,
I-xa-ác và Gia-cóp cùng tất
cả các ngôn sứ được ở trong
Nước Thiên Chúa,
còn mình lại bị đuổi ra ngoài.
Thiên hạ sẽ
từ đông tây
nam bắc
đến dự tiệc
trong Nước
Thiên Chúa.
And men from east
and west, from north
and south, will come
to take their places at the
feast in the kingdom of God.
"Và kìa có những kẻ đứng chót sẽ lên
hàng đầu, và có những kẻ đứng đầu
sẽ xuống hàng chót.“
‘Yes, there are those now last who will be
first, and those now first who will be last’.
Twenty-first Sunday in Ordinary Time Year C
Chúa Nhật 21 Thường Niên Năm C
Twenty-first Sunday in Ordinary Time Year C
Chúa Nhật 21 Thường Niên Năm C

More Related Content

Viewers also liked (15)

11th sunday c
11th sunday c11th sunday c
11th sunday c
 
24 sunday
24 sunday24 sunday
24 sunday
 
6th easter
6th easter6th easter
6th easter
 
13th sunday c
13th sunday c13th sunday c
13th sunday c
 
Body and blood
Body and bloodBody and blood
Body and blood
 
23 sunday
23 sunday23 sunday
23 sunday
 
Trinity
TrinityTrinity
Trinity
 
22nd ordinary c
22nd ordinary c22nd ordinary c
22nd ordinary c
 
18th sunday c
18th sunday c18th sunday c
18th sunday c
 
25 sunday
25 sunday25 sunday
25 sunday
 
19th ordinary c
19th ordinary c19th ordinary c
19th ordinary c
 
27 sunday
27 sunday27 sunday
27 sunday
 
Ascension
AscensionAscension
Ascension
 
28 sunday
28 sunday28 sunday
28 sunday
 
14th sunday c
14th sunday c14th sunday c
14th sunday c
 

More from chuyen tran

More from chuyen tran (20)

15th sunday c
15th sunday c15th sunday c
15th sunday c
 
Le minhmauthanhchua2019
Le minhmauthanhchua2019Le minhmauthanhchua2019
Le minhmauthanhchua2019
 
Trinity c
Trinity cTrinity c
Trinity c
 
Pentecost c
Pentecost  cPentecost  c
Pentecost c
 
Ascension year c
Ascension year cAscension year c
Ascension year c
 
6th easter c
6th easter   c6th easter   c
6th easter c
 
5fth easter c
5fth easter   c5fth easter   c
5fth easter c
 
4th easter c
4th easter   c4th easter   c
4th easter c
 
3rd easter c
3rd easter   c3rd easter   c
3rd easter c
 
5th lent c
5th lent c5th lent c
5th lent c
 
3rd lentc
3rd lentc3rd lentc
3rd lentc
 
1st lentc
1st lentc1st lentc
1st lentc
 
8th ordinaryc
8th ordinaryc8th ordinaryc
8th ordinaryc
 
4 ordinary c
4 ordinary c4 ordinary c
4 ordinary c
 
2 sunday 2019
2 sunday 20192 sunday 2019
2 sunday 2019
 
Epiphany2019
Epiphany2019Epiphany2019
Epiphany2019
 
Holy family
Holy familyHoly family
Holy family
 
1st advent c
1st advent c1st advent c
1st advent c
 
30 ordinary b
30 ordinary b30 ordinary b
30 ordinary b
 
29 ordinary b long form
29 ordinary b long form29 ordinary b long form
29 ordinary b long form
 

21st ordinary c

  • 1. Twenty-first Sunday in Ordinary Time Year C Chúa Nhật 21 Thường Niên Năm C 21/08/2016 Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
  • 3. Trên đường lên Giê-ru-sa-lem, Đức Giê-su đi ngang qua các thành thị và làng mạc mà giảng dạy. Through towns and villages Jesus went teaching, making his way to Jerusalem
  • 4. Có kẻ hỏi Người: "Thưa Ngài, những người được cứu thoát thì ít, có phải không?" Người bảo họ: Someone said to him, ‘Sir, will there be only a few saved?’ He said to them
  • 5. "Hãy chiến đấu để qua được cửa hẹp mà vào, vì tôi nói cho anh em biết: có nhiều người sẽ tìm cách vào mà không thể được. ‘Try your best to enter by the narrow door, because, I tell you, many will try to enter and will not succeed.
  • 6. ‘Once the master of the house has got up and locked the door, you may find yourself knocking on the door, saying, "Một khi chủ nhà đã đứng dậy và khoá cửa lại, mà anh em còn đứng ở ngoài, bắt đầu gõ cửa và nói:
  • 7. “Lord, open to us” but he will answer, “I do not know where you come from.” "Thưa ngài, xin mở cho chúng tôi vào! , thì ông sẽ bảo anh em: "Các anh đấy ư? Ta không biết các anh từ đâu đến!
  • 8. Bấy giờ anh em mới nói: "Chúng tôi đã từng được ăn uống trước mặt ngài, và ngài cũng đã từng giảng dạy trên các đường phố của chúng tôi. Then you will find yourself saying, “We once ate and drank in your company; you taught in our streets”
  • 9. Nhưng ông sẽ đáp lại: "Ta không biết các anh từ đâu đến. Cút đi cho khuất mắt ta, hỡi tất cả những quân làm điều bất chính! but he will reply, “I do not know where you come from. Away from me, all you wicked men!”
  • 10. ‘Then there will be weeping and grinding of teeth, "Bấy giờ anh em sẽ khóc lóc nghiến răng,
  • 11. when you see Abraha m and Isaac and Jacob a nd all the prophets in the kingdom of God, and yourselves turned outside. khi thấy các ông Áp-ra-ham, I-xa-ác và Gia-cóp cùng tất cả các ngôn sứ được ở trong Nước Thiên Chúa, còn mình lại bị đuổi ra ngoài.
  • 12. Thiên hạ sẽ từ đông tây nam bắc đến dự tiệc trong Nước Thiên Chúa. And men from east and west, from north and south, will come to take their places at the feast in the kingdom of God.
  • 13. "Và kìa có những kẻ đứng chót sẽ lên hàng đầu, và có những kẻ đứng đầu sẽ xuống hàng chót.“ ‘Yes, there are those now last who will be first, and those now first who will be last’.
  • 14. Twenty-first Sunday in Ordinary Time Year C Chúa Nhật 21 Thường Niên Năm C
  • 15. Twenty-first Sunday in Ordinary Time Year C Chúa Nhật 21 Thường Niên Năm C