SlideShare a Scribd company logo
1 of 19
Twenty-fifth Sunday in
Ordinary Time - Year C
18/09/2016
Hùng Phương & Thanh Quảng
Thực hiện
Chúa Nhật 25 Thường Niên Năm C
Gospel
Luke
16:1-13
Phúc Âm theo
Thánh Lu-ca
16:1-13
Khi ấy, Đức Giê-su nói với các môn đệ rằng:
Jesus said to his disciples:
Một nhà phú hộ kia
có một người quản
gia. Người ta tố cáo
với ông là anh này
đã phung phí của cải
nhà ông.
‘There was a rich
man and he had a
steward who was
denounced to him
for being wasteful
with his property.
Ông mới gọi anh ta đến mà bảo:
"Tôi nghe người ta nói gì về anh
đó? Công việc quản lý của anh,
anh tính sổ đi, vì từ nay anh
không được làm quản gia nữa!”
He called for
the man and
said, “What is
this I hear
about you?
Draw me up an
account of your
stewardship
because you
are not to be
my steward
any longer.”
Người quản gia liền nghĩ bụng:
"Mình sẽ làm gì đây? Vì ông
chủ đã cất chức quản gia của
mình rồi. Cuốc đất thì không
nổi, ăn mày thì hổ ngươi.
Then the
steward said to
himself, “Now
that my master
is taking the
stewardship
from me, what
am I to do?
Dig? I am not
strong enough.
Go begging? I
should be too
ashamed.
Mình biết phải làm gì rồi,
để sau khi mất chức quản gia,
sẽ có người đón rước mình
về nhà họ!
Ah, I know
what I will
do to make
sure that
when I am
dismissed
from office
there will
be some to
welcome
me into
their
homes.”
"Anh ta liền cho gọi từng con nợ
của chủ đến, và hỏi người
thứ nhất: "Bác nợ chủ tôi
bao nhiêu vậy?
‘Then he
called his
master’s
debtors
one by
one.
To the first
he said,
“How
much do
you owe
my
master?”
Người ấy đáp: Một trăm thùng dầu
ô-liu. Anh ta bảo:
Bác cầm lấy biên lai của bác đây,
ngồi xuống mau,
viết năm chục thôi.
“One
hundred
measures of
oil,” was the
reply. The
steward
said, “Here,
take your
bond; sit
down
straight
away and
write fifty.”
Rồi anh ta hỏi người khác:
Còn bác, bác nợ bao nhiêu
vậy? Người ấy đáp:
Một ngàn giạ lúa. Anh ta bảo:
Bác cầm lấy biên lai của bác
đây, viết lại tám trăm thôi.
To another he
said, “And you,
sir, how much
do you owe?”
“One hundred
measures of
wheat,” was the
reply. The
steward said,
“Here, take
your bond and
write eighty.”
Và ông chủ khen tên quản gia bất lương đó
đã hành động khôn khéo.
Quả thế, con cái đời này khôn khéo hơn con cái
ánh sáng khi xử sự với người đồng loại.
‘The master praised
the dishonest
steward for his
astuteness. For the
children of this world
are more astute in
dealing with their
own kind than are
the children of light.
Phần Thầy, Thầy bảo cho anh em biết:
hãy dùng Tiền Của bất chính mà tạo lấy bạn bè,
phòng khi hết tiền hết bạc, họ sẽ đón rước anh
em vào nơi ở vĩnh cửu.
‘And so I tell you
this: use money,
tainted as it is, to
win you friends, and
thus make sure that
when it fails you,
they will welcome
you into the tents of
eternity.
Ai trung tín trong việc rất nhỏ,
thì cũng trung tín trong việc lớn;
ai bất lương trong việc rất nhỏ,
thì cũng bất lương trong việc lớn.
The man
who can be
trusted in
little things
can be
trusted in
great; the
man who is
dishonest in
little things
will be
dishonest in
great.
Vậy nếu anh em không trung tín trong việc
sử dụng Tiền Của bất chính, thì ai sẽ tín nhiệm
mà giao phó của cải chân thật cho anh em?
If then you
cannot be
trusted with
money, that
tainted thing,
who will trust
you with
genuine riches?
Và nếu anh em không trung tín
trong việc sử dụng của cải của
người khác, thì ai sẽ ban cho anh
em của cải dành riêng cho anh em?
And if
you
cannot be
trusted
with what
is not
yours,
who will
give you
what is
your very
own?
Không gia nhân nào có thể làm tôi
hai chủ, vì hoặc sẽ ghét chủ này
mà yêu chủ kia, hoặc sẽ gắn bó
với chủ này mà khinh dể chủ nọ.
‘No servant
can be the
slave of two
masters: he
will either
hate the first
and love the
second, or
treat the
first with
respect and
the second
with scorn.
Anh em không thể
vừa làm tôi Thiên Chúa,
vừa làm tôi tiền của được.“
You cannot be
the slave both
of God
and of money.’
25th Sunday in Ordinary Time - Year C
Chúa Nhật
25 Thường
Niên Năm C
18/09/2016
Twenty-fifth Sunday in
Ordinary Time - Year C
Chúa Nhật 25 Thường Niên
Năm C

More Related Content

Viewers also liked (14)

Trinity
TrinityTrinity
Trinity
 
23 sunday
23 sunday23 sunday
23 sunday
 
17th sunday c
17th sunday c17th sunday c
17th sunday c
 
20th ordinary c
20th ordinary c20th ordinary c
20th ordinary c
 
22nd ordinary c
22nd ordinary c22nd ordinary c
22nd ordinary c
 
13th sunday c
13th sunday c13th sunday c
13th sunday c
 
Body and blood
Body and bloodBody and blood
Body and blood
 
18th sunday c
18th sunday c18th sunday c
18th sunday c
 
16th sunday c
16th sunday c16th sunday c
16th sunday c
 
27 sunday
27 sunday27 sunday
27 sunday
 
19th ordinary c
19th ordinary c19th ordinary c
19th ordinary c
 
Ascension
AscensionAscension
Ascension
 
28 sunday
28 sunday28 sunday
28 sunday
 
14th sunday c
14th sunday c14th sunday c
14th sunday c
 

More from chuyen tran (20)

21st ordinary c
21st ordinary c21st ordinary c
21st ordinary c
 
Le minhmauthanhchua2019
Le minhmauthanhchua2019Le minhmauthanhchua2019
Le minhmauthanhchua2019
 
Trinity c
Trinity cTrinity c
Trinity c
 
Pentecost c
Pentecost  cPentecost  c
Pentecost c
 
Ascension year c
Ascension year cAscension year c
Ascension year c
 
6th easter c
6th easter   c6th easter   c
6th easter c
 
5fth easter c
5fth easter   c5fth easter   c
5fth easter c
 
4th easter c
4th easter   c4th easter   c
4th easter c
 
3rd easter c
3rd easter   c3rd easter   c
3rd easter c
 
5th lent c
5th lent c5th lent c
5th lent c
 
3rd lentc
3rd lentc3rd lentc
3rd lentc
 
1st lentc
1st lentc1st lentc
1st lentc
 
8th ordinaryc
8th ordinaryc8th ordinaryc
8th ordinaryc
 
4 ordinary c
4 ordinary c4 ordinary c
4 ordinary c
 
2 sunday 2019
2 sunday 20192 sunday 2019
2 sunday 2019
 
Epiphany2019
Epiphany2019Epiphany2019
Epiphany2019
 
Holy family
Holy familyHoly family
Holy family
 
1st advent c
1st advent c1st advent c
1st advent c
 
30 ordinary b
30 ordinary b30 ordinary b
30 ordinary b
 
29 ordinary b long form
29 ordinary b long form29 ordinary b long form
29 ordinary b long form
 

25 sunday

  • 1. Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time - Year C 18/09/2016 Hùng Phương & Thanh Quảng Thực hiện Chúa Nhật 25 Thường Niên Năm C
  • 3. Khi ấy, Đức Giê-su nói với các môn đệ rằng: Jesus said to his disciples:
  • 4. Một nhà phú hộ kia có một người quản gia. Người ta tố cáo với ông là anh này đã phung phí của cải nhà ông. ‘There was a rich man and he had a steward who was denounced to him for being wasteful with his property.
  • 5. Ông mới gọi anh ta đến mà bảo: "Tôi nghe người ta nói gì về anh đó? Công việc quản lý của anh, anh tính sổ đi, vì từ nay anh không được làm quản gia nữa!” He called for the man and said, “What is this I hear about you? Draw me up an account of your stewardship because you are not to be my steward any longer.”
  • 6. Người quản gia liền nghĩ bụng: "Mình sẽ làm gì đây? Vì ông chủ đã cất chức quản gia của mình rồi. Cuốc đất thì không nổi, ăn mày thì hổ ngươi. Then the steward said to himself, “Now that my master is taking the stewardship from me, what am I to do? Dig? I am not strong enough. Go begging? I should be too ashamed.
  • 7. Mình biết phải làm gì rồi, để sau khi mất chức quản gia, sẽ có người đón rước mình về nhà họ! Ah, I know what I will do to make sure that when I am dismissed from office there will be some to welcome me into their homes.”
  • 8. "Anh ta liền cho gọi từng con nợ của chủ đến, và hỏi người thứ nhất: "Bác nợ chủ tôi bao nhiêu vậy? ‘Then he called his master’s debtors one by one. To the first he said, “How much do you owe my master?”
  • 9. Người ấy đáp: Một trăm thùng dầu ô-liu. Anh ta bảo: Bác cầm lấy biên lai của bác đây, ngồi xuống mau, viết năm chục thôi. “One hundred measures of oil,” was the reply. The steward said, “Here, take your bond; sit down straight away and write fifty.”
  • 10. Rồi anh ta hỏi người khác: Còn bác, bác nợ bao nhiêu vậy? Người ấy đáp: Một ngàn giạ lúa. Anh ta bảo: Bác cầm lấy biên lai của bác đây, viết lại tám trăm thôi. To another he said, “And you, sir, how much do you owe?” “One hundred measures of wheat,” was the reply. The steward said, “Here, take your bond and write eighty.”
  • 11. Và ông chủ khen tên quản gia bất lương đó đã hành động khôn khéo. Quả thế, con cái đời này khôn khéo hơn con cái ánh sáng khi xử sự với người đồng loại. ‘The master praised the dishonest steward for his astuteness. For the children of this world are more astute in dealing with their own kind than are the children of light.
  • 12. Phần Thầy, Thầy bảo cho anh em biết: hãy dùng Tiền Của bất chính mà tạo lấy bạn bè, phòng khi hết tiền hết bạc, họ sẽ đón rước anh em vào nơi ở vĩnh cửu. ‘And so I tell you this: use money, tainted as it is, to win you friends, and thus make sure that when it fails you, they will welcome you into the tents of eternity.
  • 13. Ai trung tín trong việc rất nhỏ, thì cũng trung tín trong việc lớn; ai bất lương trong việc rất nhỏ, thì cũng bất lương trong việc lớn. The man who can be trusted in little things can be trusted in great; the man who is dishonest in little things will be dishonest in great.
  • 14. Vậy nếu anh em không trung tín trong việc sử dụng Tiền Của bất chính, thì ai sẽ tín nhiệm mà giao phó của cải chân thật cho anh em? If then you cannot be trusted with money, that tainted thing, who will trust you with genuine riches?
  • 15. Và nếu anh em không trung tín trong việc sử dụng của cải của người khác, thì ai sẽ ban cho anh em của cải dành riêng cho anh em? And if you cannot be trusted with what is not yours, who will give you what is your very own?
  • 16. Không gia nhân nào có thể làm tôi hai chủ, vì hoặc sẽ ghét chủ này mà yêu chủ kia, hoặc sẽ gắn bó với chủ này mà khinh dể chủ nọ. ‘No servant can be the slave of two masters: he will either hate the first and love the second, or treat the first with respect and the second with scorn.
  • 17. Anh em không thể vừa làm tôi Thiên Chúa, vừa làm tôi tiền của được.“ You cannot be the slave both of God and of money.’
  • 18. 25th Sunday in Ordinary Time - Year C Chúa Nhật 25 Thường Niên Năm C 18/09/2016
  • 19. Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time - Year C Chúa Nhật 25 Thường Niên Năm C