1. Tagapag-ulat: Jely T. Bermundo Petsa:
KALIGIRANG PANGKASAYSAYAN
NG IBONG ADARNA
Bagaman ang Ibong Adarna ay isa na ngayon sa mga kinikilalang bahagi ng
Panitikang Pilipino, ang akdang ito ay hindi orihinal na nagmula sa Pilipinas
Ito'y tulad din ng Bernardo Carpio na nagmula sa alinmang bansa sa Europa.
Sa pananakop ng mga Kastila, ang Ibong Adarna ay nakarating sa Mehiko at
di nagkalaon ay nakaabot sa Pilipinas.
Sa pagpapalaganap ng relihiyong KRISTIYANISMO ng mga mananakop na
Kastila ay naging mabisang instrumento ang panitikan.
Nangunguna ang mga aklat- dasalan na dinala ng mga prayle at mga
sundalong kastila na kasabay din ng paglaganap ng mga tulang romansa na
galing sa Europa.
Nagsimula itong lumaganap noong Edad Media o Middle Ages at sinasabing
nakarating ito sa Pilipinas mula Mehiko noong ika- 17 dantaon.Subalitnoong
18 dantaon lamang kinilala sa ating bansa kasabay ng pagpapakilala ng
imprenta at pagkatuto ng ating mga ninuno ng alpabetong Romano.
Ang pangalanng orihinal na may-akda,nanagmula sakung saan-saangbansa
sa Europa ay hindi na isinulat ng mga sumunod na nagpalimbag,
Ginamit ng mga tagapagsalin ang kanilang pangalan, ngunit ito'y di isinama
sa pagpapalathala,
Nagsimulang maging popular ang Ibong Adarna sa Pilipinas nang ito'y isalin
sa katutubong wika.
Ang bawat kopya ng akdang ito ay ipinagbibili sa mga perya na karaniwang
nagpapalipat-lipat sa mga bayang nagdiriwang ng pista at di nagtagal ay
itinanghal na ito sa mga entablado tulad ng komedya o moro-moro.
2. Tagapag-ulat: Jely T. Bermundo Petsa:
Ang karaniwang kaanyuan ng nasabing korido na siya ngayong pinag-aaralan
sa mga paaralan ay ang isinaayos na salin ni MarceloP. Garcia noong 1949 .
Kung titingnan, ang Ibong Adarna ay maituturing na KWENTONG BAYAN
sapagkat hindi tiyak kung sino talaga ang totoong umakda nito.
Ayon kay Santillan Castrence (1940), ang kasaysayan ng Ibong Adarna ay
maaaring hango sa kuwentong bayan ng iba’t ibang bansa, tulad ng
Alemanya, Denmark, Romania, Austria, Finland, Indonesia, at iba pa.
Noong panahon ng pananakop ng mga Kastila sa Pilipinas, kilala ito sa
pamagat na : Corrido at Buhay na Pinagdaanan nang Tatlong Principeng
Magcacapatid na Anac nang Haring Fernando at nang Reina Valeriana sa
Cahariang Berbania.
Ang dalawang anyo ng TULANG ROMANSA ay lumalaganap sa bansa sa
panahon ng mga kastila. AWIT at KORIDO
Ano ang korido:
-Anyong patula
-Tungkol sa pananampalataya, kabayanihan, alamat at kababalaghan.
-Mula sa salitang espanyol na correr na ang ibig sabihin ay dumadaloy
-Binubo ng walong pantig ang bawat taludturan
-Nasa himig na mabilis na tinatawag na allegro
-Ang tauhan ay may kapangyarihang supernatural o kakayahang
magsagawa ng mga kababalaghan na hindi nagagawa ng karaniwang tao.
Sino nga ba ang may-akda ng Ibong Adarna?
Sa ngayon ay may ilang nagpapalagay na si José de la Cruz (o Huseng Sisiw),
isang makatang kaalinsabay niFrancisco "Balagtas“ Baltazar noong panahon
ng pananakop ng mga Kastila ang kumatha ng Ibong Adarna. At dahil nga
hindi katiyakan kung sino ang orihinal na may-akda at dahil na rin sa
kasikatan nito sa Panitikang Pilipino, maraming nag-aakala na ang Ibong
Adarna ay katutubo mismo sa Pilipinas.