1. English meaning:
Using 反正 (fǎnzhèng) can be a bit addictive as it is
seemingly possible to throw in everywhere. It means
"anyhow," or "regardless", and is used to disregard
a previous statement, particularly those involving
options or choices.
Structure:
[Disregarded Situation] , 反正 ⋯⋯
[Disregarded Situation] , 反正 ⋯⋯
2. A:說不說都一樣,反正沒有人會聽我的。
A: Shuō bù shuō dōu yīyàng, fǎnzhèng méiyǒu rén huì tīng wǒ de.
A: Speaking or not is all the same. Nobody is going to listen to me anyways.
B:別這樣,只是剛剛比較吵,沒聽見你說的話,再說一次吧!
B: Bié zhèyàng, zhǐshì gānggāng bǐjiào chǎo, méi tīngjiàn nǐ shuō dehuà, zàishuō yīcì ba!
B: Don't be like this, it’s just noisy, didn't hear what you said, say it again!
[Disregarded Situation] , 反正 ⋯⋯
3. A:喜歡可以多吃一點,反正我準備了很多。
A: Xǐhuān kěyǐ duō chī yīdiǎn, fǎnzhèng wǒ zhǔnbèile hěnduō.
A: You can eat more,anyway, I have prepared a lot.
B:謝謝你的招待!
B: Xièxiè nǐ de zhāodài!
B: Thank you for your treat!
[Disregarded Situation] , 反正 ⋯⋯
5. A:說不說都一樣,反正沒有人會聽我的。
A: Shuō bù shuō dōu yīyàng, fǎnzhèng méiyǒu rén huì tīng wǒ de.
A: Speaking or not is all the same. Nobody is going to listen to me anyways.
B:別這樣,只是剛剛比較吵,沒聽見你說的話,再說一次吧!
B: Bié zhèyàng, zhǐshì gānggāng bǐjiào chǎo, méi tīngjiàn nǐ shuō dehuà, zàishuō yīcì ba!
B: Don't be like this, it’s just noisy, didn't hear what you said, say it again!
A:好,那我再說最後一次,你們聽清楚了。
A: Hǎo, nà wǒ zàishuō zuìhòu yīcì, nǐmen tīng qīngchǔle.
A: Ok, then I will say that again, you must be hear it clearly.
B:大家安靜下來,聽他說。
B: Dàjiā ānjìng xiàlái, tīng tā shuō.
B: Everyone be quiet and listen to him.