1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
F
OF
ON
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. TOSTADOR / TORRADEIRA / TOASTER / GRILLE-PAIN / TOSTAPANE / ÖÑÕÃÁÍÉÅÑÁ /
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. KENYÉRPIRÍTÓ / TOPINKOVAČ / HRIANKOVAČ / TOSTER / ТОСТЕР
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: TP-2006 X
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Noviembre 2006
2. ES
1. DESCRIPCION no deben dejarse al alcance de los niños
porque son fuentes de peligro.
• Este aparato debe utilizarse solo para
1. Bandeja recogemigas uso doméstico. Cualquier otro uso se
2. Parrilla considerará inadecuado o peligroso.
3. Pantalla LCD • El fabricante no será responsable de
4. Botón aumentar tiempo los daños que puedan derivarse del
5. Botón reducir tiempo uso inapropiado equivocado o poco
6. Botón de descongelación adecuado o bien de reparaciones
7. Botón de encendido efectuadas por personal no cualificado.
8. Botón de apagado • No toque el aparato con manos o pies
mojados o húmedos.
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Mantenga el aparato lejos del agua u
otros líquidos para evitar una descarga
eléctrica; No enchufe el producto si está
• Antes de utilizar este aparato por sobre una superficie húmeda.
primera vez, lea detenidamente este • Coloque el aparato sobre una superficie
manual de instrucciones y guárdelo para seca, firme y estable.
posteriores consultas. • No deje que los niños o discapacitados
• Verifique que la tensión de la red manipulen el aparato sin vigilancia.
2 doméstica y la potencia de la toma • No abandonar el aparato encendido
correspondan con las indicadas en el porque puede ser una fuente de peligro.
aparato. • Al desenchufar la clavija nunca tire del
3 • En caso de incompatibilidad entre la cable.
toma de corriente y el enchufe del • Desenchufe el aparato antes de efectuar
aparato, sustituya la toma por otra cualquier operación de limpieza o
adecuada sirviéndose de personal mantenimiento.
profesionalmente cualificado. • En caso de avería o mal funcionamiento
OF
F • La seguridad eléctrica del aparato se del aparato y siempre que no vaya a
ON garantiza solamente en caso de que esté utilizar, apáguelo y no trate de arreglarlo.
1
conectado a una toma de tierra eficaz En caso de necesitar reparación diríjase
8 tal como prevén las vigentes normas de únicamente a un Servicio de Asistencia
7 seguridad eléctrica. En caso de dudas Técnica autorizado por el fabricante y
6
5 diríjase a personal profesionalmente solicitar el uso de recambios originales.
4 cualificado. • Si el cable de este aparato resulta
• Se desaconseja el uso de adaptadores, dañado, diríjase a un Centro de
tomas múltiples y/o cables de extensión. Asistencia técnico autorizado para que
En caso de que fuera indispensable lo sustituyan.
usarlos, hay que utilizar únicamente • No deje el aparato expuesto a los
adaptadores y prolongaciones que sean agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo
conformes a las normas de seguridad etc.).
vigentes, prestando atención a no • No utilice o coloque ninguna parte
superar el límite de potencia indicado en de este aparato sobre o cerca de
el adaptador. superficies calientes (placas de cocina
• Después de quitar el embalaje, verifique de gas o eléctrica u hornos).
que el aparato esté en perfectas • No utilice detergentes o bayetas
condiciones, en caso de duda, diríjase abrasivas para limpiar la unidad.
al Servicio de Asistencia Técnica más • No toque las superficies calientes.
cercano. Utilice los mangos o asideros.
• Los elementos del embalaje (bolsas de • Evite que el cable toque las partes
plástico, espuma de poliestireno, etc.), calientes del aparato.
1
3. • Cuando el aparato esté en 6. Si no apaga su tostador, cuando el
funcionamiento, la parrilla puede tiempo seleccionado haya terminado,
alcanzar elevadas temperaturas y existe sonará una alarma y se apagará.
riesgo de quemaduras. Utilice tenedores
o utensilios similares para retirar las El tiempo de tostado varía en función del
rebanadas de la parrilla. tipo de pan, del espesor de la rebanada y
• Asegúrese de que no haya objetos de la calidad del pan. El pan seco se tuesta
inflamables, como cortinas, paños de más rápido que el pan del día. Como
cocina, etc., sobre el tostador o cerca referencia le indicamos que el tiempo de
de él. tostado de una rebanada de pan de molde,
• No cubra el tostador cuando esté es aproximadamente de unos 3 minutos.
caliente o en funcionamiento.
• Después de utilizar el aparato, deje que Descongelación: Si desea descongelar
se enfríe antes de su almacenamiento. el pan, pulse el botón de descongelación
• Este aparato se debe utilizar sólo para (6) “¢”. El tiempo fijado es de 90
tostar pan. No coloque ningún otro segundos, pero si desea interrumpir la
alimento sobre él. descongelación, pulse de nuevo el botón
• No utilice el tostador sin la bandeja de descongelación (6).
recogemigas.
• Este tostador está diseñado para utilizar 4. LIMPIEZA
80% de su área, por tanto no cubra
completamente la superficie de la rejilla
con pan, deje espacios libres entre las • Asegúrese de que el tostador está
rebanadas. desenchufado y espere a que se enfríe
antes de proceder a su limpieza.
3. FUNCIONAMIENTO • No sumerja el tostador en agua ni en
otro líquido.
• Extraiga el recogemigas para quitar las
NOTA: Antes del primer uso, ponga el migas que hayan caído en él. Una vez
tostador en marcha sin pan durante un vaciado vuélvalo a colocar en su sitio
ciclo, ayudará a eliminar las eventuales asegurándose de que lo ha colocado
impurezas y residuos de los procesos de correctamente.
fabricación. Es posible que durante este • Limpie la parrilla y el panel con un paño
primer proceso el tostador despida un húmedo.
poco de humo, lo cual es normal. • No utilice disolventes ni productos
abrasivos para la limpieza del tostador ya
1. Enchufe el aparato a la toma de corriente. que puede dañar la superficie del tostador.
2. En la pantalla LCD (3) aparecerá el
tiempo de control, la cual por defecto es 5. INFORMACIÓN PARA LA
de 150 segundos.
3. Si pulsa el botón de aumentar el tiempo CORRECTA GESTIÓN DE LOS
(4) “▲” añadirá 15 segundos y si pulsa RESIDUOS DE APARATOS
el botón de reducir el tiempo (5) “▼” ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
reducirá 15 segundos. Si pulsa el botón
y no lo suelta, el tiempo cambiará
continuamente. El tiempo máximo es Al final de la vida útil del
de 300 segundos y el mínimo es de 15 aparato, éste no debe
segundos. eliminarse mezclado con
4. Pulse el botón de encendido (7) para los residuos domésticos
comenzar a tostar el pan generales.
5. Pulse el botón de apagado (8) para Puede entregarse, sin
terminar. coste alguno, en centros
2
4. específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda donde
adquirió el producto.
3
5. PT
alcance das crianças, porque são
1. DESCRIÇÃO fontes de perigo.
• Este aparelho deve ser utilizado
1. Bandeja de recolha de migalhas somente para uso doméstico. Qualquer
2. Grelha outro uso será considerado inadequado
3. Ecrã LCD ou perigoso.
4. Botão aumentar tempo • O fabricante não será responsável
5. Botão reduzir tempo por danos que possam derivar do
6. Botão de descongelação uso inapropriado, equivocado ou
7. Botão de ligar pouco adequado ou também devido a
8. Botão de desligar reparações efectuadas por pessoal não
qualificado.
2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • Não toque no aparelho com as mãos
ou pés molhados ou húmidos.
• Mantenha o aparelho afastado da água
• Antes de utilizar este aparelho pela ou outros líquidos para evitar uma
primeira vez, leia com atenção este descarga eléctrica; Não ligue o produto
manual de instruções e guarde-o para se estiver sobre uma superfície húmida.
posteriores consultas. • Coloque o aparelho sobre uma
• Verifique se a tensão da rede doméstica superfície seca, firme e estável.
e a potência da tomada correspondem • Não deixe que as crianças ou pessoas
com as indicadas no aparelho. incapacitadas manipulem o aparelho
• Em caso de incompatibilidade entre sem vigilância.
a tomada de corrente e a ficha do • Não abandonar o aparelho aceso
aparelho, substitua a tomada por porque pode ser fonte de perigo.
outra adequada recorrendo a pessoal • Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo.
profissionalmente qualificado. • Desligue o aparelho antes de efectuar
• A segurança eléctrica do aparelho é qualquer operação de limpeza ou
garantida somente no caso deste estar manutenção.
ligado a uma tomada de ligação à terra • Em caso de avaria ou mau
eficaz tal como prevêem as normas funcionamento do aparelho e sempre
vigentes de segurança eléctrica. Em que não o utilizar, desligue-o e não
caso de dúvidas dirija-se a uma pessoa o repare. No caso de necessitar de
profissionalmente qualificada. reparação dirigir-se unicamente a
• Desaconselha-se o uso de um Serviço de Assistência Técnica
adaptadores, tomadas múltiplas e/ou autorizado pelo fabricante e solicitar o
cabos de extensão. No caso de ser uso de peças de substituição originais.
indispensável usá-los, ter-se-á que • Se o cabo deste aparelho estiver
utilizar unicamente adaptadores e danificado, dirija-se a um Centro de
extensões que estejam conformes Assistência técnico autorizado para que
as normas de segurança vigentes, o substituam.
prestando atenção para não superar • Não deixe o aparelho exposto aos
o limite de potência indicado no agentes atmosféricos (chuva, sol, gelo
adaptador. etc.).
• Depois de retirar a embalagem, • Não utilize ou coloque nenhuma parte
verifique se o aparelho está em deste aparelho sobre ou próximo de
perfeitas condições, em caso de superfícies quentes (placas de cozinha
dúvidas, dirija-se ao Serviço de de gás ou eléctrica, fornos).
Assistência Técnica mais próximo. • Não utilize detergentes ou baetas
• Os elementos da embalagem (bolsas abrasivas para limpar a unidade.
de plástico, espuma de poliestireno, • Não toque as superfícies quentes.
etc.), não devem ser deixados ao Utilize as pegas ou flexores.
4
6. • Evite que o cabo toque nas partes 5. Carregue no botão de desligar (8) para
quentes do aparelho. terminar.
• Quando o aparelho está em 6. Se não desligar a torradeira, quando o
funcionamento, a grelha pode atingir tempo seleccionado terminar, soa um
temperaturas elevadas, existindo risco alarme e o aparelho desliga-se.
de queimaduras. Utilize garfos ou
utensílios semelhantes para retirar as O tempo de torragem varia em função do
fatias da grelha. tipo de pão, da espessura da fatia e da
• Certifique-se de que não existem qualidade do pão. O pão seco torra mais
objectos inflamáveis como cortinas, rapidamente do que o pão fresco. Como
panos de cozinha, etc. por cima da referência, indicamos que o tempo de
torradeira ou nas proximidades. torragem de uma fatia de pão de forma é,
• Não tape a torradeira quando esta aproximadamente, 3 minutos.
estiver quente ou em funcionamento.
• Depois de utilizar o aparelho deixe Descongelação: Se pretender
arrefecer antes de guardar. descongelar o pão, carregue no botão de
• Este aparelho deve ser utilizado apenas descongelação (6) “¢”. O tempo fixado
para torrar pão. Não o utilize com é de 90 segundos, mas se pretender
qualquer outro alimento. interromper a descongelação, carregue
• Não utilize a torradeira sem a bandeja novamente no botão de descongelação (6).
de recolha de migalhas.
• Esta torradeira foi concebida para 4. LIMPEZA
utilização de 80% da sua área, por isso
não tape completamente a superfície
da grade com pão; deixe espaços livres • Certifique-se de que a torradeira está
entre as fatias. desligada e aguarde até esta arrefecer
antes de proceder à sua limpeza.
3. FUNCIONAMENTO • Não mergulhe o aparelho em água nem
em qualquer outro líquido.
• Retire a bandeja de recolha de migalhas
NOTA: Antes da primeira utilização, para limpar as migalhas que tenham
coloque a torradeira em funcionamento caído. Depois de a esvaziar, volte a
sem pão durante um ciclo, o que ajudará colocá-la no local, certificando-se de
a eliminar eventuais impurezas dos que a colocou correctamente.
processos de fabrico. É possível que • Limpe a grelha e o painel com um pano
durante o primeiro processo a torradeira húmido.
deite um pouco de fumo, o que é normal. • Não utilize solventes nem produtos
abrasivos para a limpeza da torradeira,
1. Ligue o aparelho à tomada de corrente. pois pode danificar a sua superfície.
2. No ecrã LCD (3) aparecerá o tempo
de controlo que, por defeito, é de 150 5. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
segundos.
3. Se carregar no botão para aumentar o
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
tempo (4) “▲” acrescentará 15 segundos APARELHOS ELÉCTRICOS E
e se carregar no botão para reduzir o ELECTRÓNICOS
tempo (5) “▼” reduzirá 15 segundos. Se
carregar no botão sem soltar, o tempo No fim da sua vida útil,
mudará continuamente. O tempo máximo o produto não deve ser
é de 300 segundos e o mínimo é de 15 eliminado juntamente com
segundos. os resíduos urbanos.
4. Carregue no botão de ligar (7) para Pode ser depositado nos
começar a torrar o pão. centros especializados de
5
7. recolha diferenciada das autoridades locais
ou, então, nos revendedores que forneçam
este serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.
6
8. EN
arise from improper or inadequate
1. DESCRIPTION use, or for repairs conducted by non-
qualified personnel.
1. Crumb tray • Do not touch the appliance with wet or
2. Rack damp hands or feet.
3. LCD screen • Keep the appliance separate from water
4. Time increase button or other liquids, to avoid electric shock;
5. Time decrease button do not connect the appliance to the
6. Defrost button mains if it is on a damp surface.
7. On button • Place the appliance on a dry, firm and
8. Off button stable surface.
• Do not allow children or the disabled to
2. SAFETY PRECAUTIONS handle the appliance unsupervised.
• Do not leave the appliance unattended
when it is turned on because it can be
• Before using this appliance for the first dangerous.
time, read the following instructions • When removing the plug never pull on
carefully and keep them for future the cable.
reference. • Unplug the appliance before cleaning or
• Make sure that the mains voltage maintenance.
in your home corresponds to that • In the event of fault or malfunction
indicated on the appliance. where the appliance is not to be used,
• In the event of incompatibility between turn off the appliance and do not
the mains socket and the appliance attempt to repair. If a repair is required,
plug, replace the socket with a suitable contact a Technical Assistance Service
one, using a qualified professional. authorised by the manufacturer and
• The electrical safety of the appliance request the use of original spare parts.
is only guaranteed if it is connected • If the cable for this appliance is damaged,
to an efficient earth installation, as contact an authorised Technical
foreseen in applicable electrical safety Assistance Service for it to be replaced.
regulations. If in doubt, contact a • Do not leave the appliance exposed to
qualified professional. the elements (rain, sun, ice, etc.).
• The use of adaptors, multiple sockets and • Do not use or let any part of the
or extension cables is not recommended. appliance come into contact or near hot
Where it is not possible to avoid their use, surfaces (kitchen gas or electric hobs or
only adaptors or extensions that comply ovens).
with applicable safety regulations should • Do not use detergents or abrasive
be used, and ensuring that the indicated sponges to clean the appliance.
voltage limit is not exceeded. • Do not touch the hot surfaces. Use the
• After removing the packaging, check handles.
that the appliance is in perfect • Do not let the cable come into contact
condition, if in doubt, contact the with the hot parts of the appliance.
nearest Technical Support Service. • When the appliance is in operation,
• Packaging elements (plastic bags, the rack may reach high temperatures
polystyrene foam, etc.), should not be and there is a risk of burns. Use similar
left within the reach of children because forks or similar utensils to remove slices
they can be dangerous. of bread from the rack.
• The appliance is for domestic use only. • Make sure there are no inflammable
Any other use is considered unsuitable items such as curtains, kitchen cloths,
or dangerous. etc. on the toaster or nearby.
• The manufacturer shall not be • Do not cover the toaster when it is hot
responsible for any damages that may or in operation.
7
9. • After using the appliance, allow it to
cool down before storing it away.
4. CLEANING
• This appliance must be used only to
toast bread. Do not place any other • Make sure that your toaster is
food in it. unplugged and wait for it to cool down
• Do not use the toaster without the before cleaning it.
crumb tray. • Do not immerse your toaster in water or
• This toaster is designed to use 80% any other liquid.
of its area; it is therefore important not • Extract the crumb tray to remove any
to completely cover the surface of the crumbs which have fallen into it. Once
rack with bread and to leave spaces empty, return it to its place, making sure
between slices. to replace it correctly.
• Clean the grill and panel with a damp
3. OPERATION cloth.
• Do not use solvents or abrasive
products to clean the toaster as this
NOTE: Before using your toaster for the first may damage the surface of the toaster.
time, operate it once without bread. This will
help to eliminate any possible impurities or 5. INFORMATION FOR THE CORRECT
residues from the manufacturing process. It
is normal if the toaster releases a little smoke DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
during this initial process. ELECTRONIC APPLIANCES
1. Plug the appliance into the socket.
2. The time setting will appear on the LCD At the end of its working
screen (3), which is 150 seconds by default. life, the product must not be
3. If you press the button to increase the time disposed of as urban waste.
(4) “▲” this will add 15 seconds. If you It must be taken to a special
press the time reduce button (5) “▼” this local authority differentiated
will reduce the time by 15 seconds. If you waste collection centre or
press the button and hold it down without to a dealer providing this
releasing it, the time will change continually. service. Disposing of a household appliance
The maximum time is 300 seconds and the separately avoids possible negative
minimum 15 seconds. consequences for the environment and
4. Press the on button (7) to start toasting health deriving from inappropriate disposal
the bread. and enables the constituent materials to be
5. Press the off button (8) to stop it. recovered to obtain significant savings in
6. If you do not turn the toaster off, an alarm energy and resources.
will sound when the selected time runs out To remind you that you must collaborate
and the toaster will turn itself off. with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
Toasting time will vary depending on the warning you not to dispose of it in
type of bread, thickness of the slices and traditional refuse containers.
quality of the bread. Dry bread toasts more For further information, contact your local
quickly than fresh bread. As a reference, authority or the shop where you bought the
toasting time for a slice of ready sliced bread product.
is approximately 3 minutes.
Defrosting: If you wish to defrost your bread,
press the defrost button (6) “¢”. The set time
is 90 seconds, but if you wish to interrupt
defrosting, press the defrost button (6) again.
8
10. FR
utilisation est considérée inappropriée
1. DESCRIPTION et dangereuse.
• Le fabricant ne saurait être tenu
1. Ramasse-miettes pour responsable des dommages
2. Grille pouvant survenir à la suite de l’usage
3. Écran LCD inapproprié, erroné, peu correct ou des
4. Touche augmenter temps réparations effectuées par du personnel
5. Touche réduire temps non- qualifié.
6. Touche décongélation • Ne pas toucher l’appareil avec les
7. Touche de fonctionnement mains ou les pieds mouillés ou
8. Touche arrêt humides.
• Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout
2. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ autre liquide, afin d’éviter tout risque de
décharge électrique. Ne pas brancher
l’appareil ci ce dernier se trouve sur une
• Avant d’utiliser cet appareil pour la surface humide.
première fois, lire attentivement ce • Déposer l’appareil sur une surface
Mode d’Emploi et le garder pour de sèche, lisse et stable.
postérieures consultations. • Ne jamais laisser l’appareil sans
• Vérifier que la tension du secteur surveillance à la portée d’enfants ou de
correspond bien à celle indiquée sur la personnes handicapées.
plaque signalétique de l’appareil. • Ne pas abandonner l’appareil allumé,
• En cas d’incompatibilité entre la prise car il peut représenter une source de
de courant et la fiche de l’appareil, danger.
remplacer la prise par une autre • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
qui convient en s’adressant à un sur le cordon.
professionnel qualifié. • Débrancher l’appareil avant d’effectuer
• La sécurité électrique de l’appareil est toute opération de nettoyage ou de
garantie seulement s’il est raccordé à maintenance.
une installation de terre efficace, tout • En cas de panne et/ou de mauvais
comme le prévoient les normes de fonctionnement de l’appareil, éteindre
sécurité électrique en vigueur. En cas ce dernier et ne pas essayer de le
de doute, s’adresser à du personnel réparer. S’il requiert une réparation,
professionnellement qualifié. s’adresser uniquement à un Service
• L’utilisation d’adaptateurs et/ou de d’Assistance Technique agréé par le
rallonges est déconseillée. Si ces fabricant et demander à utiliser des
éléments s’avéraient indispensables, pièces de rechange originales.
utiliser seulement des adaptateurs et • Si le cordon de l’appareil est
des rallonges qui respectent les normes endommagé, s’adresser à un Service
de sécurité en vigueur. Veiller à ne d’Assistance Technique agréé par le
pas dépasser la limite de puissance fabricant pour le faire remplacer.
mentionnée sur l’adaptateur. • Ne pas le laisser cet appareil exposé aux
• Après avoir enlevé l’emballage, vérifier intempéries (pluie, soleil, givre, etc.).
que l’appareil est en parfait état, en • Ne pas utiliser l’appareil et ne placer
cas de doute, s’adresser au Service aucune de ses parties sur des surfaces
d’Assistance Technique le plus proche. chaudes ou près de celles-ci (plaques de
• Les éléments de l’emballage (sacs en cuisson à gaz ou électriques ou fours).
plastique, polystyrène, etc.) ne doivent • Ne pas utiliser de produits abrasifs pour
pas être laissés à la portée des enfants, nettoyer l’appareil.
car ils peuvent représenter un danger. • Ne pas toucher les parties chaudes de
• Cet appareil est destiné uniquement l’appareil. Saisir toujours l’appareil par
à un usage domestique. Toute autre la poignée.
9
11. • Éviter que le cordon ne touche les maximum est de 300 secondes et le
parties chaudes de l’appareil. minimum de 15 secondes.
• Lorsque l’appareil est en 4. Appuyez sur la touche de
fonctionnement, la grille peut atteindre fonctionnement (7) pour faire griller le
des températures très élevées et il pain.
existe donc un risque de brûlures. 5. Appuyez sur la touche (8) pour arrêter
Utiliser des fourchettes ou ustensiles l’appareil.
similaires pour retirer les toasts de la 6. Si vous n’éteignez pas le grille-pain, une
grille. fois le temps sélectionné écoulé, une
• Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet alarme retentira et l’appareil s’éteindra
inflammable près du grille-pain ou automatiquement.
dessus, tel que rideaux, chiffons, etc.
• Ne jamais recouvrir le grille- Le temps de brunissage variera en fonction
pain lorsqu’il est chaud ou en du type de pain, de l’épaisseur des
fonctionnement. tranches et de la qualité du pain. Le pain
• Après avoir utilisé l’appareil, le laisser sec brunit avant que le pain frais. À titre de
refroidir complètement avant de le référence: le temps de brunissage d’une
ranger. tranche de pain de mie est d’environ 3
• Cet appareil est exclusivement destiné minutes.
à faire griller du pain. Ne pas l’utiliser
avec d’autres aliments. Décongélation: Pour décongeler le pain,
• Ne jamais utiliser le grille-pain sans le appuyez sur la touche de décongélation
ramasse-miettes. (6) “¢”. Le temps fixé est de 90 secondes,
• Ce grille-pain a été conçu pour une mais si vous souhaitez interrompre la
utilisation à 80% de sa surface. Par décongélation, appuyez à nouveau sur la
conséquent, veiller à ne pas recouvrir touche de décongélation (6).
totalement de pain la surface de la
grille; laisser des espaces libres entre 4. ENTRETIEN
les tranches de pain.
3. FONCTIONNEMENT • Débrancher le grille-pain et le laisser
refroidir complètement avant de
procéder à son entretien.
NOTE: Avant la première utilisation, faire • Ne pas immerger le grille-pain dans
fonctionner le grille-pain sans pain durant l’eau ni dans un quelconque autre
un cycle complet, afin d’éliminer tout liquide.
éventuel reste résiduel de fabrication. Il est • Extraire le ramasse-miettes et ôter
probable que le grille-pain dégage un peu les miettes. Le nettoyer et veiller à le
de fumée, au cours de ce processus. C’est remettre correctement en place.
quelque chose de normal, dont il ne faut • Nettoyer la grille et l’extérieur de
pas se soucier. l’appareil avec un chiffon humide.
• Ne pas utiliser de solvants ni de produits
1. Branchez l’appareil à la prise de courant. abrasifs pour nettoyer le grille-pain, pour
2. L’écran LCD (3) affichera le temps de éviter d’endommager l’appareil.
contrôle, qui est de 150 secondes, par
défaut.
3. Appuyez sur la touche d’augmentation du
temps (4) “▲” pour ajouter 15 secondes.
Appuyez sur la touche de réduction du
temps (5) “▼” pour réduire 15 secondes.
Si vous maintenez la touche enfoncée,
le temps ne cessera de varier. Le temps
10
12. 5. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé
aux ordures ménagères
brutes.
Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires
qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la
non-utilisation des conteneurs traditionnels
pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.
11
13. DE
den nähstgelegenen Technischen
1. BESCHREIBUNG Kundendienst.
• Die Verpackungselemente (Plastiktüten,
1. Krümelschale Polystyrolschaum) die das Produkt
2. Rost enthält, müssen unzugänglich für
3. LCD-Display Kinder aufbewahrt werden, da sie eine
4. Schalter zur Zeiterhöhung Gefahrenquelle darstellen können.
5. Schalter zur Zeitreduzierung • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen
6. Schalter für Auftaufunktion Gebrauch bestimmt. Jede andere
7. Einschalter Verwendung ist unsachgemäß oder
8. Ausschalter gefährlich.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
2. SICHERHEITSHINWEISE die aus unsachgemäßer, falscher oder
nicht angemessener Benutzung entstehen
oder durch Reparaturen hervorgerufen
• Bevor Sie diesen Apparat zum ersten werden, die von unqualifiziertem Personal
Mal benutzen, lesen Sie aufmerksam ausgeführt werden.
die Bedienungsanleitung und bewahren • Berühren Sie das Gerät nicht mit
Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. feuchten oder nassen Händen bzw.
• Vergewissern Sie sich, dass die Füßen.
Netzspannnung und die Steckdose • Um elektrische Schläge zu vermeiden,
mit den Angaben auf dem Apparat halten Sie den Apparat von Wasser und
übereinstimmen. anderen Flüssigkeiten fern. Schalten Sie
• Wenn der Netzstecker nicht mit der den Apparat nicht ein, wenn er auf einer
Steckdose übereinstimmt, lassen Sie feuchten Oberfläche steht.
ihn von qualifiziertem professionellem • Stellen Sie den Apparat auf eine
Personal durch einen entsprechenden trockene, feste und stabile Oberfläche.
ersetzen. • Vermeiden Sie, dass Kinder oder
• Die elektrische Sicherheit des Geräts Behinderte ohne Aufsicht das Gerät
kann nur garantiert werden, wenn benutzen.
das Gerät an eine Installation mit • Den eingeschalteten Apparat nicht
Erdanschluss angeschlossen ist, so unbeaufsichtigt lassen, da er eine
wie es die bestehenden elektrischen Gefahrenquelle darstellen kann.
Sicherheitsnormen vorschreiben. • Ziehen Sie den Stecker niemals am
Im Zweifelsfall wenden Sie sich an Kabel aus der Steckdose.
jemanden, der professionell qualifiziert ist. • Ziehen Sie den Stecker aus der
• Von der Verwendung von Adaptern, Steckdose, bevor Sie irgenwelche
Mehrfachsteckdosen und Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
Verlängerungskabeln raten wir ab. vornehmen.
Sollte deren Benutzung unvermeidbar • Bei Schäden oder Funktionsstörungen
sein, dürfen nur solche Adapter und nach Benutzung, schalten Sie das
und Verlängerungskabel verwendet Gerät bitte ab. Versuchen Sie nicht,
werden, die den geltenden Normen es zu reparieren. Sollte eine Reparatur
für Sicherheit entsprechen. Achten notwendig sein, wenden Sie sich bitte
Sie darauf, dass die auf dem Adapter ausschliesslich an einen autorisierten
und/oder dem Verlängerungskabel Technischen Kundendienst und
angegebene Leistung nicht bestehen Sie darauf, dass nur Original-
überschritten wird. Ersatzteile eingesetzt werden.
• Nach dem Entfernen der Verpackung • Sollte das Kabel beschädigt sein,
prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät wenden Sie sich bitte zum Austausch
in einwandfreiem Zustand befindet. an einen autorisierten Technischen
Im Zweifelsfall wenden Sie sich an Kundendienst.
12
14. • Schützen Sie das Gerät vor möglich, dass es zu einer geringen
atmosphärischen Erregern (Regen, Rauchbildung kommt. Dies ist ein normaler
Sonne, Eis, etc.) Vorgang.
• Benutzen und stellen Sie weder das
Gerät noch Teile davon in die Nähe 1. Schließen Sie das Gerät an einer
oder auf heisse Oberflächen (elektrische Steckdose an.
Heizplatten, Gaskocher oder Öfen). 2. Auf dem Display (3) erscheint die Zeit,
• Benutzen Sie weder Spülmittel noch die standardmäßig 150 Sekunden
harte Reinigungstücher, um den beträgt.
Apparat zu reinigen. 3. Wenn Sie den Schalter zur Zeitreduzierung
• Die heissen Oberflächen nicht berühren. (4) “▲” betätigen, wird die Toastzeit
Benutzen Sie die Henkel und Griffe. um 15 Sekunden verlängert. Wenn
• Vermeiden Sie den Kabelkontakt mit Sie den Schalter zur Zeiterhöhung (5)
den heissen Flächen des Apparats . “▼” betätigen, wird die Toastzeit um
• Solange das Gerät in Betrieb ist, 15 Sekunden verkürzt. Wenn Sie den
kann der Rost sehr heiß werden Schalter gedrückt halten, verändert
und es besteht Verbrennungsgefahr. sich die Zeiteinstellung. Die maximale
Verwenden Sie zum Herausnehmen der Zeiteinstellung beträgt 300 Sekunden, die
Brotscheiben aus dem Rost eine Gabel minimale 15 Sekunden.
oder etwas Ähnliches. 4. Betätigen Sie den Einschalter (7) um mit
• Vergewissern Sie sich, dass sich vor dem Toasten des Brotes zu beginnen.
allem auf dem Toaster oder in seiner 5. Betätigen Sie den Ausschalter (8) um
Nähe keine brennbaren Gegenstände den Vorgang zu beenden.
wie z. B. Vorhänge, Küchentücher etc. 6. Wenn Sie den Toaster nicht
befinden. ausgeschaltet haben und die von Ihnen
• Decken Sie den Toaster nicht ab, wenn eingestellte Zeit abgelaufen ist, wird ein
er heiß oder in Betrieb ist. Alarmsignal ausgelöst und das Gerät
• Nach der Benutzung des Gerätes schaltet automatisch ab.
warten Sie vor der Aufbewahrung, bis
es abgekühlt ist. Die Toastdauer hängt von der Art, Qualität
• Das Gerät darf nur zum Toasten von und Dicke der Brotscheibe ab. Trockenes
Brot benutzt werden. Toasten Sie keine Brot toastet schneller als frisches. Als
anderen Lebensmittel. Referenz gilt, dass eine Scheibe Toastbrot
• Verwenden Sie das Gerät nicht, rund drei Minuten zum Toasten benötigt.
wenn die Krümelschale nicht korrekt
eingesetzt ist. Auftauen: Wenn Sie das Brot auftauen
• Dieser Toaster ist darauf ausgelegt, möchten, betätigen Sie den Schalter zum
dass 80 % seiner Fläche genutzt Defrosten (6) “¢”. Die vorgegebene Zeit
werden können. Bedecken Sie nicht die beträgt 90 Sekunden. Sie können den
gesamte Fläche des Rostes mit Brot Vorgang jedoch unterbrechen, indem Sie den
und lassen Sie Abstand zwischen den Schalter zum Auftauen (6) erneut betätigen.
einzelnen Scheiben.
4. REINIGEN
3. BETRIEB
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät
ANMERKUNG: Bevor Sie das Gerät zum abgeschaltet ist und warten Sie vor dem
ersten Mal benutzen, nehmen Sie den Reinigen, bis es abgekühlt ist.
Toaster ohne Brot auf dem Rost in Betrieb, • Tauchen Sie den Toaster nie in Wasser
um so eventuelle, herstellungsbedingte oder andere Flüssigkeiten ein.
Verschmutzung zu beseitigen. Während • Nehmen Sie die Krümelschale heraus
dieser ersten Inbetriebnahme ist es und entfernen Sie die Krümel. Nachdem
13
15. Sie diese entfernt haben, setzen Sie die
Krümelschale wieder ein und achten Sie
darauf, dass sie richtig sitzt.
• Reinigen Sie den Rost und die
Kontrolleinheit mit einem feuchten Tuch.
• Benutzen Sie keine Lösungs- und
Scheuermittel zum Reinigen des
Toasters, da diese die Oberfläche
verkratzen könnten.
5. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Hausmüll beseitigt werden.
Es kann zu den eigens von
den örtlichen Behörden
eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, gebracht werden. Die getrennte
Entsorgung eines Haushaltsgerätes
vermeidet mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die Gesundheit,
die durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht
sie die Wiederverwertung der Bestandteile
des Gerätes, was wiederum eine
bedeutende Einsparung an Energie und
Ressourcen mit sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern
entsorgt werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an die örtliche Verwaltung oder an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
14
16. IT
• Questo apparecchio è stato concepito
1. DESCRIZIONE per l’uso esclusivamente domestico.
Qualsiasi altro uso sarà ritenuto
1. Vassoio raccogli briciole inadeguato o pericoloso.
2. Griglia • Il fabbricante non si renderà
3. Display LCD responsabile dei danni derivati dall’uso
4. Pulsante aumento del tempo inappropriato, erroneo o non adeguato
5. Pulsante riduzione del tempo oppure da riparazioni effettuate da
6. Pulsante di scongelamento personale non qualificato.
7. Pulsante ON • Non toccare l’apparecchio con le mani
8. Pulsante OFF o i piedi bagnati o umidi.
• Mantenere il ferro da stiro lontano
dall’acqua o da altri liquidi per evitare
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA una scarica elettrica; Non collegare
l’apparecchio se è posto su una
• Prima di usare questo apparecchio per superficie umida.
la prima volta, leggere attentamente • Collocare il ferro da stiro su una
questo manuale d’istruzioni e superficie asciutta, solida e stabile.
conservarlo per future consultazioni. • Non permettere l’uso di questo
• Prima di usare il ferro da stiro verificare apparecchio ai bambini o alle persone
la concordanza della tensione della rete affette da immunodeficienza senza
domestica con quella riportata sullo l’adeguata vigilanza.
stesso. • Non lasciare incustodito il ferro da stiro
• In caso di incompatibilità tra la presa acceso perché può diventare una fonte
di corrente e la presa dell’apparecchio, di pericolo.
sostituire la presa con un’altra • Non tirare mai dal cavo per scollegare
adeguata rivolgendosi al personale l’apparecchio.
professionalmente qualificato. • Scollegare il ferro da stiro prima di
• La sicurezza elettrica dell’apparecchio effettuare una qualsiasi operazione di
si garantisce solamente nei casi in pulizia o di manutenzione.
cui sia connesso ad un impianto di • In caso di avaria o di guasto
terra efficace così come prevedono le dell’apparecchio, spegnerlo e non
vigenti norme di sicurezza elettrica. In cercare di sistemarlo. In caso di
caso di dubbi rivolgersi al personale necessitare una riparazione rivolgersi
professionalmente qualificato. solo ad un servizio di assistenza tecnica
• Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese autorizzata dal fabbricante e richiedere
multiple e/o prolunghe. Nel caso l’uso di ricambi originali..
si rendesse indispensabile l’uso, • L’utilizzatore non deve procedere alla
si devono usare solo adattatori e sostituzione del cavo. Nei casi in cui
prolunghe conformi alle norme di fosse rovinato o danneggiato, rivolgersi
sicurezza vigenti, cercando di non esclusivamente ad un Servizio di
oltrepassare il limite di potenza riportato Assistenza Tecnica autorizzato dal
sull’adattatore. fabbricante.
• Dopo aver aperta la confezione, verificare • Non lasciare il ferro da stiro esposto
le perfette condizioni del ferro da stiro, agli agenti atmosferici (pioggia, sole,
in caso di dubbi, rivolgersi al Servizio di gelo ecc.).
Assistenza Tecnica più vicino. • Non usare o collocare nessuna parte di
• Gli elementi della confezione (sacchetti questo ferro da stiro sopra o vicino a
di plastica, polistirolo, ecc.), non superfici calde (fornelli a gas, elettrici o
devono essere lasciati alla portata dei forni).
bambini perché sono potenziali fonti di • Non utilizzare detersivi o panni abrasivi
pericolo. per pulire l’apparecchio.
15
17. • Non toccare le superfici calde. Utilizzare continuamente. Il tempo max è di 300
i manici. secondi e quello minimo è di 15 secondi.
• Evitare che il cavo entri in contatto con 4. Premere il pulsante ON (7) per iniziare la
le parti calde dell’apparecchio. tostatura del pane.
• Quando il tostapane è in 5. Premere il pulsante OFF (8) per
funzionamento, la griglia può terminare.
raggiungere una temperatura elevata 6. Se non viene spento il tostapane, una
ed esiste il rischio d’ustioni. Utilizzare volta raggiunto il tempo selezionato,
forchette o utensili similari per togliere suonerà un allarme e si spegnerà.
la fetta di pane dalla griglia.
• Assicurarsi che non ci siano oggetti Il tempo di tostatura varia in funzione del
infiammabili, come tende, panni da tipo di pane, lo spessore del pane e la
cucina, ecc., sul tostapane o nelle qualità del pane. Il pane biscotto si tosta
vicinanze. in modo più veloce del pane fresco. Come
• Non coprire il tostapane quando è caldo riferimento le indichiamo che il tempo di
o in funzionamento. tostatura di una fetta di pane carrè, è di
• Terminato l’uso del tostapane, lasciar circa 3 minuti.
raffreddare prima di metterlo da parte.
• Questo apparecchio deve essere usato Scongelamento: Se si desidera
solo per tostare il pane. Non introdurre scongelare il pane, premere il pulsante di
nessun altro alimento. scongelamento (6) “¢”. Il tempo fissato
• Non usare il tostapane senza il vassoio è di 90 secondi, però se si desidera
raccogli briciole. interrompere lo scongelamento, ripremere il
• Questo tostapane è stato studiato pulsante di scongelamento (6).
per utilizzare l’80% della propria area,
quindi non coprire completamente 4. PULIZIA
la superficie della griglia con pane,
lasciare gli spazi liberi tra le fette di
pane. • Assicurarsi che il tostapane sia
scollegato e attendere il completo
3. FUNZIONAMENTO raffreddamento prima di procedere alla
pulizia.
• Non immergere il tostapane in acqua né
NOTA: Prima del primo uso, accendere il in nessun altro liquido.
tostapane senza pane durante un ciclo, • Estrarre il raccogli briciole per rimuovere
aiuterà ad eliminare le eventuali impurità le briciole depositate. Una volta pulito
e residui dei processi di fabbricazione. ricollocarlo nella sua sede assicurandosi
È possibile che durante questo primo della perfetta sistemazione.
processo fuoriesca dal tostapane un po’ di • Pulire la griglia ed il pannello con un
fumo, ciò è normale. panno umido.
• Non usare solventi né prodotti abrasivi
1. Innestare l’apparecchio alla presa di per la pulizia del tostapane poiché
corrente. ciò può danneggiare la superficie del
2. Sul display LCD (3) apparirà il tempo tostapane.
di controllo, il quale per difetto è di 150
secondi.
3. Se si preme il pulsante di aumento del
tempo (4) “▲” si aggiungeranno 15
secondi e se si preme il pulsante di
riduzione del tempo (5) “▼” si ridurrà
di 15 secondi. Se si preme il pulsante e
non viene rilasciato, il tempo cambierà
16
18. 5. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
GESTIONE DEI RESIDUI DI
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
Alla fine della sua vita
utile il prodotto non deve
esser smaltito insieme ai
rifiuti urbani. Può essere
consegnato presso gli
appositi centri di raccolta
differenziata predisposti
dalle amministrazioni comunali, oppure
presso i rivenditori che forniscono questo
servizio. Smaltire separatamente un
elettrodomestico consente di evitare
possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti da un
suo smaltimento inadeguato e permette di
recuperare i materiali di cui è composto al
fine di ottenere un importante risparmio di
energia e di risorse.
Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
una raccolta selettiva, sul prodotto appare
il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
mancato uso dei contenitori tradizionali per
lo smaltimento.
Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
con le Autorità locali o con il negozio nel
quale è stato acquistato il prodotto.
17
22. HU
• Ez a készülék kizárólag háztartási
1. LEÍRÁS használatra készült. Bármely más
felhasználás nem megfelelő, és ennek
1. Morzsagyűjtő tálca következtében veszélyesnek minősül.
2. Rács • A gyártó nem vállalja felelősséget a
3. LCD kijelző nem rendeltetésszerű, téves vagy nem
4. Időtartam növelő gomb megfelelő használatból eredő károkért
5. Időtartam csökkentő gomb vagy a nem szakember által végzett
6. Kiolvasztó gomb javításokból eredő károkért.
7. Bekapcsoló gomb • Ne érintse meg a készüléket nedves
8. Kikapcsoló gomb vagy vizes kézzel vagy lábbal.
• A készüléket tartsa víztől vagy más
2. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK folyadékoktól távol az elektromos
kisülés elkerülése érdekében. Ne
csatlakoztassa a készüléket az
• Mielőtt a készüléket először használná, elektromos hálózathoz, ha nedves
olvassa el figyelmesen ezt a használati felületen van.
utasítást és őrizze meg szükség • A készüléket helyezze egy száraz,
esetére. szilárd és stabil felületre.
• Mielőtt a készüléket használná, • Ne hagyja, hogy gyerekek vagy sérült
ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat személyek felügyelet nélkül kezeljék a
feszültsége megegyezik-e a készüléken készüléket.
jelzettel. • Ne hagyja bekapcsolva a készüléket,
• Amennyiben a fali konnektor és a mert ez veszély forrása lehet.
készülék csatlakozó dugója nem illik • Amikor áramtalanítja a készüléket, soha
össze, kérje szakembertől annak ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót.
cseréjét egy megfelelő típusra. • Bármilyen tisztítási vagy karbantartási
• A készülék elektromos biztonsága művelet elvégzése előtt áramtalanítsa a
csak akkor garantálható, ha készüléket.
megfelelő földeléssel ellátott aljzatba • A készülék műszaki hibája és/vagy
csatlakoztatják, ahogy azt az érvényben rendellenes működése esetén kapcsolja
lévő elektromos biztonsági szabályok ki és ne próbálja megjavítani. Ha
előírják. Kétség esetén forduljon javításra lenne szüksége, kizárólag a
szakemberhez. gyártó által kijelölt márkaszervizhez
• Nem javasoljuk adapterek, elosztók forduljon és kérje eredeti alkatrészek
és/vagy hosszabbítók használatát. alkalmazását.
Amennyiben elkerülhetetlen a • Ha a készülék kábele sérült, forduljon
használatuk, csak olyan adaptert hivatalos márkaszervizhez, ahol
vagy hosszabbítót lehet használni, kicserélik azt.
amelyek megfelelnek az érvényben • Ne tegye ki a készüléket környezeti
lévő biztonsági előírásoknak, és ügyelni elemeknek (eső, napsütés, hó, stb.)
kell arra, hogy az adapteren jelzett • A készüléket ne használja, és
teljesítményszintet ne haladják meg. semmilyen részét ne tegye forró
• Miután eltávolította a csomagolást, felületekre vagy azok közelébe (gáz
ellenőrizze, hogy a készülék sértetlen vagy elektromos főzőlapok vagy sütő)
állapotban van-e, kétség esetén • Ne használjon dörzshatású
forduljon a legközelebbi hivatalos tisztítószereket vagy törlőruhát a
márkaszervizhez. készülék tisztításához.
• A csomagolás elemei (műanyagzacskók, • Ne érintse meg a forró felületeket.
polisztirol hab, stb.) ne kerüljenek Használja a füleket vagy fogantyúkat.
gyermekek kezébe, mert veszély forrása • Ügyeljen arra, hogy a kábel ne
lehetnek. érintkezzen a készülék forró részeivel.
21
23. • A készülék működése közben a rács 6. Ha nem kapcsolja ki a kenyérpirítót
nagyon felmelegedhet, és égési sérülést a kiválasztott időtartam elteltével, az
okozhat. Használjon villákat vagy hangot ad ki, és kikapcsol.
hasonló eszközt a szelet rácsról történő
levételéhez. A pirítási idő függ a kenyér típusától,
• Győződjön meg, hogy nincsenek a szelet vastagságától és a kenyér
gyúlékony tárgyak, például függönyök, minőségétől. A száraz kenyér gyorsabban
konyharuhák, stb. a kenyérpirító felett pirul, mint a friss. Referenciaként jelezzük,
vagy a közelében. hogy egy szelet szeletelt kenyér pirításához
• Ne takarja le a kenyérpirítót, amikor szükséges idő megközelítőleg 3 perc.
meleg vagy még működik.
• A készülék használatát követően tárolás Kiolvasztás: Ha kenyeret szeretne
előtt hagyja kihűlni. kiolvasztani, nyomja meg a kiolvasztás
• Ez a készülék kizárólag kenyér gombot (6) “¢”. A rögzített idő 90
pirítására készült. Ne tegyen rá másodperc, de ha meg kívánja szakítani
semmilyen más ételt. a kiolvasztást, nyomja meg ismét a
• Ne használja a kenyérpirítót a kiolvasztás gombot (6).
morzsatálca nélkül.
• A kenyérpirítót úgy tervezték, hogy 4. TISZTÍTÁS
felületének 80%-át használják, ezért ne
fedje le teljesen a kenyérrel a rácsot,
hagyjon helyet a szeletek között. • Ellenőrizze, hogy a kenyérpirító nincs az
elektromos hálózathoz csatlakoztatva, és
3. MŰKÖDÉS mielőtt letisztítaná, várja meg míg kihűl.
• A kenyérpirítót ne merítse vízbe, se más
folyadékba.
MEGJEGYZÉS: Az első használatot • Vegye ki a morzsatálcát, hogy eltávolítsa
megelőzően működtesse a kenyérpirítót róla a morzsákat. Miután kiürítette,
kenyér nélkül, amellyel eltávolíthatja tegye vissza a helyére, ellenőrizve, hogy
a gyártási folyamat esetleges pontosan illeszkedik a helyére.
szennyeződéseit vagy maradványait. • Egy nedves ruhával tisztítsa meg a
Lehet, hogy amikor először használják rácsot és a panelt.
a kenyérpirítót, kicsit füstöl, amely • Ne használjon oldószereket, sem
normálisnak tekinthető. dörzshatású szereket a kenyérpirító
tisztításához, mert azok megsérthetik a
1. Csatlakoztassa a készüléket az kenyérpirító felületét.
elektromos hálózatba.
2. Az LCD kijelzőn (3) megjelenik az 5. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
alapbeállítási idő, amely 150 másodperc. KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
3. Ha megnyomja az idő növelése gombot
(4) “▲”, hozzáad 15 másodpercet, és MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
ha megnyomja az idő csökkentése INFORMÁCIÓ
gombot (5) “▼”, csökkenti az időtartamot
15 másodperccel. Ha folyamatosan
nyomja a gombot, akkor az időtartam A hasznos élettartamának
is folyamatosan változik. A maximális végére érkezett készüléket
időtartam 300 másodperc, a minimális 15 nem szabad a lakossági
másodperc. hulladékkal együtt kezelni.
4. Nyomja meg a bekapcsoló gombot (7) , A leselejtezett termék az
hogy megkezdje a kenyér pirítását. önkormányzatok által kijelölt
5. Nyomja meg a kikapcsolás gombot (8) a szelektív hulladékgyűjtőkben
pirítás befejezéséhez. vagy az elhasználódott készülékek
22
24. visszavételét végző kereskedőknél adható
le. Az elektromos háztartási készülékek
szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem
megfelelően végzett hulladékkezelésből
adódó, a környezetet és az egészséget
veszélyeztető negatív hatások
megelőzését és a készülék alkotórészeinek
újrahasznosítását, melynek révén jelentős
energia– és erőforrás– megtakarítás érhető
el.
A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének
hangsúlyozása érdekében a terméken egy
jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne
használják a hagyományos konténereket
ártalmatlanításukhoz.
További információért vegye fel a
kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
23
25. CZ
• Výrobce neodpovídá za škody, které
1. POPIS SPOTŘEBIČE mohou vzniknout z použití spotřebiče
nesprávným, nevhodným nebo
1. Zásuvka na drobky neodpovídajícím způsobem nebo jeho
2. Gril opravou vykonanou nekvalifikovanou
3. LCD displej osobou.
4. Tlačítko pro prodloužení času • Nedotýkejte se spotřebiče pokud máte
5. Tlačítko pro zkrácení času mokré nebo vlhké ruce nebo nohy.
6. Tlačítko pro rozmražení • Mějte spotřebič v dostatečné vzdálenosti
7. Tlačítko pro zapnutí od vody a jiných tekutin, abyste předešli
8. Tlačítko pro vypnutí elektrickému výboji. Nezapojujte spotřebič,
pokud se nachází na vlhkém podkladu.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Položte spotřebič na suchý, pevný a
rovný povrch.
• Nedovolte dětem nebo nesvéprávným
• Než poprvé použijete tento spotřebič, osobám manipulovat se spotřebičem
přečtěte si pečlivě tento návod a bez dozoru.
uschovejte si jej pro pozdější použití. • Nenechávejte zapnutý spotřebič bez
• Před použitím spotřebiče si ověřte, zda dozoru, protože může být zdrojem
napětí domácí elektrické sítě odpovídá nebezpečí.
napětí uvedenému na spotřebiči. • Při odpojení síťového přívodu nikdy
• V případě, že zásuvka a zástrčka netahejte za samotný přívod.
spotřebiče nejsou kompatibilní, • Odpojte spotřebič ze sítě před každou
nahraďte zástrčku jinou, vhodnou. operací související s čištěním nebo
Výměnu může provádět jen osoba s údržbou.
příslušnou kvalifikací. • Pokud dojde k poruše a/nebo
• Z hlediska elektrické bezpečnosti smí být nesprávnému fungování spotřebiče,
spotřebič zapojen pouze do zásuvky, která vypněte jej a nepokoušejte se jej opravit.
odpovídá platným předpisům a technickým Pokud je nutná oprava, obraťte se
normám (dokonalé uzemnění). V případě výhradně na výrobcem autorizovaný
nejasností se obraťte na odborníka s servis a žádejte, aby byli použity
potřebnou kvalifikací. originální náhradní díly a příslušenství.
• Nedoporučujeme používání adaptérů, • V případě, že je síťový přívod poškozen
rozboček a/nebo prodlužovaček. Pokud nebo je třeba ho vyměnit, obraťte se na
je jejich použití nezbytné, používejte výrobcem autorizovaný servis.
pouze adaptéry a prodlužovačky • Nevystavujte spotřebič atmosférickým
odpovídající platným bezpečnostním vlivům (déšť, slunce, led, a pod.).
předpisům a normám; dbejte aby nebyl • Nepoužívejte spotřebič ani žádnou jeho
překročen výkon, který je uveden na část na teplém povrchu ani v blízkosti
adaptérech. teplých povrchù, ani jej na ně neklaďte
• Po odbalení si ověřte, zda je spotřebič (plynové nebo elektrické hořáky, nebo
v dokonalém stavu; pokud si nejste trouby).
jisti, obraťte se na nejbližší servisní • Na čištění spotřebiče nepoužívejte
středisko. abrazivní (drsné) čistící prostředky,
• Části obalu (plastové sáčky, hubky nebo hadříky.
polystyrénové součásti, atd.), • Když je spotřebič v provozu, dosahuje
nesmí zůstat v dosahu dětí, protože gril vysokou teplotu a existuje riziko
představují zdroj nebezpečí. popálení. Na vyjmutí plátků chleba
• Tento spotřebič je určen pouze pro použijte vidličku nebo jiné podobné
použití v domácnosti. Jiné používání kuchyňské nářadí.
by bylo považováno za nevhodné a • Dbejte, aby spotřebič nepřikrývali
nebezpečné. hořlavé předměty, nebo se nenacházeli
24