SlideShare a Scribd company logo
1 of 26
Download to read offline
ES	 -	 MANUAL	DE	INSTRUCCIONES                  HU	-	 HASZNÁLATI	ÚTMUTATÓ
                                                                                                                           PT	 -	 MANUAL	DE	INSTRUÇÕES                     CZ	-	 NÁvOD	k	pOUŽITí	
                                                                                                                           EN	-	 INSTRUCTIONS	FOR	USE                      SK	-	 NÁvOD	NA	pOUŽITIE
                                                                                                                           FR	-	 MANUEL	D’UTILISATION                      PL	 -	 INSTRUkCJA	OBSŁUGI
                                                                                                                           DE	-	 GEBRAUCHSANWEISUNG                        BG	-	 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
                                                                                                                           IT	 -	 MANUALE	DI	ISTRUZIONI                    RU	-	 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
                                                                                                                           EL	 -	 ENTY¶√ √¢∏°πøN




El	fabricante	se	reserva	los	derechos	de	modificar	los	modelos	descritos	en	este	Manual	de	Instrucciones.
O	fabricante,	reserva-se	os	direitos	de	modificar	os	modelos	descritos	neste	Manual	de	Instruções.
The	manufacturer	reserves	the	right	to	modify	the	models	described	in	this	User’s	Manual.
Le	fabricant	se	réserve	le	droit	de	modifier	les	modèles	décrit	dans	le	présente	notice.
Der	Hersteller	behält	sich	das	Recht	vor,	die	in	dieser	Gebrauchsanweisung	beschrieben	Modelle	zu	verändern.                        CONVECTOR	/	CONVECTEUR	/	KONVEKTOR	/	
Il	fabbricante	si	riserva	il	diritto	a	modificare	i	modelli	descritti	in	questo	Manuale	d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
                                                                                                                                    THERMOVENTILATOR	/	TERMOCONVETTORE	/	
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
                                                                                                                                    £EPMOKONBEKTOPA™	/ TERMOKONVEKTOR /
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
                                                                                                                                  KONVEKTOR / OGRZEWACZ	/	ТЕРМОКОНВЕКТОР
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
                                                                                                                           	 MOD.:	                  AFL-60T	               AFL-60TM	                 AFL-61T
                                                                                                                           N.I.F.	F-20.020.517	-	Bº.	San	Andrés,	nº	18	•	Apartado	49	-	20500	MONDRAGON	(Guipúzcoa)	ESpAÑA

        N.I.F.	F-20.020.517	-	Bº.	San	Andrés,	nº	18	•	
  Apartado	49	-	20500	MONDRAGON	(Guipúzcoa)	ESpAÑA



          Mayo	2009
ES

           1.	DESCRIPCION	(FIG.1)                    Potencia	máxima	2.000W.	Los	dos	                         5. ИНСТРУКЦИЯ ПО                            технический центр.
                                                     interruptores	pulsados							+								                                                               Данный прибор не предназначен для
                                                                                                                БЕЗОПАСНОСТИ                              использования лицами (в том числе детьми) с
	   1.	   Termostato.                                Termostato                                                                                           ограниченными физическими, сенсорными или
	   2.	   Interruptores.                             Cuando	el	ambiente	haya	alcanzado	la	           Данное устройство не предназначено для               психическими способностями, а также лицами,
	   3.	   Rejilla	salida	de	aire.                                                                    работы во влажных условиях. Не помещайте             не обладающими достаточными знаниями
                                                     temperatura	deseada,	girar	lentamente	
	   4.	   Asa.                                                                                       данное устройство в ванную комнату или рядом         и опытом. Пользование прибором таким
                                                     el	selector	del	termostato	en	sentido	          с трубами, душем, раковиной, бассейном и т.п.
	   5.	   Rejilla	salida	aire	del	ventilador.                                                                                                             лицам разрешается только под наблюдением
                                                     antihorario,	justo	hasta	que	oiga	un	"clic".	   Электрическая безопасность данного                   и с соответствующим инструктажем по его
	   6.	   pata.                                      En	esa	posición,	el	termostato	se	ocupará	      устройства гарантируется только в случае             эксплуатации со стороны лица, ответственного
	   7.	   Cable.                                     de	regular	y	mantener	la	temperatura	           правильного заземления. Производитель не             за их безопасность.
	   8.	   panel	frontal.                             establecida.                                    несет ответственности за урон, нанесенный            Дети не осознают опасностей, связанных с
	   9.	   Rejilla	entrada	de	aire.                   En	las	estaciones	intermedias	o	en	los	días	    вследствие неправильного заземления. Если у          электроприборами. Поэтому, если прибором
                                                     que	no	son	particularmente	fríos,	pulse	un	     Вас возникли сомнения, проконсультируйтесь           пользуется ребенок, за ним необходимо
          2.	MONTAJE	DE	LAS	PATAS                    sólo	interruptor,	para	un	ulterior	ahorro	de	   с квалифицированным техническим                      присматривать.
                                                     energía.                                        специалистом.                                        Нельзя закрывать вход или выход
                                                                                                     Никогда не помещайте данное устройство               воздуха во время работы аппарата.
Coloque	el	aparato	apoyado	en	una	de	sus	              1.	Función	antihielo	                         непосредственно под стационарной сетевой             Не накрывайте прибор во время работы во
caras	frontales,	sobre	una	superficie	blanda	          Coloque	el	mando	del	termostato	en	           розеткой.                                            избежание перегрева и риска возгорания.
para	no	rayarlo,	p.	ej.	sobre	una	moqueta.	                                                          Перед использованием устройства в первый
                                                       la	posición						y	ponga	el	selector	de	
Suelte	el	tornillo	central	que	viene	                                                                раз удостоверьтесь, что напряжение в сети             7. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
                                                       funciones	en	la	posición	2.	El	aparato	       у Вас дома соответствует указанному на
enroscado	en	el	alojamiento	de	las	patas.	             mantiene	la	estancia	a	una	temperatura	                                                             УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
                                                                                                     устройстве.
(Fig.	2).                                              aproximada	de	5ºC,	e	impide	la	formación	
Inserte	las	aletas	en	los	agujeros	a	tal	fin	
                                                                                                     Никогда не убирайте провод в устройство, пока            ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
                                                       de	hielo,	con	un	gasto	mínimo	de	energía.     оно еще горячее.
y	coloque	las	patas	en	su	alojamiento,	                                                              Всегда используйте данное устройство в
tal	y	como	se	muestra	en	la	figura	3,	y	             Ventilador                                      вертикальном положении.                                             После окончания срока службы,
asegúrelas	con	el	tornillo.	(Fig.	4)                 El	ventilador	permite	obtener	una	              Никогда не загораживайте решетку                                    данный прибор не должен
No	ponga	en	funcionamiento	el	aparato	               calefacción	aún	más	rápida	gracias	a	que	       всасываемого воздуха, находящуюся в днище                           утилизироваться вместе с
sin	haber	montado	previamente	las	                   acelera	la	difusión	del	calor	en	el	ambiente	   устройства, и решетки выпускаемого горячего                         бытовыми отходами. Он может
patas.                                               y	mantiene	uniforme	la	temperatura.	            воздуха.                                                            быть передан в специальные
                                                     para	su	funcionamiento	basta	pulsar	el	         Пользователь никогда не должен пытаться                             центры дифференцированного
    3.	FUNCIONAMIENTO	Y	USO	(Fig.	5)                                                                 поменять провод. Если по какой-либо причине                         сбора отходов, находящиеся
                                                     interruptor
                                                                                                     требуется замена провода, обратитесь                 в ведомстве муниципальных властей, или
                                                                                                     в технический центр, авторизованный                  агентам, работающим в данной сфере
                                                     Apagado                                         производителем.
	   A.	   Termostato.                                                                                                                                     услуг. Раздельная утилизация бытовых
                                                     para	apagar	el	aparato,	coloque	los	            Не используйте данное устройство в
	     	   1.	Función	antihielo.                                                                                                                           электроприборов позволяет избежать
                                                     selectores	a	cero	(la	luz	del	interruptor	se	   помещениях площадью менее 4 м2.                      возможных негативных последствий для
	   B.	   potencia	media.
                                                     apagará).                                       Не ставьте конвектор на сквозняке, т.к. это          окружающей среды и здоровья людей, которые
	   C.	   potencia	mínima.
	   D.	   ventilador.                                                                                может повлиять на его функционирование.              могут иметь место вследствие неправильной
                                                                                                     Не используйте данное устройство для сушки           утилизации, а также позволяет повторно
                                                                4.	MANTENIMIENTO                     белья.
Encendido                                                                                                                                                 использовать материалы, входящие в состав
                                                                                                     Внимание: Данное устройство снабжено                 этих приборов, и добиться, таким образом,
Gire	el	mando	del	termostato	en	sentido	             Antes	de	realizar	cualquier	operación	de	       механизмом самоотключения, которое                   существенной экономии энергии и ресурсов.
horario	hasta	la	posición	máxima,	y	                 limpieza,	desenchufar	el	aparato	y	esperar	     выключает мотор в случае перегрева. Если             Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной
seleccione	la	potencia	de	trabajo	mediante	          a	que	se	enfríe.                                это произошло, отключите устройство от сети,         утилизации, на данном приборе нанесен знак,
los	interruptores:                                   Este	convector	no	requiere	un	especial	         выключите его и дайте ему остыть в течение           предупреждающий о запрете использования
                                                     mantenimiento.	Es	suficiente	quitarle	el	       15 минут.                                            традиционных мусорных контейнеров. Для
Potencia	mínima	750W.	Interruptor                    polvo	con	un	paño	seco	y	suave.	                Найдите и устраните причину перегревания             получения более подробной информации
Potencia	media	1250W.	Interruptor                                                                    перед тем, как снова включить устройство.            свяжитесь с местным органом власти или с
                                                     No	utilice	agua,	detergentes,	polvos	
                                                                                                     Если устройство не работает как обычно,              магазином, где Вы приобрели данный продукт.
                                                     abrasivos	o	disolventes	para	su	limpieza.       обратитесь в ближайший авторизованный
                                                1                                                                                                    26
5. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD                      llévelo al servicio de asistencia técnico
                                                    autorizado más cercano.
                                                    Este aparato no está destinado para el
Este aparato no está concebido para                 uso por personas (incluidos niños) con
trabajar en lugares con ambientes                   capacidades físicas, sensoriales o mentales
húmedos. No usar el termoconvector cerca            disminuidas, o faltas de experiencia o
de bañeras, duchas, lavabos, piscinas, etc.         conocimiento; a menos que dispongan
La seguridad eléctrica del aparato se               de supervisión o instrucción relativa al
garantiza solamente en caso de que esté             uso del aparato por parte de una persona
conectado a una instalación de tierra eficaz        responsable de su seguridad.
tal como prevén las vigentes normas de              Los niños no son conscientes de los
seguridad eléctrica. El fabricante no puede         peligros de los aparatos eléctricos. ¡Por
ser considerado responsable de daños                lo tanto, es necesario vigilarlos cuando
derivados de la falta de toma de tierra de la       utilicen el aparato.
instalación. En caso de dudas diríjase a una        No cubra la entrada o salida del aire
persona profesionalmente cualificada.               cuando el aparato esté en funcionamiento.
El aparato no debe estar colocado                   No tape el aparato durante su
directamente bajo una toma de corriente             funcionamiento para evitar
fija.                                               recalentamientos y riesgos de incendio.
Antes de la primera utilización, compruebe
que el voltaje de su red doméstica coincide              6. INFORMACIÓN PARA LA
con el indicado sobre el aparato.
No apoyar el cable de alimentación en el                CORRECTA GESTIÓN DE LOS
aparato cuando aún está caliente.                        RESIDUOS DE APARATOS
Utilice el termoconvector siempre y                    ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
solamente en posición vertical.
No obstruya las rejillas de salida del aire
caliente ni de la entrada que se encuentra                            Al final de la vida útil del
en el fondo del aparato.                                              aparato, éste no debe
El usuario no debe proceder a la                                      eliminarse mezclado con
sustitución del cable de alimentación de                              los residuos domésticos
este aparato. La sustitución del cable de                             generales.
alimentación debe ser efectuada solo por                              Puede entregarse, sin coste
el servicio de asistencia técnica autorizado        alguno, en centros específicos de recogida,
por el fabricante.                                  diferenciados por las administraciones
No utilizar este aparato en estancias cuya          locales, o distribuidores que faciliten este
área sea inferior a 4m2.                            servicio. Eliminar por separado un residuo
No colocar el aparato donde haya                    de electrodoméstico, significa evitar
corrientes de aire, porque pueden perturbar         posibles consecuencias negativas para el
el funcionamiento del aparato.                      medio ambiente y la salud, derivadas de
No utilizar el aparato para secar ropa              una eliminación inadecuada, y permite un
Nota: Este aparato dispone de un                    tratamiento, y reciclado de los materiales que
dispositivo de seguridad que lo                     lo componen, obteniendo ahorros importantes
desconecta automáticamente en caso de               de energía y recursos. Para subrayar la
sobrecalentamiento accidental. Si esto              obligación de colaborar con una recogida
ocurre, desenchufe el aparato, desconecte           selectiva, en el producto aparece el marcado
los interruptores y espere a que se enfríe          que se muestra como advertencia de la no
unos 15 minutos.                                    utilización de contenedores tradicionales para
Cuando el aparato se enfríe elimine la              su eliminación.
causa del sobrecalentamiento y póngalo              Para mas información, ponerse en contacto
nuevamente en marcha. Si todavía observa            con la autoridad local o con la tienda donde
que el aparato no funciona con normalidad,          adquirió el producto.

                                                2
PT
                                                   Termóstato
 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO (Fig. 1)                  Quando o ambiente alcançar a temperatura
                                                   desejada, girar lentamente o comando do
  1.   Termóstato.                                 termóstato no sentido contrário ao dos
  2.   Interruptores.                              ponteiros do relógio, até que ouça um
  3.   Rede saída de ar.                           "clic". Nessa posição, o termóstato ocupar-
  4.   Asa.                                        se-á de regular e manter a temperatura
  5.   Rede saída ar do ventilador.                estabelecida. Nas estações intermédias
  6.   Pé.                                         ou em dias que não são particularmente
  7.   Cabo.                                       frios, seleccione a posição de potência
  8.   Paínel frontal.                             de trabalho mínima, para uma posterior
  9.   Rede entrada de ar.                         poupança de energia.

                                                     1. Função anti-gelo
       2. MONTAGEM DOS PÉS                           Coloque o comando do termóstato na
                                                     posição e ponha o selector de funções
Coloque o aparelho apoiado numa das                  na posição 2. O aparelho mantém a
suas faces frontais, sobre uma superfície            habitação a uma temperatura aprox 5ºC
mole para não o riscar, por exemplo, sobre           e impede a formação de gelo, com um
um tapete.                                           gasto mínimo de energia.
Solte o parafuso central que vem
enroscado no alojamento dos pés. (Fig. 2).         Ventilador
Insira as alhetas nos buracos para esse fim        O ventilador, permite obter um
e coloque os pés no seu alojamento, tal            aquecimento ainda mais rápido, graças
como se mostra na Fig. 3, e fixe-os com o          ao facto de acelerar a difusão de calor
parafuso. (Fig. 4).                                no ambiente e mantém uniforme a
Não ponha o aparelho em                            temperatura. Para o seu funcionamento,
funcionamento sem ter montado os pés               basta pressionar o interruptor.
previamente.
                                                   Desligado
 3. FUNCIONAMENTO E USO (Fig. 5)                   Para desligar o aparelho, coloque os
                                                   selectores a zero (a luz do interruptor
                                                   apagar-se-á).
 A.    Termostato.
       1. Posição anti-gelo.                                   4. MANUTENÇÃO
 B.    Potência média.
 C.    Potência mínima.
 D.    Ventilador.                                 Antes de efectuar qualquer operação de
                                                   limpeza, desligar o aparelho e esperar que
Funcionamento                                      arrefeça.
Gire o comando do termóstato no sentido            Este convector não requer uma
dos ponteiros dos relógio, até à posição           manutenção especial. É suficiente tirar o pó
máxima e seleccione a potência de                  com um pano seco e suave.
trabalho mediante os interruptores:                Não utilize água, detergentes, pós
                                                   abrasivos ou dissolventes para a sua
Potência mínima 750W. Interruptor                  limpeza.
Potência média 1250W. Interruptor
Potência máxima 2.000W. Os dois                     5. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
interruptores pressionados  +

                                                   Este aparelho, não foi concebido para
                                                   trabalhar em lugares com ambientes

                                              3
húmidos. Não usar o termoconvector                 capacidades físicas, sensoriais ou mentais
próximo de banheiras, duches,                      diminuídas, ou com falta de experiência
lava-louças, piscinas, etc.                        ou conhecimentos, excepto quando
A segurança eléctrica do aparelho, é               supervisionadas ou instruídas, relativamente
garantida apenas no caso de este estar             à utilização do aparelho, por uma pessoa
ligado a uma instalação de terra eficaz,           responsável pela sua segurança.
tal como prevêem as normas vigentes de             As crianças não estão conscientes dos
segurança eléctrica. O fabricante não pode         perigos dos aparelhos eléctricos. Assim
ser considerado responsável por danos              sendo, é necessário vigiá-los quando
causados pela falta de ligação a terra. No         utilizarem o aparelho.
caso de dúvidas, dirija-se a uma pessoa            Não tape a entrada ou saída de ar quando o
profissionalmente qualificada.                     aparelho estiver a funcionar.
O aparelho, não deve estar colocado                Não tape o aparelho durante o
directamente por baixo de uma tomada de            seu funcionamento para evitar
corrente fixa.                                     sobreaquecimentos e riscos de incêndio.
Antes da primeira utilização, comprove
se a voltagem da sua rede doméstica                  6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
corresponde com a indicada no aparelho.
Não apoiar o cabo de alimentação no
                                                      CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
aparelho, enquanto este estiver quente.                  APARELHOS ELÉCTRICOS E
Utilize o termoconvector sempre e apenas                     ELECTRÓNICOS
na posição vertical.
Não obstrua as redes de saída do ar quente
nem da entrada, que se encontra no fundo                          No fim da sua vida útil,
do aparelho.                                                      o produto não deve ser
O utilizador não deve proceder à                                  eliminado juntamente com
substituição do cabo de alimentação                               os resíduos urbanos.
deste aparelho. A substituição do cabo                            Pode ser depositado nos
de alimentação, deve ser efectuada                                centros especializados
apenas pelo serviço de assistência técnica                        de recolha diferenciada
autorizado pelo fabricante.                        das autoridades locais ou, então,
Não utilizar este aparelho em habitações           nos revendedores que forneçam este
cuja área seja inferior a 4m2.                     serviço. Eliminar separadamente um
Não colocar o aparelho onde haja                   electrodoméstico permite evitar possíveis
correntes de ar porque podem perturbar o           consequências negativas para o ambiente
funcionamento do aparelho.                         e para a saúde pública resultantes de
Não utilizar o aparelho para secar roupa.          uma eliminação inadequada, além de que
Nota: Este aparelho, dispõe de                     permite recuperar os materiais constituintes
um dispositivo de segurança que                    para, assim, obter uma importante
desliga, automaticamente, no caso de               poupança de energia e de recursos.
sobreaquecimento acidental. Se isto                Para sublinhar a obrigação de colaborar
ocorrer, desligue o aparelho, desligue os          com uma recolha selectiva, no produto
interruptores e espere uns 15 minutos até          aparece a marcação que se apresenta
que arrefeça.                                      como advertência da não utilização
Quando o aparelho arrefecer, elimine a             de contentores tradicionais para a sua
causa do sobreaquecimento e ponha-o                eliminação.
novamente a funcionar. Se, todavia, observa        Para mais informações, contactar a
que o aparelho continua a não funcionar            autoridade local ou a loja onde adquiriu o
com normalidade, leve-o ao serviço de              produto.
assistência técnico autorizado mais próximo.
Este aparelho não se destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com

                                               4
EN
                                                     anticlockwise direction until you hear a
         1. DESCRIPTION (FIG.1)                      click. The thermostat will then maintain the
                                                     established temperature.
  1.    Thermostat.                                  In spring or autumn, or on days that are not
  2.    Switches.                                    especially cold, press only one switch for
  3.    Air outlet grille.                           extra low energy consumption.
  4.    Handle.
  5.    Fan air outlet grille.                         1. Antifreeze setting
  6.    Stand.                                         Turn the thermostat control to      and
  7.    Cable.                                         set the function selector to position
  8.    Front panel.                                   2. The appliance will now maintain
  9.    Air intake grille.                             a room temperature aprox of 5ºC,
                                                       thereby preventing ice from forming with
                                                       minimum energy consumption.
       2. ASSEMBLING THE STANDS
                                                     Fan
Place the appliance face down on a soft              The fan option provides extra quick heating
surface (such as a rug or carpet) in order to        as it accelerates the spread of warm air
avoid scratching.                                    and maintains a more uniform temperature.
Loosen the central screw from the stand              To selection this option, simply press the
niche. (Fig. 2).                                     switch labelled.
Insert the wings into the grooves provided
and fit the stands into place, as shown in           How to switch the appliance off
the illustration Fig. 3. Secure by tightening        To switch the appliance off, set both
the screw. (Fig. 4).                                 switches to zero (the switch pilot lights will
Do not switch the appliance on until the             turn off automatically).
stands have been properly assembled.
                                                                 4. MAINTENANCE
 3. HOW TO USE YOUR APPLIANCE (Fig. 5)
                                                     Unplug the appliance from the mains
 A.     Thermostat.                                  supply and allow to cool before carrying
        1. Antifreeze setting.                       out any cleaning or maintenance
 B.     Medium setting.                              operations.
 C.     Min. setting.                                This convector does not require any special
 D.     Fan.                                         maintenance. Simply dust with a soft dry
                                                     cloth.
How to switch the appliance on                       Do not use water, detergents, abrasive
Turn the thermostat control in a clockwise           powders or solvents to clean the appliance.
direction to maximum and then select the
required power setting:                                       5. SAFETY WARNINGS
Minimum 750W. Switch
Medium 1250W. Switch                                 This appliance is not designed to operate
Maximum 2.000W. Switches          and                in damp conditions. Do not use near
together.                                            bathtubs, showers, washbasins, swimming
The switch pilot light will come on.                 pools, etc.
                                                     The electrical safety of your appliance is
Thermostat                                           only guaranteed if it is connected to an
When the temperature in the room                     efficient earth installation, as stipulated in
has reached the required level, slowly               current electrical safety regulations. The
turn the thermostat control in an                    manufacturer accepts no responsibility for

                                                5
any damage resulting from the appliance                 6. INFORMATION FOR THE CORRECT
not being connected to an earth installation.
If in doubt, contact a qualified professional.             DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
Never place the appliance directly under a                    ELECTRONIC APPLIANCES
fixed mains socket.
Before using for the first time, check
that the mains voltage in your home                                      At the end of its working
corresponds to that indicated for the                                    life, the product must not be
appliance.                                                               disposed of as urban waste.
Never place the mains cable on the                                       It must be taken to a special
appliance while it is still hot.                                         local authority differentiated
Always use the appliance in an upright                                   waste collection centre or to
position.                                               a dealer providing this service. Disposing
Take care not to obstruct the hot air outlet            of a household appliance separately avoids
grilles or the air intake grille located at the         possible negative consequences for the
base of the appliance.                                  environment and health deriving from
The user should never attempt to change                 inappropriate disposal and enables the
the cable. If, for any reason, the cable                constituent materials to be recovered to
requires changing, contact a technical                  obtain significant savings in energy and
assistance service authorised by the                    resources.
manufacturer.                                           To remind you that you must collaborate
Do not use this appliance in areas smaller              with a selective collection scheme, the
than 4m2.                                               symbol shown appears on the product
Do not expose the convector to draughts                 warning you not to dispose of it in
as this may effect its functioning.                     traditional refuse containers.
Do not use the appliance to dry laundry.                For further information, contact your local
Note: The appliance incorporates a safety               authority or the shop where you bought the
cut-off mechanism which turns the motor                 product.
off in the event of accidental overheating. If
this occurs, unplug the appliance from the
mains, turn off the switches and leave to
cool for 15 minutes.
Find and eliminate the cause of the
problem before switching the appliance on
again. If the appliance still fails to function
as normal, contact your nearest authorised
technical assistance service. •              This
appliance is not designed for use by people
(including children) with reduced physical,
sensory or mental abilities, or those with
lack of experience or knowledge, unless
they are supervised or instructed on the use
of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children are not aware of the dangers
of electrical appliances. It is therefore
necessary to supervise them when they are
using the appliance!
Do not cover the air inlet or outlet when the
appliance is operating.
Do not cover the appliance during
operation to avoid reheating and fire risks.

                                                    6
FR
                                                       la température souhaitée, tourner lentement
 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1)                    la commande du thermostat en sens
                                                       anti-horaire jusqu’au moment où vous
  1.   Thermostat.                                     entendrez un "clic". Sur cette position,
  2.   Interrupteurs.                                  le thermostat se chargera de régler et de
  3.   Grille sortie d’air.                            garder la température établie. Les saisons
  4.   Poignée.                                        intermédiaires ou encore les jours où il ne
  5.   Grille sortie d’air du ventilateur.             fait pas particulièrement froid, appuyez
  6.   Pied.                                           sur un interrupteur seulement pour une
  7.   Câble.                                          économie d’énergie ultérieure.
  8.   Panneau avant.
  9.   Grille entrée d’air.                              1. Fonction antigel
                                                         Placez la commande du sélecteur de
        2. MONTAGE DES PIEDS                             fonction    et mettez le sélecteur de
                                                         fonctions sur la position 2. L’appareil
                                                         garde le local à une température de
Placez l’appareil en appui sur l’une de                  aprox 5ºC et empêche la formation de
ses faces frontales, sur une surface non-                gel, avec une consommation minimale
rigide pour ne pas le rayer, par ex. sur une             d’énergie.
moquette.
Desserrez la vis centrale qui est vissée sur           Ventilateur
le logement des pieds. (Fig. 2)                        Le ventilateur permet d’obtenir un
Insérez les ailes dans les trous à cet effet et        chauffage encore plus rapide grâce
installez les pieds dans leur compartiment,            au fait qu’il accélère la diffusion de
tel qu’indiqué sur la figure 3, et fixez-les           la chaleur dans le milieu ambiant et
avec la vis. (Fig. 4)                                  maintient la température uniforme. Pour
Ne mettez pas en marche l’appareil sans                son fonctionnement il suffit d’appuyer sur
avoir monté au préalable les pieds.                    l’interrupteur.

        3. FONCTIONNEMENT ET                           Mise à l’arrêt
                                                       Pour éteindre l’appareil mettez les
           UTILISATION (Fig. 5)                        interrupteurs à zéro (la lumière de
                                                       l’interrupteur s’éteindra).
 A.    Thermostat.
       1. Position antigel.                                        4. MAINTENANCE
 B.    Puissance moyenne.
 C.    Puissance minimale.
 D.    Ventilateur.                                    Avant d’effectuer toute opération de
                                                       nettoyage, débrancher l’appareil et attendre
Allumage                                               qu’il refroidisse.
Tournez la commande du thermostat en                   Ce convecteur ne requiert pas de
sens horaire jusqu’à la position maximale et           maintenance spéciale. Il suffit de le
sélectionnez la puissance de travail par le            dépoussiérer à l’aide d’un chiffon sec et
biais des interrupteurs:                               doux.
Puissance minimale 750W. Interrupteur                  N’utilisez pas d’eau, de détergents, ni de
Puissance moyenne 1250W. Interrupteur                  poudres abrasives ou dissolvants pour son
Puissance maximale 2.000W. Les deux                    nettoyage.
interrupteurs activés       +
La lumière de l’interrupteur activé s’allumera.

Thermostat
Une fois que le milieu ambiant aura atteint

                                                  7
technique agréé le plus proche.
      5. CONSEILS DE SÉCURITÉ                          Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
                                                       par des personnes (enfants y compris)
Cet appareil n’est pas conçu pour travailler           souffrant d’un handicap physique, sensoriel
dans des milieux humides. Ne pas utiliser le           ou mental, ni celles manquant d’expérience
thermoconvecteur à proximité de baignoires,            ou ignorant son fonctionnement, sauf si des
douches, lavabos, piscines, etc.                       instructions appropriées leur ont été données
La sécurité de l’appareil est garantie                 et sous la surveillance d’une personne
seulement si ce dernier est branché à une              responsable de leur sécurité.
installation de terre efficace tout comme les          Les enfants ne sont pas conscients du
normes de sécurité électrique en vigueur le            danger que peuvent entraîner les appareils
prévoient. Le fabricant ne peut être porté             électriques. Par conséquent, surveillez les
responsable des dommages à la suite du                 enfants lorsqu’ils utilisent l’appareil!
manque de prise de terre de l’installation.            Veiller à ne jamais obstruer l’entrée ou
En cas de doute, veuillez vous adresser à un           la sortie d’air lorsque l’appareil est en
personnel qualifié.                                    fonctionnement.
L’appareil ne doit pas être mis en place               Ne jamais recouvrir l’appareil en
directement sous une prise de courant fixe.            fonctionnement, pour éviter tout risque
Avant la première utilisation, vérifiez que le         de surchauffe et d’incendie.
voltage de votre réseau domestique coïncide
avec celui indiqué sur l’appareil.                         6. INFORMATION POUR LA
Ne pas appuyer le câble d’alimentation sur
l’appareil lorsqu’il est encore chaud.
                                                        CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
Utilisez toujours le thermoconvecteur et                 D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
uniquement en position verticale.                               ÉLECTRONIQUES
Ne couvrez pas les grilles de sortie d’air
chaud ni de l’entrée qui se trouve au fond de
l’appareil.                                                              A la fin de la vie utile de
L’usager ne doit pas procéder au                                         l’appareil, ce dernier ne doit
remplacement du câble d’alimentation de                                  pas être éliminé mélangé
cet appareil. Le remplacement du câble                                   aux ordures ménagères
d’alimentation doit être réalisé uniquement                              brutes.
par le service d’assistance technique agréé                              Il peut être porté aux centres
par le fabricant.                                      spécifiques de collecte, agréés par les
Ne pas utiliser cet appareil dans des locaux           administrations locales, ou aux prestataires
dotés d’une zone inférieure à 4m2.                     qui facilitent ce service. L’élimination
Ne pas placer l’appareil là où il y a des              séparée d’un déchet d’électroménager
courants d’air car ceux-ci peuvent perturber           permet d’éviter d’éventuelles conséquences
le fonctionnement de l’appareil.                       négatives pour l’environnement et la santé,
Ne pas utiliser l’appareil pour sécher le linge.       dérivées d’une élimination inadéquate, tout
Note: Cet appareil possède un dispositif de            en facilitant le traitement et le recyclage
sécurité qui le met à l’arrêt automatiquement          des matériaux qu’il contient, avec la
en cas de surchauffe accidentelle. Si cela             considérable économie d’énergie et de
arrive, débranchez l’appareil, déconnectez             ressources que cela implique.
les interrupteurs et attendez qu’il refroidisse        Afin de souligner l’obligation de collaborer à
15 minutes environ.                                    la collecte sélective, le marquage ci-dessus
Lorsque l’appareil refroidit, éliminez la cause        apposé sur le produit vise à rappeler la
de la surchauffe et mettez-le de nouveau en            non-utilisation des conteneurs traditionnels
marche. Si vous continuez à remarquer que              pour son élimination. Pour davantage
l’appareil ne fonctionne pas normalement,              d’information, contacter les autorités
emmenez-le au service d’assistance                     locales ou votre revendeur.


                                                   8
DE
                                                    Uhrzeigersinn drehen, bis ein "Klick" zu
       1. BESCHREIBUNG (Abb 1)                      hören ist. Auf diese Position gebracht, wird
                                                    der Thermostat die erreichte Temperatur
  1.   Thermostat.                                  halten.
  2.   Schalter.                                    In den mittleren Jahreszeiten oder an nicht
  3.   Gitter Luftabfuhr.                           besonders kalten Tagen betätigen Sie aus
  4.   Griff.                                       Gründen der Energieersparnis nur einen
  5.   Luftaustrittsgitter des Ventilators.         Schalter.
  6.   Fuß.
  7.   Kabel.                                         1. Anti-Eis-Funktion
  8.   Vorderseite.                                   Bringen Sie den Thermostatregler
  9.   Gitter Lufteintritt.                           in Stellung und stellen Sie den
                                                      Funktionswähler auf 2. Das Gerät
       2. MONTAGE DER FÜSSE                           hält so eine Temperatur von 5ºC
                                                      konstant und verhindert bei minimalem
                                                      Energieverbrauch die Bildung von Eis.
Legen Sie das Gerät auf die Seite,
möglichst auf eine weiche Oberfläche                Ventilator
(einen Teppichboden o.ä.), damit es nicht           Mit dem Ventilator bekommen Sie eine
zerkratzt.                                          noch schnellere Heizung, da er die
Lösen Sie die mittlere Schraube, die sich           Ausbreitung der Wärme beschleunigt und
im Einsatz der Füße. (Abb 2).                       dafür sorgt, dass die Temperatur überall
Bringen Sie die Stabilisatoren an und               gleich bleibt.
führen Sie die Füße in die Einsätze ein, wie
die Abbildung zeigt (Abb 3). Anschließend           Ausstellen
sichern Sie sie mit den Schrauben. (Abb 4)          Zum Ausstellen des Gerätes die Schalter
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,              auf Null stellen (das Licht des Schalters
ohne vorher die Füße montiert zu haben.             erlischt).

 3. BETRIEB UND GEBRAUCH (Abb 5)                                  4. WARTUNG

 A.    Thermostat.                                  Vor jeder Art von Wartungs- oder
       1. Anti-Eis-Funktion.                        Reinigungstätigkeit das Gerät vom Stromnetz
 B.    Mittlere Leistung.                           nehmen und abkühlen lassen.
 C.    Niedrigste Leistung.                         Dieser Konvektor benötigt keine spezielle
 D.    Ventilator.                                  Wartung. Es ist ausreichend, den Staub
                                                    mit einem trockenen und weichen Tuch zu
Anstellen                                           entfernen.
Den Thermostat-Regler im Uhrzeigersinn              Benutzen Sie kein Wasser, keine
auf höchste Position bringen. Die                   Reinigungsmittel und keine Scheuer- oder
Arbeitsleistung mit den folgenden Schaltern         Lösungsmittel für die Reinigung.
einstellen.
Niedrigste Leistung 750W. Schalter                        5. SICHERHEITSHINWEISE
Mittlere Leistung 1250W. Schalter
Höchste Leistung 2.000W. Beide Schalter
gedrückt       +                                    Dieses Gerät wurde nicht für den Betrieb in
                                                    feuchter Umgebung entwickelt. Benutzen Sie
Thermostat                                          den Themokonvektor niemals in der Nähe
Wenn der Raum auf die gewünschte                    von Badewannen, Duschen, Abwaschbecken,
Temperatur geheizt ist, den Regler                  Schwimmbecken usw.
des Thermostats langsam gegen den                   Für die Sicherheit der elektrischen Teile

                                               9
des Gerätes kann nur garantiert werden,                verfügen, die keine Erfahrung oder keine
wenn es im Einklang mit den gültigen                   Kenntnis des Geräts haben, wenn Sie nicht
Sicherheitsbestimmungen an ordnungsgemäß               unter Aufsicht stehen oder in die Benutzung
installierte elektrische Leistungen                    des Geräts durch eine für ihre Sicherheit
angeschlossen ist. Der Hersteller kann für             verantwortliche Person stehen.
Schäden, die aus mangelhaft installierten              Kinder sind sich der von Elektrogeräten
elektrischen Leitungen entstehen, nicht                ausgehenden Gefahren nicht bewusst. Daher
verantwortlich gemacht werden. Bei Fragen              ist es erforderlich, Kinder zu beaufsichtigen,
richten Sie sich bitte an einen Fachmann.              wenn diese das Gerät benutzen.
Das Gerät darf nicht direkt unter einer festen         Während des Betriebs dürfen Ein- und
Stromquelle aufgestellt werden.                        Ausgang für Luft nicht abgedeckt werden.
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher,             Decken Sie das Gerät während der Funktion
dass die Netzspannung in Ihrer Wohnung mit             nicht ab, um eine Überhitzung
der auf dem Gerät angezeigten Spannung                 und Brandgefahren zu verhindern.
übereinstimmt.
Legen Sie das Stromversorgungskabel                          6. INFORMATION ZUR
niemals auf das noch heiße Gerät.
Benutzen Sie den Thermokonvektor                            ORDNUNGSGEMÄSSEN
ausschließlich in vertikaler Position.                 ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
Behindern Sie niemals die Luftzufuhr-                    ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
bzw. Luftabfuhrgitter, weil sich das Gerät
andernfalls erhitzen kann.
Der Benutzer des Gerätes darf das                                      Am Ende seiner Nutzzeit
Stromversorgungskabel nicht selbst erneuern.                           darf das Produkt NICHT
Der Ersatz des Stromversorgungskabels ist                              zusammen mit dem
ausschließlich von einem technischen Service                           Hausmüll beseitigt werden.
auszuführen, der dazu vom Hersteller befugt                            Es kann zu den eigens von
ist.                                                                   den örtlichen Behörden
Benutzen Sie das gerät niemals in Räumen,              eingerichteten Sammelstellen oder zu den
die kleiner als 4m2 sind.                              Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
Stellen Sie das Gerät in Luftströme, weil              anbieten, gebracht werden. Die getrennte
diese den ordnungsgemäßen Betrieb stören               Entsorgung eines Haushaltsgerätes
können.                                                vermeidet mögliche negative Auswirkungen
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Trocknen              auf die Umwelt und die Gesundheit,
von Wäsche.                                            die durch eine nicht vorschriftsmäßige
Anmerkung: Dieses Gerät verfügt über                   Entsorgung bedingt sind. Zudem
eine Sicherheitsvorrichtung, die es im Fall            ermöglicht sie die Wiederverwertung der
von ungewollter Überhitzung abstellt. In               Bestandteile des Gerätes, was wiederum
einem solchen Fall bitte den das Gerät vom             eine bedeutende Einsparung an Energie
Stromnetz nehmen, alle Schalter abstellen              und Ressourcen mit sich bringt. Zum
und ca. 15 Minuten warten, bis es abgekühlt            Unterstreichen der Verpflichtung zur
ist. Beseitigen Sie anschließend den Grund             Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
der Überhitzung. Anschließend können Sie               ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
das Gerät erneut in Betrieb nehmen. Sollten            dafür angebracht, dass dieses Produkt
Sie feststellen, dass das Gerät weiterhin nicht        nicht in üblichen Hausmüllcontainern
ordnungsgemäß funktioniert, bringen Sie es             entsorgt werden darf. Für weitere
bitte zum nächsten befugten technischen                Informationen wenden Sie sich bitte an die
Service.                                               örtliche Verwaltung oder an den Händler,
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch         bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Personen konzipiert (Kinder eingeschlossen)
die über eingeschränkte physische,
sensorische oder mentale Kapazitäten

                                                  10
IT
                                                           comando del termostato in senso antiorario
        1. DESCRIZIONE (FIG. 1)                            fino a sentire un "clic". In questa posizione
                                                           il termostato provvede a regolare e
  1.   Termostato.                                         mantenere la temperatura impostata.
  2.   Interruttori.                                       Nelle stagioni intermedie o nei giorni
  3.   Griglia di uscita dell’aria.                        non particolarmente freddi, premere solo
  4.   Manico.                                             un interruttore per ottenere un ulteriore
  5.   Griglia di uscita dell’aria del ventilatore.        risparmio di energia.
  6.   Piedino.
  7.   Cavo.                                                 1. Funzione Antigelo
  8.   Pannello frontale.                                    Girare il comando del termostato sulla
  9.   Griglia di entrata dell’aria.                         posizione e girare il selettore delle
                                                             funzioni sulla posizione 2. L’apparecchio
                                                             mantiene l’ambiente ad una temperatura
       2. MONTAGGIO DEI PIEDINI                              di 5º C ed impedisce la formazione di
                                                             ghiaccio, con un consumo minimo di
Sistemare l’apparecchio, appoggiato sul                      energia.
dorso, su una superficie morbida, ad
esempio sulla moquette, per evitare di                     Ventilatore
graffiarlo.                                                Il ventilatore permette di ottenere un
Allentare la vite centrale avvitata nella sede             riscaldamento ancor più rapido, dato
dei piedini. (Fig. 2)                                      che accelera la diffusione del calore
Inserire le linguette nelle apposite fessure               nell’ambiente e mantiene uniforme la
ed inserire i piedini nella relativa sede,                 temperatura. Per attivarne il funzionamento,
come indicato nella Figura 3, quindi fissare               basta premere l’interruttore.
con la vite. (Fig. 4)
Non fare funzionare l’apparecchio prima                    Spegnimento
di montare i piedini.                                      Per spegnere l’apparecchio, girare i
                                                           selettori sulla posizione "0" (si spegne la
 3. FUNZIONAMENTO E USO (Fig. 5)                           spia dell’interruttore).

                                                                      4. MANUTENZIONE
 A.    Termostato.
       1. Funzione antigelo.
 B.    Potenza media.                                      Prima di effettuare qualunque operazione di
 C.    Potenza minima.                                     pulizia, disinserire l’apparecchio e attendere
 D.    Ventilatore.                                        che si raffreddi.
                                                           Questo convettore non richiede alcuna
Accensione                                                 manutenzione speciale. Basta spolverarlo
Girare il comando del termostato in senso                  con un panno morbido asciutto.
orario fino alla posizione massima e                       Per la pulizia, non usare acqua, detersivi,
impostare la potenza richiesta mediante gli                prodotti abrasivi o solventi.
interruttori:
                                                                  5. AVVERTENZE RELATIVE
Potenza minima 750W. Interruttore
Potenza media 1250W. Interruttore
                                                                      ALLA SICUREZZA
Potenza massima 2.000W. due interruttori
premuti   +                                                Questo apparecchio non è stato progettato
                                                           per l’uso in ambienti con presenza di
Termostato                                                 umidità. Non usare l'apparecchio nei pressi
Quando l’ambiente raggiunge la                             di vasche da bagno, docce, lavabi, piscine,
temperatura richiesta, girare lentamente il                ecc.

                                                      11
La sicurezza elettrica dell’apparecchio è             o carenti di esperienza o conoscenze,
garantita solo se quest’ultimo è collegato            a meno che sia presente una persona
ad un impianto di messa a terra efficace,             responsabile della loro sicurezza.
come previsto dalle norme in materia di               I bambini non sono consapevoli dei
sicurezza elettrica. Il costruttore non può           pericoli degli apparecchi elettrici. È quindi
essere ritenuto responsabile dei danni                necessario controllarli quando si usa
derivanti dalla mancanza di messa a terra.            l'apparecchio!
In caso di dubbio, rivolgersi al personale            Non coprire l’entrata o l’uscita dell’aria
professionalmente qualificato.                        quando l’apparecchio è in funzionamento.
L’apparecchio non si deve sistemare                   Non coprire l'apparecchio durante il
direttamente sotto una presa di corrente              funzionamento per evitare
fissa.                                                surriscaldamenti e rischi d’incendio.
Prima di usare l’apparecchio per la prima
volta, accertarsi che il voltaggio della rete
domestica coincida con quello riportato
                                                      6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
sull’apparecchio.                                           GESTIONE DEI RESIDUI DI
Non appoggiare il cavo di alimentazione               APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
sull’apparecchio quando è ancora caldo.
Usare l’apparecchio esclusivamente in
                                                                ELETTRONICHE
posizione verticale.
Non ostruire le griglie di uscita dell’aria                            Alla fine della sua vita
calda, né quelle di entrata situate sulla                              utile il prodotto non deve
parte bassa dell’apparecchio.                                          esser smaltito insieme ai
L’utente non deve procedere per conto suo                              rifiuti urbani. Può essere
alla sostituzione del cavo di alimentazione                            consegnato presso gli
di questo apparecchio. La sostituzione                                 appositi centri di raccolta
del cavo di alimentazione deve essere                                  differenziata predisposti
effettuata esclusivamente dal Servizio di             dalle amministrazioni comunali, oppure
Assistenza Tecnica autorizzato.                       presso i rivenditori che forniscono questo
Non usare questo apparecchio in locali la             servizio. Smaltire separatamente un
cui area sia inferiore a 4 m2.                        elettrodomestico consente di evitare
Non sistemare l’apparecchio esposto a                 possibili conseguenze negative per
correnti d'aria, dato che ciò ne potrebbe             l’ambiente e per la salute derivanti da un
compromettere il funzionamento.                       suo smaltimento inadeguato e permette di
Non usare questo apparecchio per                      recuperare i materiali di cui è composto al
asciugare la biancheria                               fine di ottenere un importante risparmio di
Nota: Questo apparecchio dispone                      energia e di risorse.
di un dispositivo di sicurezza che lo                 Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
disinserisce automaticamente in caso                  una raccolta selettiva, sul prodotto appare
di surriscaldamento accidentale. Se ciò               il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
succedesse, disinserire l’apparecchio                 mancato uso dei contenitori tradizionali per
dalla presa, disinserire gli interruttori ed          lo smaltimento.
attendere per 15 minuti che si raffreddi.             Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
Una volta raffreddato l’apparecchio,                  con le Autorità locali o con il negozio nel
eliminare la causa del surriscaldamento e             quale è stato acquistato il prodotto.
quindi rimetterlo in moto. Se si osserva che
l’apparecchio non funziona normalmente,
rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica
più vicino.
Questo apparecchio non deve essere
usato da persone (bambini compresi) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte

                                                 12
EL
                                                     ΜÝγιστη ισχýς ρεýματος 2.000W.
           1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ (EIK. 1)                     Ταυτüχρονο πÜτημα των δýο διακοπτþν
                                                     και
1.    ΘερμοστÜτης.
2.    Διακüπτες.                                     ΘερμοστÜτης
3.    ΣχÜρα εξüδου αÝρα.                             ¼ταν η θερμοκρασßα του περιβÜλλοντος
4.    ΧειρολαβÞ.                                     χþρου φτÜσει στα επιθυμητÜ επßπεδα,
5.    ΣχÜρα εξüδου αÝρα του ανεμιστÞρα.              περιστρÝψτε αργÜ τον επιλογÝα του
6.    ΒÜση στÞριξης (ποδαρ´κι).                      θερμοστÜτη αριστερüστροφα (αντßθετα απü
7.    Καλþδιο.                                       τη φορÜ των δεικτþν του ρολογιοý), Ýως
8.    Μπροστινüς πßνακας.                            üτου ακοýσετε τον χαρακτηριστικü Þχο
9.    ΣχÜρα εισüδου αÝρα.                            "κλικ". Σε αυτÞ τη θÝση ο θερμοστÜτης θα
                                                     ρυθμßζει και θα διατηρεß τη θερμοκρασßα
        2. ™YNAPMO§O°H™H TøN                         που καθορßσατε. Στις ενδιÜμεσες θÝσεις
                                                     του Þ κατÜ τις ημÝρες εκεßνες που δεν κÜνει
            BA™EøN ™THPI•H™                          πολý κρýο, πατÞστε μüνο τον Ýνα διακüπτη,
                                                     για περαιτÝρω εξοικονüμηση ενÝργειας.
ΤοποθετÞτε τη συσκευÞ στο δÜπεδο, με μßα
απü τις μεγÜλες της να ακουμπÜ επÜνω σε μια            1. Λειτουργßα αντιπαγετικÞς προστασßας
μαλακÞ επιφÜνεια, π.χ. μοκÝτα, þστε να μην             ΠεριστρÝψτε το χειριστÞριο του
προκληθοýν γρατξουνιÝς στη συσκευÞ.                    θερμοστÜτη στη θÝση      και γυρßστε
Ξεβιδþστε την κεντρικÞ βßδα που θα βρεßτε              τον επιλογÝα λειτουργιþν στη θÝση 2.
στην υποδοχÞ των βÜσεων στÞριξης (Εικ. 2).             Η συσκευη διατηρεß τη θερμοκρασßα
ΤοποθετÞστε τα πτερýγια στη θÝση τους και              των 5°C περßπου και αποτρÝπει το
τις βÜσεις στÞριξης στην υποδοχÞ τους, üπως            σχηματισμü πÜγου, επιτυγχÜνοντας τη
ακριβþς βλÝπετε στην εικüνα 3 και στερεþστε            μÝγιστη εξοικονüμηση ενÝργειας.
τα στη θÝση τους βιδþνοντας τη βßδα (Εικ. 4).
Μη θÝσετε σε λειτουργßα τη συσκευÞ αν δεν            ΑνεμιστÞρας
Ýχετε προηγουμÝνως συναρμολογÞσει τις                Με τον ανεμιστÞρα η θÝρμανση γßνεται
βÜσεις στÞριξης.                                     ακüμη πιο γρÞγορα, αφοý ο ανεμιστÞρας
                                                     επιταχýνει τη μετÜδοση της θερμüτητας
                                                     στον περιβÜλλοντα χþρο και διατηρεß ενιαßα
     3. §EITOYP°IA KAI XPH™H (Eik. 5)                θερμοκρασßα. Για να θÝσετε σε λειτουργßα
                                                     τον ανεμιστÞρα αρκεß να πατÞσετε το
 A.     ΘερμοστÜτης.                                 διακüπτη .
        1. Λειτουργßα αντιπαγετικÞς
        προστασßας.                                  Για να θÝσετε τη συσκευÞ εκτüς
 B.     ΜÝση ισχýς ρεýματος.                         λειτουργßας
 C.     ΕλÜχιστη ισχýς ρεýματος.                     Για να θÝσετε τη συσκευÞ εκτüς λειτουργßας,
 D.     ΑυεμιστÞρας.                                 γυρßστε τους επιλογεßς στη θÝση μηδÝν
                                                     (οπüτε και θα σβÞσει η λυχνßα του διακüπτη).
Για να θÝσετε τη συσκευÞ σε λειτουργßα
ΠεριστρÝψτε το χειριστÞριο του θερμοστÜτη                         4. ™YNTHPH™H
δεξιüστροφα (κατÜ τη φορÜ τωυ δεικτþν
του ρολογιοý) μÝχρι την τελικÞ του θÝση και
επιλÝξτε την ισχý παροχÞς ρεýματος για τη            Πριν αρχßσετε να καθαρßζετε τη συσκευÞ, βγÜλτε
λειτουργßα τηςtou συσκευÞς ρεýματος τους             το καλþδιο απü την πρßζα και περιμÝνετε μÝχρι
παρακÜτω διακüπτες:                                  να κρυþσει η συσκευÞ. Ο κονβÝκτορας αυτüς
                                                     δεν χρειÜζεται κÜποια ειδικÞ συντÞρηση. Αρκεß να
ΕλÜχιστη οσχýς ρεýματος 750W.                        απομακρýνετε τη σκüνη που Ýχει συγκεντρωθεß,
Διακüπτης                                            χρησιμοποιþντας Ýνα στεγνü μαλακü πανß. Μη
ΜÝση ισχýς ρεýματος 1250W. Διακüπτης                 χρησιμοποιεßτε νερü, απορρυπαντικÜ, αποξεστικες

                                                13
σκüνες καθαρισμοý Þ διαλυτικÜ για να                  τους διακüπτες και περιμÝνετε για 15 περßπου
καθαρßσετε τη συσκευÞ.                                λεπτÜ, δηλαδÞ Ýως üτου κρυþσει η συσκευÞ.
                                                      ¼ταν κρυþσει η συσκευÞ, εντοπßστε και εξαλεßψτε
                                                      την αιτßα υπερθÝμανσÞς της και θÝστε την και
    5. ¶POEI ¢O¶OIH™EI™ °IA THN                       πÜλι σε λειτουργßα. Αν διαπιστþσετε και πÜλι üτι
              A™ºA§EA                                 η λειτουργßα της συσκευÞς δεν εßναι φυσιολογικÞ,
                                                      τüτε μεταφÝρετε τη συσκευÞ στο πλησιÝστερο
Η συσκευÞ αυτÞ δεν Ýχει σχεδιαστεß για χρÞση          εξουσιοδστημÝνο ΤμÞμα ΤεχνικÞς
σε χþρους με υγρασßα. Μη χρησιμοποιεßτε το            ΒοÞθειας της αντιπροσωπεßας.
θερμοκονβÝκτορα κοντÜ σε μπανιÝρες, ντουζιÝρες,       Η συσκευÞ αυτÞ δεν προορßζεται για χρÞση απü
ντουζ, νιπτÞρες, πισßνες κλπ.                         Üτομα (συμπεριλαμβανομÝνων των παιδιþν)
Η εγγýηση για την ασφαλÞ λειτουργßα της               με μειωμÝνες φυσικÝς, αισθητικÝς Þ διανοητικÝς
συσκευÞς ισχýει μüνον εφüσον η συσκευÞ εßναι          ικανüτητες Þ απü Üτομα χωρßς εμπειρßα Þ σχετικÞ
σωστÜ και αποτελεσματικÜ γειωμÝνη, üπως               γνþση, εκτüς αν βρßσκονται υπü την επßβλεψη
προβλÝπεται απü τους ισχýοντες κανονισμοýς            Þ λαμβÜνουν εκπαßδευση σχετικÜ με τη χρÞση
ασφαλεßας για τις ηλεκτρολογικÝς εγκαταστÜσεις. Ο     της συσκευÞς απü Ýνα Üτομο υπεýθυνο για την
ΚατασκευαστÞς δεν φÝρει ευφýνη για τυχüν ζημßες       ασφÜλειÜ τους.
που οφεßλονται σε                                     Τα παιδιÜ δεν Ýχουν συναßσθηση των κινδýνων
λανθασμÝνη γεßωση της εγκατÜστασης. Σε                των ηλεκτρικþν συσκευþν. Γι’ αυτü, εßναι
περßπτωση που Ýχετε αμφιβολßες, απευθυνθεßτε σε       απαραßτητη η επßβλεψÞ τους üταν χρησιμοποιοýν
Ýναν επαγγελματßα ηλεκτρολüγο.                        τη συσκευÞ!
Η συσκευυÞ δεν θα πρÝπει να τοποθετεßται κÜτω         Μην καλýπτετε τις εισüδους Þ εξüδους του αÝρα
απü ρευματοδüτη/πρßζα τοßχου.                         κατÜ τη διÜρκεια λειτουργßας της συσκευÞς.
Προτοý χρησιμοποιÞσετε τη συσκευÞ για πρþτη           ªËÓ Î·Ï‡ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ ·˘Ù‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›,
φορÜ, βεβαιωθεßτε üτι η τÜση του δικτýου του          ÁÈ·Ù› ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÚÔÎÏËı› ˘ÂÚı
οπιτιοý σας εßναι ßδια με την τÜση που αναγρÜφεται    ÚÌ·ÓÛË Î·È Ó· ÂΉËψı› ʈÙÈ¿.
επÜνω στη συσκευÞ.
Μην τοποθετεßτε το τροφοδοτικü καλþδιο επÜνω           6. ÐΛÇÑÏÖÏÑÉΕΣ ΓÉΑ ÔÇ ΣÙΣÔÇ ÄÉΑ×ΕÉÑÉΣÇ
στη συσκευÞ, ενþ αυτÞ εßναι ακüμη ζεστÞ.                   ÔÙÍ ΑÐÏÂΛÇÔÙÍ ÇΛΣÊÔÑÉÊÙÍ ÊΑÉ
Να χρησιμοποιεßτε το θερμοκονβÝκτορα μüνον                    ÇΛΕÊÔÑÏÍÉÊÙÍ ΣÕΣÊΕÕÙÍ
εφüσον εßναι τοποθετημÝνος σε κατακüρυφη θÝση.
Μη φρÜζετε τους αεραγωγοýς εξüδου του θερμοý                          Στο τÝλος της ωφÝλιµης
αÝρα Þ τους αεραγωγοýς εισüδου του αÝρα που                           ζωÞς του, το προúüν δεν
βρßσκονται στο πßσω μÝρος της συσκευÞς.                               πρÝπει να διατßθεται με τα
Ο χρÞστης δεν θα πρÝπει να αντικαταστÞσει το                          αστικÜ απορρßματα. Μπορεß
τροφοδοτικü καλþδιο της συσκευÞς αυτÞς. Η                             να διατεθεß σε ειδικÜ κÝντρα
αντικατÜσταση του καλωδßου τροφοδοσßας θα                             διαφοροποιηµÝνης ουλλογÞς
πρÝπει να γßνει μüνον απü το εξουσιοδοτημÝνο                          που ορßζουν οι δημοτικÝς αρχÝς
ΤμÞμα ΤεχνικÞς ΒοÞθειας της αντιπροσωπεßας.           Þ στις αντιπροσωπεßες που παρÝχουν αυτÞν
Η συσκευÞ αυτÞ δεν θα πρÝπει να χρησιμοποιεßται       την υπηρεσßα. Η διαφοροποιημÝνη διÜθεση μιας
σε χþρους με εμβαδüν μικρüτερο των 4m2.               ηλεκτρικÞς συσκευÞς επιτρÝπει την αποφυγÞ
Μην τοποθετεßτε τη συσκευÞ σε σημεßα üπου             πιθανþν αρνητικþν συνεπειþν για το περιβÜλλον
δημιουργοýνται ρεýματα αÝρος, καθþς ενδÝχεται         και την υγεßα απü την ακατÜλληλη διÜθεση,
να δημιουργηθοýν προβλÞματα στη λειτουργßα            καθþς και την ανακýκλωση υλικþν απü τα οποßα
της.                                                  αποτελεßται, þστε να επιτυγχÜνεται εξοικονüμηση
Μη χρησιμοποιεßτε τη συσκευÞ αυτÞ για να              ενÝργειας και πüρων. Στα πλαßσια της
στεγνþνετε ροýχα.                                     υποχρÝωσης του καταναλωτÞ να συµµορφþνεται
Σημεßωση: Η συσκευÞ αυτÞ διαθÝτει Ýνα                 προς τις επιταγÝς της επιλεκτικÞς περισσυλογÞς
μηχανισμü ασφαλεßας ο οποßος θÝτει αυτομÜτως          απορριµÜτων, το προúüν φÝρει την ενδεικνυüμενη
εκτüς λειτουργßας τη συσκευÞ σε περßπτωση             προειδοποιητικÞ σÞμανση που σηµαßνει üτι δε θα
υπερθÝρμανσης. Σε περßπτωση που η συσκευÞ             πρÝπει να απορρßπτεται σε µε τις τοπικÝς αρχÝς
υπερθερμανθεß, βγÜτε την απü την πρßζα, κλεßστε       Þ µε το κατÜστηµα απü το οποßο αγορÜσατε το
                                                      συγκεκριμÝνο προúüν.
                                                 14
HU
                                                     ellenkező irányba addig, míg egy halk
            1. LEÍRÁS (1. ábra)                      kattanást hall. Igy a termosztát a kívánt
                                                     szinten fogja tartani a szoba hőmérsékletét.
  1.    Termosztát.                                  Tavasszal vagy ősszel, illetve nem nagyon
  2.    Főkapcsoló.                                  hideg napokon csak az egyik kapcsolót
  3.    Kimeneti levegő rácsa.                       nyomja be, így extra alacsony energia
  4.    Fogantyú.                                    fogyasztás mellett üzemel a készülék.
  5.    Ventillátor kimeneti levegő rácsa.
  6.    Láb.                                           1. Fagyásmegelőző üzem
  7.    Kábel.                                         Fordítsa a termosztát szabályozó gombját
  8.    Homlokzati panel.                              a     jelig és állítsa a funkció választót a
  9.    Bemeneti levegő rácsa.                         2-es állásba. A készülék ilyenkor a szoba
                                                       hőmérsékletét körülbelül 5°C-on fogja
        2. A TALP FELSZERELÉSE                         tartani, ezáltal megakadályozva a fagyást
                                                       minimális energia felhasználás mellett.

Helyezze puha felületre (szőnyegre vagy              Hőventilátor funkció
egy rongyra) a készüléket – vigyázva,                A hőventilátor funkció extra gyorsan
hogy ne karcolódjon össze - fektesse le a            biztosítja a szoba felmelegítését azáltal,
készüléket az előlapjával lefelé.                    hogy felgyorsítja a meleg levegő
Lazítsa meg a talp mélyedésében lévő                 kiáramlását és egységesebb hőmérsékletet
középső csavart (2. ábra).                           tart fenn. A funkció kiválasztásához
Helyezze be a talpakat a megfelelő                   egyszerűen nyomja meg a D jelű gombot
vájatokba és rögzítse a talpat a helyére
a 3. ábrának megfelelően. A csavar                   A készülék kikapcsolása
meghúzásával erősítse meg (4. ábra).                 A készülék kikapcsolásához állítsa mindkét
Ne kapcsolja be a készüléket, míg a                  kapcsolót a 0 állásba (a kapcsolók ellenőrző
talpak nincsenek megfelelően rögzítve.               lámpája kialszik).

       3. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA                                4. KARBANTARTÁS
                 (5. ábra)
                                                     Bármilyen tisztítás vagy karbantartás
 A.     Termosztát                                   megkezdése előtt húzza ki a készüléket a
        1. Fagyásmegakadályozó üzemmód               konnektorból és várja meg, amíg lehűl.
 B.     Közepes üzemmód                              Ez a konvektor nem igényel különösebb
 C.     Minimum üzemmód                              karbantartást. Egyszerűen törölje le a
 D.     Hőventilátor üzemmód                         készüléket egy puha porronggyal.
                                                     Ne használjon vizet, mosogatószert, súroló
A készülék bekapcsolása                              szert vagy egyéb oldószereket a készülék
Fordítsa el a termosztát szabályozó gombját          tisztításához.
a maximumig, majd válassza ki a kívánt
teljesítménynek megfelelő fokozatot:                 5. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Minimum 750W. Kapcsoló:
Közepes 1250W. Kapcsoló:                             A készüléket nedves környezetben nem
Maximum 2.000W. Kapcsoló:        és    együtt        szabad használni. Ne használja fürdőkádak,
                                                     zuhanyzók, mosdók, úszómedencék stb.
Termosztát                                           közelében.
Ha a szoba hőmérséklete elérte a kívánt              A készülék elektromos biztonsága csak
szintet, lassan fordítsa a termosztát                akkor garantált, ha földelt konnektorba
szabályozó gombját az óra járásával                  dugva használják, a jelenleg elfogadott

                                                15
biztonsági előírásoknak megfelelően. A                A készülék működése közben ne takarja le
gyártó semmilyen felelősséget nem vállal              a levegő bemeneti és kimeneti nyílásokat.
olyan balesetekért, melyek a készülék nem             Működés közben ne takarja le a készüléket,
földelt konnektorhoz való csatlakoztatása             hogy elkerülje a túlmelegedést és a
miatt következtek be. Bizonytalanság                  tűzveszélyt.
esetén forduljon szakemberhez.
Ne helyezze a készüléket közvetlenül fali              6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
csatlakozó alá.                                         KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
Az első használat előtt ellenőrizze, hogy
a készüléken feltüntetett feszültség                  MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
megegyezik-e az Ön háztartásában elérhető                        INFORMÁCIÓ
feszültséggel.
Ne helyezze a készülék elektromos kábelét                              A hasznos élettartamának
a készülékre, amikor az be van kapcsolva.                              végére érkezett készüléket
A készülék használat közben mindig legyen                              nem szabad a lakossági
függőleges álló helyzetben.                                            hulladékkal együtt kezelni.
Ügyeljen rá, hogy a készülék meleg levegő                              A leselejtezett termék az
kimeneti rácsai, illetve a készülék alján                              önkormányzatok által kijelölt
található levegő bementi rács ne legyen                                szelektív hulladékgyűjtőkben
eltakarva.                                            vagy az elhasználódott készülékek
A készülék elektromos kábelét ne próbálja             visszavételét végző kereskedőknél adható
kicserélni. Amennyiben a kábelt bármilyen             le. Az elektromos háztartási készülékek
okból cserélni kell, forduljon szakszervízhez.        szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem
Ne használja a készüléket 4 m2-nél kisebb             megfelelően végzett hulladékkezelésből
helységben.                                           adódó, a környezetet és az egészséget
Ne helyezze a készüléket huzatba, mert ez             veszélyeztető negatív hatások
befolyásolhatja annak működését.                      megelőzését és a készülék alkotórészeinek
Megjegyzés: A készülékben autómata                    újrahasznosítását, melynek révén jelentős
hőkioldó rendszer van, ami a motor                    energia– és erőforrás– megtakarítás érhető
esetleges túlmelegedésekor kikapcsolja a              el.
készüléket. Ha ez bekövetkezik, húzza ki              A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének
a készüléket a konnektorból, kapcsolja ki a           hangsúlyozása érdekében a terméken egy
kapcsolókat és hagyja a készüléket kb. 15             jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne
percig hűlni.                                         használják a hagyományos konténereket
Keresse meg és szüntesse meg a                        ártalmatlanításukhoz.
túlmelegedést kiváltó okot mielőtt újra               További információért vegye fel a
bekapcsolná a készüléket. Ha a konvektor              kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a
még mindig nem működik megfelelően,                   bolttal, ahol a terméket vásárolta.
forduljon a legközelebbi szakszervízhez.
A készüléket nem használhatják
csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális
képességekkel rendelkező személyek
(beleértve gyerekek), vagy akik nem
megfelelő vagy hiányos ismeretekkel
rendelkeznek a készülék működésére
vonatkozóan; hacsak egy felelős személy
biztonságuk érdekében nem biztosítja a
felügyeletet vagy a vonatkozó utasításokat.
A gyerekek nem ismerik fel az elektromos
készülékek használatával járó veszélyeket.
Ezért a készülék használata esetén
felügyelet szükséges!

                                                 16
CZ
                                                   dosažené teploty. V teplejších ročních
             1. POPIS (obr. 1)                     obdobích nebo ve dnech, které nejsou
                                                   příliš chladné, použijte nastavení regulátoru
  1.    Termostat.                                 na minimální pracovní výkon kvůli úspoře
  2.    Spinače.                                   energie.
  3.    Mřížka vývodu vzduchu.
  4.    Úchyt.                                       1. Funkce zabraňující zamrzáním
  5.    Mřížka výstupu vzduchu ventilátoru.          Termostat nastavte do polohy       a
  6.    Nožka.                                       výkon na maximum. Spotřebič tak udržuje
  7.    Síťový přívod.                               teplotu kolem 5 °C a při minimální
  8.    Přední strana.                               spotřebě energie zabraňuje tvorbě ledu
  9.    Mřížka přívodu vzduchu.                      (zamrzání).

                                                   Ventilátor
            2. MONTÁŽ NOŽEK                        Při použití ventilátoru dojde k ještě
                                                   rychlejšímu vyhřátí, neboť ventilátor
Spotřebič položte na stranu, pokud možno           urychluje šíření teplého vzduchu a
na měkký povrch (na koberec atd..), aby            usnadňuje, aby teplota byla všude
se nepoškrábal. Uvolněte prostřední                rovnoměrná. Pro výběr této funkce zapněte
šroub nástavce nožek (obr. 2). Upevněte            spínač .
stabilizátory
a nožky nasaďte do nástavců jak ukazují            Vypnutí spotřebiče
ilustrace (obr. 3). Poté zajistěte pomocí          K vypnutí spotřebiče nastavte oba spínače
šroubu (obr. 4).                                   do polohy nula (kontrolka se vypne).
Spotřebič neuvádějte do provozu dokud
nejsou namontované nožky.                                          4. ÚDRŽBA

       3. PROVOZ A POUŽITÍ (obr. 5)                Před každou údržbou nebo před každým
                                                   čištěním spotřebič odpojte ze sítě a nechte
 A.     Termostat.                                 jej vychladnout. Tento konvektor nevyžaduje
        1. Funkce zabraňující zamrzání.            žádnou zvláštní údržbu. Postačuje otřít
 B.     Střední výkon.                             prach suchým a měkkým hadříkem. Na
 C.     Nejnižší výkon.                            čištění nepoužívejte vodu, čistící prostředky,
 D.     Ventilátor.                                abrazivní čistící prostředky a rozpouštědla.

Zapnutí                                                 5. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Knoflík termostatu nastavte ve směru
hodinových ručiček na maximum. Výkon
nastavte následovně:                               Tento spotřebič není určen pro použití ve
                                                   vlhkém prostředí. Nikdy jej nepoužívejte
Nejnižší výkon (750 W). Zapnut spínač              v blízkosti van, sprch, dřezů, bazénů atd.
Střední výkon (1 250 W). Zapnut spínač             Bezpečnost elektrických částí spotřebiče lze
Nejvyšší výkon (2 000 W). Oba spínače              garantovat pouze tehdy, pokud je spotřebič
zapnuty    a                                       připojen podle platných bezpečnostních
                                                   předpisů na řádně instalované uzemnění.
Termostat                                          Výrobce neodpovídá za škody, které
Když je místnost zahřátá na požadovanou            vznikly v důsledku nesprávného uzemnění
teplotu, pomalu otáčejte regulátorem               spotřebiče. Pokud máte pochybnosti,
termostatu proti směru hodinových ručiček,         obraťte se prosím na odborníka. Spotřebič
dokud neuslyšíte cvaknutí. Termostat,              nesmí být instalován napevno ke zdroji
nastavený do této polohy zajistí udržení           elektrického proudu. Před uvedením do

                                              17
provozu se ubezpečte, že napětí v síti                    6. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
ve Vaší domácnosti souhlasí s napětím,
které je uvedené na spotřebiči. Síťový               SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM
přívod nikdy nepokládejte na ještě horký             Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
spotřebič. Spotřebič používejte výlučně ve                       SPOTŘEBIČů
vertikální poloze. Nikdy nezakrývejte mřížku
přívodu resp. vývodu vzduchu, spotřebič
se může přehřát. Uživatel nesmí sám                                   Po ukončení doby své
vyměňovat síťový přívod. Výměna síťového                              životnosti nesmí být
přívodu smí být prováděna výhradně                                    výrobek odklizen společně s
autorizovanou servisní službou. Spotřebič                             domácím odpadem. Je třeba
nikdy nepoužívejte v místnostech, které                               zabezpečit jeho odevzdání
mají podlahovou plochu menší než 4 m2.                                na specializovaná místa
Nestavte spotřebič do průvanu neboť by to            sběru tříděného odpadu, zřizovaných
mohlo narušit řádný provoz.                          městskou správou anebo prodejcem, který
Upozornění: Tento spotřebič je vybaven               zabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidace
bezpečnostním zařízením, které jej v                 elektrospotřebičů je zárukou prevence
případě event. přehřátí vypne. V takovémto           negativních vlivů na životní
případě odpojte prosím spotřebič ze sítě,            prostředí a na zdraví, které způsobuje
vypněte všechny přepínače a vyčkejte cca             nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci
15 minut, dokud spotřebič nevychladne.               jednotlivých materiálů a tím i významnou
Poté odstraňte příčinu přehřátí spotřebiče.          úsporu energií a surovin.
Následně můžete spotřebič opět uvést do              Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat
provozu. Pokud zjistíte, že spotřebič nadále         při separovaném sběru, je na výrobku znak,
řádně nefunguje, dopravte jej, prosím, do            který označuje doporučení nepoužít na jeho
nejbližší autorizované servisní služby.              likvidaci tradiční kontejnery.
Nepoužívejte spotřebič k sušení prádla.              Další informace vám poskytnou místní
Výrobce si vyhrazuje právo modifikace                orgány, nebo obchod, ve kterém jste
modelu popsaného v tomto návodu.                     výrobek zakoupili.
Tento přístroj není určený k používání
osobami (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo osobami, kterým chybí
zkušenosti nebo znalosti k jeho používání;
s výjimkou pokud by na ně dohlížela nebo
je správně poučila o jeho používání osoba
zodpovědná za jejich bezpečnost.
Děti si neuvědomují, jaké nebezpečí
představují elektrické přístroje. Proto je
třeba je hlídat, když přístroj používají!
Abyste zabránili zničení vlasů, nepřibližujte
sušič příliš k vlasům.
Po dobu chodu přístroj nezakrývejte,
aby se nepřehřál a nevznikl požár.




                                                18
SK
                                                     teplotu, otáčajte pomaly regulátorom
             1. OPIS (obr. 1)                        termostatu proti smeru hodinových ručičiek,
                                                     pokiaľ nebudete počuť cvaknutie. Termostat,
  1.   Termostat.                                    nastavený do tejto polohy, zabezpečí
  2.   Vypínače.                                     udržanie dosiahnutej teploty. V teplejších
  3.   Mriežka vývodu vzduchu.                       ročných obdobiach alebo v dňoch, ktoré
  4.   Rukoväť.                                      nie sú príliš chladné, použite kvôli úspore
  5.   Mriežka výstupu vzduchu ventilátora.          energie len jeden vypínač (nízky alebo
  6.   Nôžka.                                        stredný výkon).
  7.   Sieťový prívod.
  8.   Predná strana.                                  1. Funkcia proti zamŕzaniu
  9.   Mriežka prívodu vzduchu.                        Termostat nastavte do polohy     a výkon
                                                       na maximum. Spotrebič tak udržuje stálu
           2. MONTÁŽ NOŽEK                             teplotu +5 °C pri minimálnej spotrebe
                                                       energie a zabraňuje zamŕzaniu.

Spotrebič položte na stranu, pokiaľ je to            Ventilátor
možné na mäkký povrch (na koberec atď..),            Použitím ventilátora dôjde k ešte
aby sa nepoškrabal. Uvolnite prostrednú              rýchlejšiemu vyhriatiu, pretože ventilátor
skrutku nástavca nožičiek (obr. 2).                  urýchľuje šírenie teplého vzduchu a
Pripevnite stabilizátory a nožičky nasaďte do        zabezpečuje, aby teplota zostala všade
nástavcov ako je to znázornené na obrázku            rovnomerná. Pre výber tejto funkcie zapnite
(obr. 3). Potom ich zaistite pomocou                 vypínač .
skrutiek (obr. 4). Spotrebič neuvádzajte
do prevádzky pokiaľ nie sú namontované               Vypnutie spotrebiča
nožičky.                                             Pre vypnutie spotrebiča nastavte oba
                                                     vypínače do polohy nula (kontrolka sa
                                                     vypne).
  3. PREVÁDZKA A POUŽITIE (obr. 5)
                                                                    4. ÚDRŽBA
 A.    Termostat.
       1. Funkcia proti zamŕzaniu.
 B.    Stredný výkon.                                Pred každou údržbou alebo pred každým
 C.    Najnižší výkon.                               čistením spotrebič odpojte od siete a
 D.    Ventilátor.                                   nechajte jej vychladnúť. Tento konvertor
                                                     nevyžaduje žiadnu zvláštnu údržbu.
Zapnutie                                             Postačuje zotrieť prach suchou a mäkkou
Gombík termostatu nastavte v smere                   handričkou. Na čistenie nepoužívajte vodu,
hodinových ručičiek na maximum. Výkon                čistiace prostriedky, práškové čistiace
nastavte nasledujúco:                                prostriedky a rozpúšťadla.

Najnižší výkon (750 W). Zapnutý vypínač                   5. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Stredný výkon (1 250 W).Zapnutý vypínač
Najvyšší výkon (2 000 W).Oba vypínače sú
zapnuté a                                            Tento spotrebič nie je určený pre použitie
                                                     vo vlhkom prostredí. Nikdy ho nepoužívajte
Deklarovaná hladina akustického výkonu               v blízkosti vaní, spŕch, drezov, bazénov
vyzaøovaného spotøebièem a šíøeného                  atď. Bezpečnosť elektrických častí
vzduchem je 48.0 dB (A).                             spotrebiča môže byť garantovaná iba
                                                     vtedy, ak je spotrebič pripojený podľa
Termostat                                            platných bezpečnostných predpisov na
Keď je miestnosť zohriatá na požadovanú              riadne inštalované uzemnenie. Výrobca

                                                19
Mi afl 60 t-afl-60tm-afl-61t - Servicio Tecnico Fagor
Mi afl 60 t-afl-60tm-afl-61t - Servicio Tecnico Fagor
Mi afl 60 t-afl-60tm-afl-61t - Servicio Tecnico Fagor
Mi afl 60 t-afl-60tm-afl-61t - Servicio Tecnico Fagor
Mi afl 60 t-afl-60tm-afl-61t - Servicio Tecnico Fagor
Mi afl 60 t-afl-60tm-afl-61t - Servicio Tecnico Fagor

More Related Content

What's hot

Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi dh 16 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 16 13id - Servicio Tecnico FagorMi dh 16 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 16 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico FagorMi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi dh 10 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 10 13id - Servicio Tecnico FagorMi dh 10 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 10 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico FagorMi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi tp 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi tp 2006 x - Servicio Tecnico FagorMi tp 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi tp 2006 x - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vp 30 - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 - 13id - Servicio Técnico FagorMi vp 30 - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 - 13id - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cc 60 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cc 60 13id - Servicio Tecnico FagorMi cc 60 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cc 60 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico FagorMi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico FagorIm ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cc 70 d 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cc 70 d 13id - Servicio Tecnico FagorMi cc 70 d 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cc 70 d 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

What's hot (20)

Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi dh 16 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 16 13id - Servicio Tecnico FagorMi dh 16 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 16 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico FagorMi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi dh 10 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 10 13id - Servicio Tecnico FagorMi dh 10 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 10 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico FagorMi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagor
 
Mi tp 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi tp 2006 x - Servicio Tecnico FagorMi tp 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi tp 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi vp 30 - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 - 13id - Servicio Técnico FagorMi vp 30 - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 - 13id - Servicio Técnico Fagor
 
Mi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cc 60 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cc 60 13id - Servicio Tecnico FagorMi cc 60 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cc 60 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Im mh 26 - Servicio Tecnico Fagor
Im mh 26 - Servicio Tecnico FagorIm mh 26 - Servicio Tecnico Fagor
Im mh 26 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico FagorMi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico FagorIm ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
 
Im pp 60 - Servicio Tecnico Fagor
Im pp 60 - Servicio Tecnico FagorIm pp 60 - Servicio Tecnico Fagor
Im pp 60 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cc 70 d 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cc 70 d 13id - Servicio Tecnico FagorMi cc 70 d 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cc 70 d 13id - Servicio Tecnico Fagor
 

More from serviciotecnicofagor

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

More from serviciotecnicofagor (20)

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
 

Mi afl 60 t-afl-60tm-afl-61t - Servicio Tecnico Fagor

  • 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁvOD k pOUŽITí EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁvOD NA pOUŽITIE FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA OBSŁUGI DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. CONVECTOR / CONVECTEUR / KONVEKTOR / Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. THERMOVENTILATOR / TERMOCONVETTORE / Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. £EPMOKONBEKTOPA™ / TERMOKONVEKTOR / Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. KONVEKTOR / OGRZEWACZ / ТЕРМОКОНВЕКТОР Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: AFL-60T AFL-60TM AFL-61T N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA Mayo 2009
  • 2. ES 1. DESCRIPCION (FIG.1) Potencia máxima 2.000W. Los dos 5. ИНСТРУКЦИЯ ПО технический центр. interruptores pulsados + Данный прибор не предназначен для БЕЗОПАСНОСТИ использования лицами (в том числе детьми) с 1. Termostato. Termostato ограниченными физическими, сенсорными или 2. Interruptores. Cuando el ambiente haya alcanzado la Данное устройство не предназначено для психическими способностями, а также лицами, 3. Rejilla salida de aire. работы во влажных условиях. Не помещайте не обладающими достаточными знаниями temperatura deseada, girar lentamente 4. Asa. данное устройство в ванную комнату или рядом и опытом. Пользование прибором таким el selector del termostato en sentido с трубами, душем, раковиной, бассейном и т.п. 5. Rejilla salida aire del ventilador. лицам разрешается только под наблюдением antihorario, justo hasta que oiga un "clic". Электрическая безопасность данного и с соответствующим инструктажем по его 6. pata. En esa posición, el termostato se ocupará устройства гарантируется только в случае эксплуатации со стороны лица, ответственного 7. Cable. de regular y mantener la temperatura правильного заземления. Производитель не за их безопасность. 8. panel frontal. establecida. несет ответственности за урон, нанесенный Дети не осознают опасностей, связанных с 9. Rejilla entrada de aire. En las estaciones intermedias o en los días вследствие неправильного заземления. Если у электроприборами. Поэтому, если прибором que no son particularmente fríos, pulse un Вас возникли сомнения, проконсультируйтесь пользуется ребенок, за ним необходимо 2. MONTAJE DE LAS PATAS sólo interruptor, para un ulterior ahorro de с квалифицированным техническим присматривать. energía. специалистом. Нельзя закрывать вход или выход Никогда не помещайте данное устройство воздуха во время работы аппарата. Coloque el aparato apoyado en una de sus 1. Función antihielo непосредственно под стационарной сетевой Не накрывайте прибор во время работы во caras frontales, sobre una superficie blanda Coloque el mando del termostato en розеткой. избежание перегрева и риска возгорания. para no rayarlo, p. ej. sobre una moqueta. Перед использованием устройства в первый la posición y ponga el selector de Suelte el tornillo central que viene раз удостоверьтесь, что напряжение в сети 7. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ funciones en la posición 2. El aparato у Вас дома соответствует указанному на enroscado en el alojamiento de las patas. mantiene la estancia a una temperatura УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И устройстве. (Fig. 2). aproximada de 5ºC, e impide la formación Inserte las aletas en los agujeros a tal fin Никогда не убирайте провод в устройство, пока ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ de hielo, con un gasto mínimo de energía. оно еще горячее. y coloque las patas en su alojamiento, Всегда используйте данное устройство в tal y como se muestra en la figura 3, y Ventilador вертикальном положении. После окончания срока службы, asegúrelas con el tornillo. (Fig. 4) El ventilador permite obtener una Никогда не загораживайте решетку данный прибор не должен No ponga en funcionamiento el aparato calefacción aún más rápida gracias a que всасываемого воздуха, находящуюся в днище утилизироваться вместе с sin haber montado previamente las acelera la difusión del calor en el ambiente устройства, и решетки выпускаемого горячего бытовыми отходами. Он может patas. y mantiene uniforme la temperatura. воздуха. быть передан в специальные para su funcionamiento basta pulsar el Пользователь никогда не должен пытаться центры дифференцированного 3. FUNCIONAMIENTO Y USO (Fig. 5) поменять провод. Если по какой-либо причине сбора отходов, находящиеся interruptor требуется замена провода, обратитесь в ведомстве муниципальных властей, или в технический центр, авторизованный агентам, работающим в данной сфере Apagado производителем. A. Termostato. услуг. Раздельная утилизация бытовых para apagar el aparato, coloque los Не используйте данное устройство в 1. Función antihielo. электроприборов позволяет избежать selectores a cero (la luz del interruptor se помещениях площадью менее 4 м2. возможных негативных последствий для B. potencia media. apagará). Не ставьте конвектор на сквозняке, т.к. это окружающей среды и здоровья людей, которые C. potencia mínima. D. ventilador. может повлиять на его функционирование. могут иметь место вследствие неправильной Не используйте данное устройство для сушки утилизации, а также позволяет повторно 4. MANTENIMIENTO белья. Encendido использовать материалы, входящие в состав Внимание: Данное устройство снабжено этих приборов, и добиться, таким образом, Gire el mando del termostato en sentido Antes de realizar cualquier operación de механизмом самоотключения, которое существенной экономии энергии и ресурсов. horario hasta la posición máxima, y limpieza, desenchufar el aparato y esperar выключает мотор в случае перегрева. Если Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной seleccione la potencia de trabajo mediante a que se enfríe. это произошло, отключите устройство от сети, утилизации, на данном приборе нанесен знак, los interruptores: Este convector no requiere un especial выключите его и дайте ему остыть в течение предупреждающий о запрете использования mantenimiento. Es suficiente quitarle el 15 минут. традиционных мусорных контейнеров. Для Potencia mínima 750W. Interruptor polvo con un paño seco y suave. Найдите и устраните причину перегревания получения более подробной информации Potencia media 1250W. Interruptor перед тем, как снова включить устройство. свяжитесь с местным органом власти или с No utilice agua, detergentes, polvos Если устройство не работает как обычно, магазином, где Вы приобрели данный продукт. abrasivos o disolventes para su limpieza. обратитесь в ближайший авторизованный 1 26
  • 3. 5. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD llévelo al servicio de asistencia técnico autorizado más cercano. Este aparato no está destinado para el Este aparato no está concebido para uso por personas (incluidos niños) con trabajar en lugares con ambientes capacidades físicas, sensoriales o mentales húmedos. No usar el termoconvector cerca disminuidas, o faltas de experiencia o de bañeras, duchas, lavabos, piscinas, etc. conocimiento; a menos que dispongan La seguridad eléctrica del aparato se de supervisión o instrucción relativa al garantiza solamente en caso de que esté uso del aparato por parte de una persona conectado a una instalación de tierra eficaz responsable de su seguridad. tal como prevén las vigentes normas de Los niños no son conscientes de los seguridad eléctrica. El fabricante no puede peligros de los aparatos eléctricos. ¡Por ser considerado responsable de daños lo tanto, es necesario vigilarlos cuando derivados de la falta de toma de tierra de la utilicen el aparato. instalación. En caso de dudas diríjase a una No cubra la entrada o salida del aire persona profesionalmente cualificada. cuando el aparato esté en funcionamiento. El aparato no debe estar colocado No tape el aparato durante su directamente bajo una toma de corriente funcionamiento para evitar fija. recalentamientos y riesgos de incendio. Antes de la primera utilización, compruebe que el voltaje de su red doméstica coincide 6. INFORMACIÓN PARA LA con el indicado sobre el aparato. No apoyar el cable de alimentación en el CORRECTA GESTIÓN DE LOS aparato cuando aún está caliente. RESIDUOS DE APARATOS Utilice el termoconvector siempre y ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS solamente en posición vertical. No obstruya las rejillas de salida del aire caliente ni de la entrada que se encuentra Al final de la vida útil del en el fondo del aparato. aparato, éste no debe El usuario no debe proceder a la eliminarse mezclado con sustitución del cable de alimentación de los residuos domésticos este aparato. La sustitución del cable de generales. alimentación debe ser efectuada solo por Puede entregarse, sin coste el servicio de asistencia técnica autorizado alguno, en centros específicos de recogida, por el fabricante. diferenciados por las administraciones No utilizar este aparato en estancias cuya locales, o distribuidores que faciliten este área sea inferior a 4m2. servicio. Eliminar por separado un residuo No colocar el aparato donde haya de electrodoméstico, significa evitar corrientes de aire, porque pueden perturbar posibles consecuencias negativas para el el funcionamiento del aparato. medio ambiente y la salud, derivadas de No utilizar el aparato para secar ropa una eliminación inadecuada, y permite un Nota: Este aparato dispone de un tratamiento, y reciclado de los materiales que dispositivo de seguridad que lo lo componen, obteniendo ahorros importantes desconecta automáticamente en caso de de energía y recursos. Para subrayar la sobrecalentamiento accidental. Si esto obligación de colaborar con una recogida ocurre, desenchufe el aparato, desconecte selectiva, en el producto aparece el marcado los interruptores y espere a que se enfríe que se muestra como advertencia de la no unos 15 minutos. utilización de contenedores tradicionales para Cuando el aparato se enfríe elimine la su eliminación. causa del sobrecalentamiento y póngalo Para mas información, ponerse en contacto nuevamente en marcha. Si todavía observa con la autoridad local o con la tienda donde que el aparato no funciona con normalidad, adquirió el producto. 2
  • 4. PT Termóstato 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO (Fig. 1) Quando o ambiente alcançar a temperatura desejada, girar lentamente o comando do 1. Termóstato. termóstato no sentido contrário ao dos 2. Interruptores. ponteiros do relógio, até que ouça um 3. Rede saída de ar. "clic". Nessa posição, o termóstato ocupar- 4. Asa. se-á de regular e manter a temperatura 5. Rede saída ar do ventilador. estabelecida. Nas estações intermédias 6. Pé. ou em dias que não são particularmente 7. Cabo. frios, seleccione a posição de potência 8. Paínel frontal. de trabalho mínima, para uma posterior 9. Rede entrada de ar. poupança de energia. 1. Função anti-gelo 2. MONTAGEM DOS PÉS Coloque o comando do termóstato na posição e ponha o selector de funções Coloque o aparelho apoiado numa das na posição 2. O aparelho mantém a suas faces frontais, sobre uma superfície habitação a uma temperatura aprox 5ºC mole para não o riscar, por exemplo, sobre e impede a formação de gelo, com um um tapete. gasto mínimo de energia. Solte o parafuso central que vem enroscado no alojamento dos pés. (Fig. 2). Ventilador Insira as alhetas nos buracos para esse fim O ventilador, permite obter um e coloque os pés no seu alojamento, tal aquecimento ainda mais rápido, graças como se mostra na Fig. 3, e fixe-os com o ao facto de acelerar a difusão de calor parafuso. (Fig. 4). no ambiente e mantém uniforme a Não ponha o aparelho em temperatura. Para o seu funcionamento, funcionamento sem ter montado os pés basta pressionar o interruptor. previamente. Desligado 3. FUNCIONAMENTO E USO (Fig. 5) Para desligar o aparelho, coloque os selectores a zero (a luz do interruptor apagar-se-á). A. Termostato. 1. Posição anti-gelo. 4. MANUTENÇÃO B. Potência média. C. Potência mínima. D. Ventilador. Antes de efectuar qualquer operação de limpeza, desligar o aparelho e esperar que Funcionamento arrefeça. Gire o comando do termóstato no sentido Este convector não requer uma dos ponteiros dos relógio, até à posição manutenção especial. É suficiente tirar o pó máxima e seleccione a potência de com um pano seco e suave. trabalho mediante os interruptores: Não utilize água, detergentes, pós abrasivos ou dissolventes para a sua Potência mínima 750W. Interruptor limpeza. Potência média 1250W. Interruptor Potência máxima 2.000W. Os dois 5. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA interruptores pressionados + Este aparelho, não foi concebido para trabalhar em lugares com ambientes 3
  • 5. húmidos. Não usar o termoconvector capacidades físicas, sensoriais ou mentais próximo de banheiras, duches, diminuídas, ou com falta de experiência lava-louças, piscinas, etc. ou conhecimentos, excepto quando A segurança eléctrica do aparelho, é supervisionadas ou instruídas, relativamente garantida apenas no caso de este estar à utilização do aparelho, por uma pessoa ligado a uma instalação de terra eficaz, responsável pela sua segurança. tal como prevêem as normas vigentes de As crianças não estão conscientes dos segurança eléctrica. O fabricante não pode perigos dos aparelhos eléctricos. Assim ser considerado responsável por danos sendo, é necessário vigiá-los quando causados pela falta de ligação a terra. No utilizarem o aparelho. caso de dúvidas, dirija-se a uma pessoa Não tape a entrada ou saída de ar quando o profissionalmente qualificada. aparelho estiver a funcionar. O aparelho, não deve estar colocado Não tape o aparelho durante o directamente por baixo de uma tomada de seu funcionamento para evitar corrente fixa. sobreaquecimentos e riscos de incêndio. Antes da primeira utilização, comprove se a voltagem da sua rede doméstica 6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO corresponde com a indicada no aparelho. Não apoiar o cabo de alimentação no CORRECTA DOS RESÍDUOS DE aparelho, enquanto este estiver quente. APARELHOS ELÉCTRICOS E Utilize o termoconvector sempre e apenas ELECTRÓNICOS na posição vertical. Não obstrua as redes de saída do ar quente nem da entrada, que se encontra no fundo No fim da sua vida útil, do aparelho. o produto não deve ser O utilizador não deve proceder à eliminado juntamente com substituição do cabo de alimentação os resíduos urbanos. deste aparelho. A substituição do cabo Pode ser depositado nos de alimentação, deve ser efectuada centros especializados apenas pelo serviço de assistência técnica de recolha diferenciada autorizado pelo fabricante. das autoridades locais ou, então, Não utilizar este aparelho em habitações nos revendedores que forneçam este cuja área seja inferior a 4m2. serviço. Eliminar separadamente um Não colocar o aparelho onde haja electrodoméstico permite evitar possíveis correntes de ar porque podem perturbar o consequências negativas para o ambiente funcionamento do aparelho. e para a saúde pública resultantes de Não utilizar o aparelho para secar roupa. uma eliminação inadequada, além de que Nota: Este aparelho, dispõe de permite recuperar os materiais constituintes um dispositivo de segurança que para, assim, obter uma importante desliga, automaticamente, no caso de poupança de energia e de recursos. sobreaquecimento acidental. Se isto Para sublinhar a obrigação de colaborar ocorrer, desligue o aparelho, desligue os com uma recolha selectiva, no produto interruptores e espere uns 15 minutos até aparece a marcação que se apresenta que arrefeça. como advertência da não utilização Quando o aparelho arrefecer, elimine a de contentores tradicionais para a sua causa do sobreaquecimento e ponha-o eliminação. novamente a funcionar. Se, todavia, observa Para mais informações, contactar a que o aparelho continua a não funcionar autoridade local ou a loja onde adquiriu o com normalidade, leve-o ao serviço de produto. assistência técnico autorizado mais próximo. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com 4
  • 6. EN anticlockwise direction until you hear a 1. DESCRIPTION (FIG.1) click. The thermostat will then maintain the established temperature. 1. Thermostat. In spring or autumn, or on days that are not 2. Switches. especially cold, press only one switch for 3. Air outlet grille. extra low energy consumption. 4. Handle. 5. Fan air outlet grille. 1. Antifreeze setting 6. Stand. Turn the thermostat control to and 7. Cable. set the function selector to position 8. Front panel. 2. The appliance will now maintain 9. Air intake grille. a room temperature aprox of 5ºC, thereby preventing ice from forming with minimum energy consumption. 2. ASSEMBLING THE STANDS Fan Place the appliance face down on a soft The fan option provides extra quick heating surface (such as a rug or carpet) in order to as it accelerates the spread of warm air avoid scratching. and maintains a more uniform temperature. Loosen the central screw from the stand To selection this option, simply press the niche. (Fig. 2). switch labelled. Insert the wings into the grooves provided and fit the stands into place, as shown in How to switch the appliance off the illustration Fig. 3. Secure by tightening To switch the appliance off, set both the screw. (Fig. 4). switches to zero (the switch pilot lights will Do not switch the appliance on until the turn off automatically). stands have been properly assembled. 4. MAINTENANCE 3. HOW TO USE YOUR APPLIANCE (Fig. 5) Unplug the appliance from the mains A. Thermostat. supply and allow to cool before carrying 1. Antifreeze setting. out any cleaning or maintenance B. Medium setting. operations. C. Min. setting. This convector does not require any special D. Fan. maintenance. Simply dust with a soft dry cloth. How to switch the appliance on Do not use water, detergents, abrasive Turn the thermostat control in a clockwise powders or solvents to clean the appliance. direction to maximum and then select the required power setting: 5. SAFETY WARNINGS Minimum 750W. Switch Medium 1250W. Switch This appliance is not designed to operate Maximum 2.000W. Switches and in damp conditions. Do not use near together. bathtubs, showers, washbasins, swimming The switch pilot light will come on. pools, etc. The electrical safety of your appliance is Thermostat only guaranteed if it is connected to an When the temperature in the room efficient earth installation, as stipulated in has reached the required level, slowly current electrical safety regulations. The turn the thermostat control in an manufacturer accepts no responsibility for 5
  • 7. any damage resulting from the appliance 6. INFORMATION FOR THE CORRECT not being connected to an earth installation. If in doubt, contact a qualified professional. DISPOSAL OF ELECTRICAL AND Never place the appliance directly under a ELECTRONIC APPLIANCES fixed mains socket. Before using for the first time, check that the mains voltage in your home At the end of its working corresponds to that indicated for the life, the product must not be appliance. disposed of as urban waste. Never place the mains cable on the It must be taken to a special appliance while it is still hot. local authority differentiated Always use the appliance in an upright waste collection centre or to position. a dealer providing this service. Disposing Take care not to obstruct the hot air outlet of a household appliance separately avoids grilles or the air intake grille located at the possible negative consequences for the base of the appliance. environment and health deriving from The user should never attempt to change inappropriate disposal and enables the the cable. If, for any reason, the cable constituent materials to be recovered to requires changing, contact a technical obtain significant savings in energy and assistance service authorised by the resources. manufacturer. To remind you that you must collaborate Do not use this appliance in areas smaller with a selective collection scheme, the than 4m2. symbol shown appears on the product Do not expose the convector to draughts warning you not to dispose of it in as this may effect its functioning. traditional refuse containers. Do not use the appliance to dry laundry. For further information, contact your local Note: The appliance incorporates a safety authority or the shop where you bought the cut-off mechanism which turns the motor product. off in the event of accidental overheating. If this occurs, unplug the appliance from the mains, turn off the switches and leave to cool for 15 minutes. Find and eliminate the cause of the problem before switching the appliance on again. If the appliance still fails to function as normal, contact your nearest authorised technical assistance service. • This appliance is not designed for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or those with lack of experience or knowledge, unless they are supervised or instructed on the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children are not aware of the dangers of electrical appliances. It is therefore necessary to supervise them when they are using the appliance! Do not cover the air inlet or outlet when the appliance is operating. Do not cover the appliance during operation to avoid reheating and fire risks. 6
  • 8. FR la température souhaitée, tourner lentement 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1) la commande du thermostat en sens anti-horaire jusqu’au moment où vous 1. Thermostat. entendrez un "clic". Sur cette position, 2. Interrupteurs. le thermostat se chargera de régler et de 3. Grille sortie d’air. garder la température établie. Les saisons 4. Poignée. intermédiaires ou encore les jours où il ne 5. Grille sortie d’air du ventilateur. fait pas particulièrement froid, appuyez 6. Pied. sur un interrupteur seulement pour une 7. Câble. économie d’énergie ultérieure. 8. Panneau avant. 9. Grille entrée d’air. 1. Fonction antigel Placez la commande du sélecteur de 2. MONTAGE DES PIEDS fonction et mettez le sélecteur de fonctions sur la position 2. L’appareil garde le local à une température de Placez l’appareil en appui sur l’une de aprox 5ºC et empêche la formation de ses faces frontales, sur une surface non- gel, avec une consommation minimale rigide pour ne pas le rayer, par ex. sur une d’énergie. moquette. Desserrez la vis centrale qui est vissée sur Ventilateur le logement des pieds. (Fig. 2) Le ventilateur permet d’obtenir un Insérez les ailes dans les trous à cet effet et chauffage encore plus rapide grâce installez les pieds dans leur compartiment, au fait qu’il accélère la diffusion de tel qu’indiqué sur la figure 3, et fixez-les la chaleur dans le milieu ambiant et avec la vis. (Fig. 4) maintient la température uniforme. Pour Ne mettez pas en marche l’appareil sans son fonctionnement il suffit d’appuyer sur avoir monté au préalable les pieds. l’interrupteur. 3. FONCTIONNEMENT ET Mise à l’arrêt Pour éteindre l’appareil mettez les UTILISATION (Fig. 5) interrupteurs à zéro (la lumière de l’interrupteur s’éteindra). A. Thermostat. 1. Position antigel. 4. MAINTENANCE B. Puissance moyenne. C. Puissance minimale. D. Ventilateur. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage, débrancher l’appareil et attendre Allumage qu’il refroidisse. Tournez la commande du thermostat en Ce convecteur ne requiert pas de sens horaire jusqu’à la position maximale et maintenance spéciale. Il suffit de le sélectionnez la puissance de travail par le dépoussiérer à l’aide d’un chiffon sec et biais des interrupteurs: doux. Puissance minimale 750W. Interrupteur N’utilisez pas d’eau, de détergents, ni de Puissance moyenne 1250W. Interrupteur poudres abrasives ou dissolvants pour son Puissance maximale 2.000W. Les deux nettoyage. interrupteurs activés + La lumière de l’interrupteur activé s’allumera. Thermostat Une fois que le milieu ambiant aura atteint 7
  • 9. technique agréé le plus proche. 5. CONSEILS DE SÉCURITÉ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) Cet appareil n’est pas conçu pour travailler souffrant d’un handicap physique, sensoriel dans des milieux humides. Ne pas utiliser le ou mental, ni celles manquant d’expérience thermoconvecteur à proximité de baignoires, ou ignorant son fonctionnement, sauf si des douches, lavabos, piscines, etc. instructions appropriées leur ont été données La sécurité de l’appareil est garantie et sous la surveillance d’une personne seulement si ce dernier est branché à une responsable de leur sécurité. installation de terre efficace tout comme les Les enfants ne sont pas conscients du normes de sécurité électrique en vigueur le danger que peuvent entraîner les appareils prévoient. Le fabricant ne peut être porté électriques. Par conséquent, surveillez les responsable des dommages à la suite du enfants lorsqu’ils utilisent l’appareil! manque de prise de terre de l’installation. Veiller à ne jamais obstruer l’entrée ou En cas de doute, veuillez vous adresser à un la sortie d’air lorsque l’appareil est en personnel qualifié. fonctionnement. L’appareil ne doit pas être mis en place Ne jamais recouvrir l’appareil en directement sous une prise de courant fixe. fonctionnement, pour éviter tout risque Avant la première utilisation, vérifiez que le de surchauffe et d’incendie. voltage de votre réseau domestique coïncide avec celui indiqué sur l’appareil. 6. INFORMATION POUR LA Ne pas appuyer le câble d’alimentation sur l’appareil lorsqu’il est encore chaud. CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS Utilisez toujours le thermoconvecteur et D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET uniquement en position verticale. ÉLECTRONIQUES Ne couvrez pas les grilles de sortie d’air chaud ni de l’entrée qui se trouve au fond de l’appareil. A la fin de la vie utile de L’usager ne doit pas procéder au l’appareil, ce dernier ne doit remplacement du câble d’alimentation de pas être éliminé mélangé cet appareil. Le remplacement du câble aux ordures ménagères d’alimentation doit être réalisé uniquement brutes. par le service d’assistance technique agréé Il peut être porté aux centres par le fabricant. spécifiques de collecte, agréés par les Ne pas utiliser cet appareil dans des locaux administrations locales, ou aux prestataires dotés d’une zone inférieure à 4m2. qui facilitent ce service. L’élimination Ne pas placer l’appareil là où il y a des séparée d’un déchet d’électroménager courants d’air car ceux-ci peuvent perturber permet d’éviter d’éventuelles conséquences le fonctionnement de l’appareil. négatives pour l’environnement et la santé, Ne pas utiliser l’appareil pour sécher le linge. dérivées d’une élimination inadéquate, tout Note: Cet appareil possède un dispositif de en facilitant le traitement et le recyclage sécurité qui le met à l’arrêt automatiquement des matériaux qu’il contient, avec la en cas de surchauffe accidentelle. Si cela considérable économie d’énergie et de arrive, débranchez l’appareil, déconnectez ressources que cela implique. les interrupteurs et attendez qu’il refroidisse Afin de souligner l’obligation de collaborer à 15 minutes environ. la collecte sélective, le marquage ci-dessus Lorsque l’appareil refroidit, éliminez la cause apposé sur le produit vise à rappeler la de la surchauffe et mettez-le de nouveau en non-utilisation des conteneurs traditionnels marche. Si vous continuez à remarquer que pour son élimination. Pour davantage l’appareil ne fonctionne pas normalement, d’information, contacter les autorités emmenez-le au service d’assistance locales ou votre revendeur. 8
  • 10. DE Uhrzeigersinn drehen, bis ein "Klick" zu 1. BESCHREIBUNG (Abb 1) hören ist. Auf diese Position gebracht, wird der Thermostat die erreichte Temperatur 1. Thermostat. halten. 2. Schalter. In den mittleren Jahreszeiten oder an nicht 3. Gitter Luftabfuhr. besonders kalten Tagen betätigen Sie aus 4. Griff. Gründen der Energieersparnis nur einen 5. Luftaustrittsgitter des Ventilators. Schalter. 6. Fuß. 7. Kabel. 1. Anti-Eis-Funktion 8. Vorderseite. Bringen Sie den Thermostatregler 9. Gitter Lufteintritt. in Stellung und stellen Sie den Funktionswähler auf 2. Das Gerät 2. MONTAGE DER FÜSSE hält so eine Temperatur von 5ºC konstant und verhindert bei minimalem Energieverbrauch die Bildung von Eis. Legen Sie das Gerät auf die Seite, möglichst auf eine weiche Oberfläche Ventilator (einen Teppichboden o.ä.), damit es nicht Mit dem Ventilator bekommen Sie eine zerkratzt. noch schnellere Heizung, da er die Lösen Sie die mittlere Schraube, die sich Ausbreitung der Wärme beschleunigt und im Einsatz der Füße. (Abb 2). dafür sorgt, dass die Temperatur überall Bringen Sie die Stabilisatoren an und gleich bleibt. führen Sie die Füße in die Einsätze ein, wie die Abbildung zeigt (Abb 3). Anschließend Ausstellen sichern Sie sie mit den Schrauben. (Abb 4) Zum Ausstellen des Gerätes die Schalter Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, auf Null stellen (das Licht des Schalters ohne vorher die Füße montiert zu haben. erlischt). 3. BETRIEB UND GEBRAUCH (Abb 5) 4. WARTUNG A. Thermostat. Vor jeder Art von Wartungs- oder 1. Anti-Eis-Funktion. Reinigungstätigkeit das Gerät vom Stromnetz B. Mittlere Leistung. nehmen und abkühlen lassen. C. Niedrigste Leistung. Dieser Konvektor benötigt keine spezielle D. Ventilator. Wartung. Es ist ausreichend, den Staub mit einem trockenen und weichen Tuch zu Anstellen entfernen. Den Thermostat-Regler im Uhrzeigersinn Benutzen Sie kein Wasser, keine auf höchste Position bringen. Die Reinigungsmittel und keine Scheuer- oder Arbeitsleistung mit den folgenden Schaltern Lösungsmittel für die Reinigung. einstellen. Niedrigste Leistung 750W. Schalter 5. SICHERHEITSHINWEISE Mittlere Leistung 1250W. Schalter Höchste Leistung 2.000W. Beide Schalter gedrückt + Dieses Gerät wurde nicht für den Betrieb in feuchter Umgebung entwickelt. Benutzen Sie Thermostat den Themokonvektor niemals in der Nähe Wenn der Raum auf die gewünschte von Badewannen, Duschen, Abwaschbecken, Temperatur geheizt ist, den Regler Schwimmbecken usw. des Thermostats langsam gegen den Für die Sicherheit der elektrischen Teile 9
  • 11. des Gerätes kann nur garantiert werden, verfügen, die keine Erfahrung oder keine wenn es im Einklang mit den gültigen Kenntnis des Geräts haben, wenn Sie nicht Sicherheitsbestimmungen an ordnungsgemäß unter Aufsicht stehen oder in die Benutzung installierte elektrische Leistungen des Geräts durch eine für ihre Sicherheit angeschlossen ist. Der Hersteller kann für verantwortliche Person stehen. Schäden, die aus mangelhaft installierten Kinder sind sich der von Elektrogeräten elektrischen Leitungen entstehen, nicht ausgehenden Gefahren nicht bewusst. Daher verantwortlich gemacht werden. Bei Fragen ist es erforderlich, Kinder zu beaufsichtigen, richten Sie sich bitte an einen Fachmann. wenn diese das Gerät benutzen. Das Gerät darf nicht direkt unter einer festen Während des Betriebs dürfen Ein- und Stromquelle aufgestellt werden. Ausgang für Luft nicht abgedeckt werden. Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, Decken Sie das Gerät während der Funktion dass die Netzspannung in Ihrer Wohnung mit nicht ab, um eine Überhitzung der auf dem Gerät angezeigten Spannung und Brandgefahren zu verhindern. übereinstimmt. Legen Sie das Stromversorgungskabel 6. INFORMATION ZUR niemals auf das noch heiße Gerät. Benutzen Sie den Thermokonvektor ORDNUNGSGEMÄSSEN ausschließlich in vertikaler Position. ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND Behindern Sie niemals die Luftzufuhr- ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE bzw. Luftabfuhrgitter, weil sich das Gerät andernfalls erhitzen kann. Der Benutzer des Gerätes darf das Am Ende seiner Nutzzeit Stromversorgungskabel nicht selbst erneuern. darf das Produkt NICHT Der Ersatz des Stromversorgungskabels ist zusammen mit dem ausschließlich von einem technischen Service Hausmüll beseitigt werden. auszuführen, der dazu vom Hersteller befugt Es kann zu den eigens von ist. den örtlichen Behörden Benutzen Sie das gerät niemals in Räumen, eingerichteten Sammelstellen oder zu den die kleiner als 4m2 sind. Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice Stellen Sie das Gerät in Luftströme, weil anbieten, gebracht werden. Die getrennte diese den ordnungsgemäßen Betrieb stören Entsorgung eines Haushaltsgerätes können. vermeidet mögliche negative Auswirkungen Benutzen Sie das Gerät nicht zum Trocknen auf die Umwelt und die Gesundheit, von Wäsche. die durch eine nicht vorschriftsmäßige Anmerkung: Dieses Gerät verfügt über Entsorgung bedingt sind. Zudem eine Sicherheitsvorrichtung, die es im Fall ermöglicht sie die Wiederverwertung der von ungewollter Überhitzung abstellt. In Bestandteile des Gerätes, was wiederum einem solchen Fall bitte den das Gerät vom eine bedeutende Einsparung an Energie Stromnetz nehmen, alle Schalter abstellen und Ressourcen mit sich bringt. Zum und ca. 15 Minuten warten, bis es abgekühlt Unterstreichen der Verpflichtung zur ist. Beseitigen Sie anschließend den Grund Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung der Überhitzung. Anschließend können Sie ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol das Gerät erneut in Betrieb nehmen. Sollten dafür angebracht, dass dieses Produkt Sie feststellen, dass das Gerät weiterhin nicht nicht in üblichen Hausmüllcontainern ordnungsgemäß funktioniert, bringen Sie es entsorgt werden darf. Für weitere bitte zum nächsten befugten technischen Informationen wenden Sie sich bitte an die Service. örtliche Verwaltung oder an den Händler, Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch bei dem Sie das Produkt erworben haben. Personen konzipiert (Kinder eingeschlossen) die über eingeschränkte physische, sensorische oder mentale Kapazitäten 10
  • 12. IT comando del termostato in senso antiorario 1. DESCRIZIONE (FIG. 1) fino a sentire un "clic". In questa posizione il termostato provvede a regolare e 1. Termostato. mantenere la temperatura impostata. 2. Interruttori. Nelle stagioni intermedie o nei giorni 3. Griglia di uscita dell’aria. non particolarmente freddi, premere solo 4. Manico. un interruttore per ottenere un ulteriore 5. Griglia di uscita dell’aria del ventilatore. risparmio di energia. 6. Piedino. 7. Cavo. 1. Funzione Antigelo 8. Pannello frontale. Girare il comando del termostato sulla 9. Griglia di entrata dell’aria. posizione e girare il selettore delle funzioni sulla posizione 2. L’apparecchio mantiene l’ambiente ad una temperatura 2. MONTAGGIO DEI PIEDINI di 5º C ed impedisce la formazione di ghiaccio, con un consumo minimo di Sistemare l’apparecchio, appoggiato sul energia. dorso, su una superficie morbida, ad esempio sulla moquette, per evitare di Ventilatore graffiarlo. Il ventilatore permette di ottenere un Allentare la vite centrale avvitata nella sede riscaldamento ancor più rapido, dato dei piedini. (Fig. 2) che accelera la diffusione del calore Inserire le linguette nelle apposite fessure nell’ambiente e mantiene uniforme la ed inserire i piedini nella relativa sede, temperatura. Per attivarne il funzionamento, come indicato nella Figura 3, quindi fissare basta premere l’interruttore. con la vite. (Fig. 4) Non fare funzionare l’apparecchio prima Spegnimento di montare i piedini. Per spegnere l’apparecchio, girare i selettori sulla posizione "0" (si spegne la 3. FUNZIONAMENTO E USO (Fig. 5) spia dell’interruttore). 4. MANUTENZIONE A. Termostato. 1. Funzione antigelo. B. Potenza media. Prima di effettuare qualunque operazione di C. Potenza minima. pulizia, disinserire l’apparecchio e attendere D. Ventilatore. che si raffreddi. Questo convettore non richiede alcuna Accensione manutenzione speciale. Basta spolverarlo Girare il comando del termostato in senso con un panno morbido asciutto. orario fino alla posizione massima e Per la pulizia, non usare acqua, detersivi, impostare la potenza richiesta mediante gli prodotti abrasivi o solventi. interruttori: 5. AVVERTENZE RELATIVE Potenza minima 750W. Interruttore Potenza media 1250W. Interruttore ALLA SICUREZZA Potenza massima 2.000W. due interruttori premuti + Questo apparecchio non è stato progettato per l’uso in ambienti con presenza di Termostato umidità. Non usare l'apparecchio nei pressi Quando l’ambiente raggiunge la di vasche da bagno, docce, lavabi, piscine, temperatura richiesta, girare lentamente il ecc. 11
  • 13. La sicurezza elettrica dell’apparecchio è o carenti di esperienza o conoscenze, garantita solo se quest’ultimo è collegato a meno che sia presente una persona ad un impianto di messa a terra efficace, responsabile della loro sicurezza. come previsto dalle norme in materia di I bambini non sono consapevoli dei sicurezza elettrica. Il costruttore non può pericoli degli apparecchi elettrici. È quindi essere ritenuto responsabile dei danni necessario controllarli quando si usa derivanti dalla mancanza di messa a terra. l'apparecchio! In caso di dubbio, rivolgersi al personale Non coprire l’entrata o l’uscita dell’aria professionalmente qualificato. quando l’apparecchio è in funzionamento. L’apparecchio non si deve sistemare Non coprire l'apparecchio durante il direttamente sotto una presa di corrente funzionamento per evitare fissa. surriscaldamenti e rischi d’incendio. Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, accertarsi che il voltaggio della rete domestica coincida con quello riportato 6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA sull’apparecchio. GESTIONE DEI RESIDUI DI Non appoggiare il cavo di alimentazione APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED sull’apparecchio quando è ancora caldo. Usare l’apparecchio esclusivamente in ELETTRONICHE posizione verticale. Non ostruire le griglie di uscita dell’aria Alla fine della sua vita calda, né quelle di entrata situate sulla utile il prodotto non deve parte bassa dell’apparecchio. esser smaltito insieme ai L’utente non deve procedere per conto suo rifiuti urbani. Può essere alla sostituzione del cavo di alimentazione consegnato presso gli di questo apparecchio. La sostituzione appositi centri di raccolta del cavo di alimentazione deve essere differenziata predisposti effettuata esclusivamente dal Servizio di dalle amministrazioni comunali, oppure Assistenza Tecnica autorizzato. presso i rivenditori che forniscono questo Non usare questo apparecchio in locali la servizio. Smaltire separatamente un cui area sia inferiore a 4 m2. elettrodomestico consente di evitare Non sistemare l’apparecchio esposto a possibili conseguenze negative per correnti d'aria, dato che ciò ne potrebbe l’ambiente e per la salute derivanti da un compromettere il funzionamento. suo smaltimento inadeguato e permette di Non usare questo apparecchio per recuperare i materiali di cui è composto al asciugare la biancheria fine di ottenere un importante risparmio di Nota: Questo apparecchio dispone energia e di risorse. di un dispositivo di sicurezza che lo Per sottolineare l’obbligo di collaborare con disinserisce automaticamente in caso una raccolta selettiva, sul prodotto appare di surriscaldamento accidentale. Se ciò il contrassegno raffigurante l’avvertenza del succedesse, disinserire l’apparecchio mancato uso dei contenitori tradizionali per dalla presa, disinserire gli interruttori ed lo smaltimento. attendere per 15 minuti che si raffreddi. Per ulteriori informazioni, porsi in contatto Una volta raffreddato l’apparecchio, con le Autorità locali o con il negozio nel eliminare la causa del surriscaldamento e quale è stato acquistato il prodotto. quindi rimetterlo in moto. Se si osserva che l’apparecchio non funziona normalmente, rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica più vicino. Questo apparecchio non deve essere usato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte 12
  • 14. EL ΜÝγιστη ισχýς ρεýματος 2.000W. 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ (EIK. 1) Ταυτüχρονο πÜτημα των δýο διακοπτþν και 1. ΘερμοστÜτης. 2. Διακüπτες. ΘερμοστÜτης 3. ΣχÜρα εξüδου αÝρα. ¼ταν η θερμοκρασßα του περιβÜλλοντος 4. ΧειρολαβÞ. χþρου φτÜσει στα επιθυμητÜ επßπεδα, 5. ΣχÜρα εξüδου αÝρα του ανεμιστÞρα. περιστρÝψτε αργÜ τον επιλογÝα του 6. ΒÜση στÞριξης (ποδαρ´κι). θερμοστÜτη αριστερüστροφα (αντßθετα απü 7. Καλþδιο. τη φορÜ των δεικτþν του ρολογιοý), Ýως 8. Μπροστινüς πßνακας. üτου ακοýσετε τον χαρακτηριστικü Þχο 9. ΣχÜρα εισüδου αÝρα. "κλικ". Σε αυτÞ τη θÝση ο θερμοστÜτης θα ρυθμßζει και θα διατηρεß τη θερμοκρασßα 2. ™YNAPMO§O°H™H TøN που καθορßσατε. Στις ενδιÜμεσες θÝσεις του Þ κατÜ τις ημÝρες εκεßνες που δεν κÜνει BA™EøN ™THPI•H™ πολý κρýο, πατÞστε μüνο τον Ýνα διακüπτη, για περαιτÝρω εξοικονüμηση ενÝργειας. ΤοποθετÞτε τη συσκευÞ στο δÜπεδο, με μßα απü τις μεγÜλες της να ακουμπÜ επÜνω σε μια 1. Λειτουργßα αντιπαγετικÞς προστασßας μαλακÞ επιφÜνεια, π.χ. μοκÝτα, þστε να μην ΠεριστρÝψτε το χειριστÞριο του προκληθοýν γρατξουνιÝς στη συσκευÞ. θερμοστÜτη στη θÝση και γυρßστε Ξεβιδþστε την κεντρικÞ βßδα που θα βρεßτε τον επιλογÝα λειτουργιþν στη θÝση 2. στην υποδοχÞ των βÜσεων στÞριξης (Εικ. 2). Η συσκευη διατηρεß τη θερμοκρασßα ΤοποθετÞστε τα πτερýγια στη θÝση τους και των 5°C περßπου και αποτρÝπει το τις βÜσεις στÞριξης στην υποδοχÞ τους, üπως σχηματισμü πÜγου, επιτυγχÜνοντας τη ακριβþς βλÝπετε στην εικüνα 3 και στερεþστε μÝγιστη εξοικονüμηση ενÝργειας. τα στη θÝση τους βιδþνοντας τη βßδα (Εικ. 4). Μη θÝσετε σε λειτουργßα τη συσκευÞ αν δεν ΑνεμιστÞρας Ýχετε προηγουμÝνως συναρμολογÞσει τις Με τον ανεμιστÞρα η θÝρμανση γßνεται βÜσεις στÞριξης. ακüμη πιο γρÞγορα, αφοý ο ανεμιστÞρας επιταχýνει τη μετÜδοση της θερμüτητας στον περιβÜλλοντα χþρο και διατηρεß ενιαßα 3. §EITOYP°IA KAI XPH™H (Eik. 5) θερμοκρασßα. Για να θÝσετε σε λειτουργßα τον ανεμιστÞρα αρκεß να πατÞσετε το A. ΘερμοστÜτης. διακüπτη . 1. Λειτουργßα αντιπαγετικÞς προστασßας. Για να θÝσετε τη συσκευÞ εκτüς B. ΜÝση ισχýς ρεýματος. λειτουργßας C. ΕλÜχιστη ισχýς ρεýματος. Για να θÝσετε τη συσκευÞ εκτüς λειτουργßας, D. ΑυεμιστÞρας. γυρßστε τους επιλογεßς στη θÝση μηδÝν (οπüτε και θα σβÞσει η λυχνßα του διακüπτη). Για να θÝσετε τη συσκευÞ σε λειτουργßα ΠεριστρÝψτε το χειριστÞριο του θερμοστÜτη 4. ™YNTHPH™H δεξιüστροφα (κατÜ τη φορÜ τωυ δεικτþν του ρολογιοý) μÝχρι την τελικÞ του θÝση και επιλÝξτε την ισχý παροχÞς ρεýματος για τη Πριν αρχßσετε να καθαρßζετε τη συσκευÞ, βγÜλτε λειτουργßα τηςtou συσκευÞς ρεýματος τους το καλþδιο απü την πρßζα και περιμÝνετε μÝχρι παρακÜτω διακüπτες: να κρυþσει η συσκευÞ. Ο κονβÝκτορας αυτüς δεν χρειÜζεται κÜποια ειδικÞ συντÞρηση. Αρκεß να ΕλÜχιστη οσχýς ρεýματος 750W. απομακρýνετε τη σκüνη που Ýχει συγκεντρωθεß, Διακüπτης χρησιμοποιþντας Ýνα στεγνü μαλακü πανß. Μη ΜÝση ισχýς ρεýματος 1250W. Διακüπτης χρησιμοποιεßτε νερü, απορρυπαντικÜ, αποξεστικες 13
  • 15. σκüνες καθαρισμοý Þ διαλυτικÜ για να τους διακüπτες και περιμÝνετε για 15 περßπου καθαρßσετε τη συσκευÞ. λεπτÜ, δηλαδÞ Ýως üτου κρυþσει η συσκευÞ. ¼ταν κρυþσει η συσκευÞ, εντοπßστε και εξαλεßψτε την αιτßα υπερθÝμανσÞς της και θÝστε την και 5. ¶POEI ¢O¶OIH™EI™ °IA THN πÜλι σε λειτουργßα. Αν διαπιστþσετε και πÜλι üτι A™ºA§EA η λειτουργßα της συσκευÞς δεν εßναι φυσιολογικÞ, τüτε μεταφÝρετε τη συσκευÞ στο πλησιÝστερο Η συσκευÞ αυτÞ δεν Ýχει σχεδιαστεß για χρÞση εξουσιοδστημÝνο ΤμÞμα ΤεχνικÞς σε χþρους με υγρασßα. Μη χρησιμοποιεßτε το ΒοÞθειας της αντιπροσωπεßας. θερμοκονβÝκτορα κοντÜ σε μπανιÝρες, ντουζιÝρες, Η συσκευÞ αυτÞ δεν προορßζεται για χρÞση απü ντουζ, νιπτÞρες, πισßνες κλπ. Üτομα (συμπεριλαμβανομÝνων των παιδιþν) Η εγγýηση για την ασφαλÞ λειτουργßα της με μειωμÝνες φυσικÝς, αισθητικÝς Þ διανοητικÝς συσκευÞς ισχýει μüνον εφüσον η συσκευÞ εßναι ικανüτητες Þ απü Üτομα χωρßς εμπειρßα Þ σχετικÞ σωστÜ και αποτελεσματικÜ γειωμÝνη, üπως γνþση, εκτüς αν βρßσκονται υπü την επßβλεψη προβλÝπεται απü τους ισχýοντες κανονισμοýς Þ λαμβÜνουν εκπαßδευση σχετικÜ με τη χρÞση ασφαλεßας για τις ηλεκτρολογικÝς εγκαταστÜσεις. Ο της συσκευÞς απü Ýνα Üτομο υπεýθυνο για την ΚατασκευαστÞς δεν φÝρει ευφýνη για τυχüν ζημßες ασφÜλειÜ τους. που οφεßλονται σε Τα παιδιÜ δεν Ýχουν συναßσθηση των κινδýνων λανθασμÝνη γεßωση της εγκατÜστασης. Σε των ηλεκτρικþν συσκευþν. Γι’ αυτü, εßναι περßπτωση που Ýχετε αμφιβολßες, απευθυνθεßτε σε απαραßτητη η επßβλεψÞ τους üταν χρησιμοποιοýν Ýναν επαγγελματßα ηλεκτρολüγο. τη συσκευÞ! Η συσκευυÞ δεν θα πρÝπει να τοποθετεßται κÜτω Μην καλýπτετε τις εισüδους Þ εξüδους του αÝρα απü ρευματοδüτη/πρßζα τοßχου. κατÜ τη διÜρκεια λειτουργßας της συσκευÞς. Προτοý χρησιμοποιÞσετε τη συσκευÞ για πρþτη ªËÓ Î·Ï‡ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ ·˘Ù‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, φορÜ, βεβαιωθεßτε üτι η τÜση του δικτýου του ÁÈ·Ù› ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÚÔÎÏËı› ˘ÂÚı οπιτιοý σας εßναι ßδια με την τÜση που αναγρÜφεται ÚÌ·ÓÛË Î·È Ó· ÂΉËψı› ʈÙÈ¿. επÜνω στη συσκευÞ. Μην τοποθετεßτε το τροφοδοτικü καλþδιο επÜνω 6. ÐΛÇÑÏÖÏÑÉΕΣ ΓÉΑ ÔÇ ΣÙΣÔÇ ÄÉΑ×ΕÉÑÉΣÇ στη συσκευÞ, ενþ αυτÞ εßναι ακüμη ζεστÞ. ÔÙÍ ΑÐÏÂΛÇÔÙÍ ÇΛΣÊÔÑÉÊÙÍ ÊΑÉ Να χρησιμοποιεßτε το θερμοκονβÝκτορα μüνον ÇΛΕÊÔÑÏÍÉÊÙÍ ΣÕΣÊΕÕÙÍ εφüσον εßναι τοποθετημÝνος σε κατακüρυφη θÝση. Μη φρÜζετε τους αεραγωγοýς εξüδου του θερμοý Στο τÝλος της ωφÝλιµης αÝρα Þ τους αεραγωγοýς εισüδου του αÝρα που ζωÞς του, το προúüν δεν βρßσκονται στο πßσω μÝρος της συσκευÞς. πρÝπει να διατßθεται με τα Ο χρÞστης δεν θα πρÝπει να αντικαταστÞσει το αστικÜ απορρßματα. Μπορεß τροφοδοτικü καλþδιο της συσκευÞς αυτÞς. Η να διατεθεß σε ειδικÜ κÝντρα αντικατÜσταση του καλωδßου τροφοδοσßας θα διαφοροποιηµÝνης ουλλογÞς πρÝπει να γßνει μüνον απü το εξουσιοδοτημÝνο που ορßζουν οι δημοτικÝς αρχÝς ΤμÞμα ΤεχνικÞς ΒοÞθειας της αντιπροσωπεßας. Þ στις αντιπροσωπεßες που παρÝχουν αυτÞν Η συσκευÞ αυτÞ δεν θα πρÝπει να χρησιμοποιεßται την υπηρεσßα. Η διαφοροποιημÝνη διÜθεση μιας σε χþρους με εμβαδüν μικρüτερο των 4m2. ηλεκτρικÞς συσκευÞς επιτρÝπει την αποφυγÞ Μην τοποθετεßτε τη συσκευÞ σε σημεßα üπου πιθανþν αρνητικþν συνεπειþν για το περιβÜλλον δημιουργοýνται ρεýματα αÝρος, καθþς ενδÝχεται και την υγεßα απü την ακατÜλληλη διÜθεση, να δημιουργηθοýν προβλÞματα στη λειτουργßα καθþς και την ανακýκλωση υλικþν απü τα οποßα της. αποτελεßται, þστε να επιτυγχÜνεται εξοικονüμηση Μη χρησιμοποιεßτε τη συσκευÞ αυτÞ για να ενÝργειας και πüρων. Στα πλαßσια της στεγνþνετε ροýχα. υποχρÝωσης του καταναλωτÞ να συµµορφþνεται Σημεßωση: Η συσκευÞ αυτÞ διαθÝτει Ýνα προς τις επιταγÝς της επιλεκτικÞς περισσυλογÞς μηχανισμü ασφαλεßας ο οποßος θÝτει αυτομÜτως απορριµÜτων, το προúüν φÝρει την ενδεικνυüμενη εκτüς λειτουργßας τη συσκευÞ σε περßπτωση προειδοποιητικÞ σÞμανση που σηµαßνει üτι δε θα υπερθÝρμανσης. Σε περßπτωση που η συσκευÞ πρÝπει να απορρßπτεται σε µε τις τοπικÝς αρχÝς υπερθερμανθεß, βγÜτε την απü την πρßζα, κλεßστε Þ µε το κατÜστηµα απü το οποßο αγορÜσατε το συγκεκριμÝνο προúüν. 14
  • 16. HU ellenkező irányba addig, míg egy halk 1. LEÍRÁS (1. ábra) kattanást hall. Igy a termosztát a kívánt szinten fogja tartani a szoba hőmérsékletét. 1. Termosztát. Tavasszal vagy ősszel, illetve nem nagyon 2. Főkapcsoló. hideg napokon csak az egyik kapcsolót 3. Kimeneti levegő rácsa. nyomja be, így extra alacsony energia 4. Fogantyú. fogyasztás mellett üzemel a készülék. 5. Ventillátor kimeneti levegő rácsa. 6. Láb. 1. Fagyásmegelőző üzem 7. Kábel. Fordítsa a termosztát szabályozó gombját 8. Homlokzati panel. a jelig és állítsa a funkció választót a 9. Bemeneti levegő rácsa. 2-es állásba. A készülék ilyenkor a szoba hőmérsékletét körülbelül 5°C-on fogja 2. A TALP FELSZERELÉSE tartani, ezáltal megakadályozva a fagyást minimális energia felhasználás mellett. Helyezze puha felületre (szőnyegre vagy Hőventilátor funkció egy rongyra) a készüléket – vigyázva, A hőventilátor funkció extra gyorsan hogy ne karcolódjon össze - fektesse le a biztosítja a szoba felmelegítését azáltal, készüléket az előlapjával lefelé. hogy felgyorsítja a meleg levegő Lazítsa meg a talp mélyedésében lévő kiáramlását és egységesebb hőmérsékletet középső csavart (2. ábra). tart fenn. A funkció kiválasztásához Helyezze be a talpakat a megfelelő egyszerűen nyomja meg a D jelű gombot vájatokba és rögzítse a talpat a helyére a 3. ábrának megfelelően. A csavar A készülék kikapcsolása meghúzásával erősítse meg (4. ábra). A készülék kikapcsolásához állítsa mindkét Ne kapcsolja be a készüléket, míg a kapcsolót a 0 állásba (a kapcsolók ellenőrző talpak nincsenek megfelelően rögzítve. lámpája kialszik). 3. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 4. KARBANTARTÁS (5. ábra) Bármilyen tisztítás vagy karbantartás A. Termosztát megkezdése előtt húzza ki a készüléket a 1. Fagyásmegakadályozó üzemmód konnektorból és várja meg, amíg lehűl. B. Közepes üzemmód Ez a konvektor nem igényel különösebb C. Minimum üzemmód karbantartást. Egyszerűen törölje le a D. Hőventilátor üzemmód készüléket egy puha porronggyal. Ne használjon vizet, mosogatószert, súroló A készülék bekapcsolása szert vagy egyéb oldószereket a készülék Fordítsa el a termosztát szabályozó gombját tisztításához. a maximumig, majd válassza ki a kívánt teljesítménynek megfelelő fokozatot: 5. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Minimum 750W. Kapcsoló: Közepes 1250W. Kapcsoló: A készüléket nedves környezetben nem Maximum 2.000W. Kapcsoló: és együtt szabad használni. Ne használja fürdőkádak, zuhanyzók, mosdók, úszómedencék stb. Termosztát közelében. Ha a szoba hőmérséklete elérte a kívánt A készülék elektromos biztonsága csak szintet, lassan fordítsa a termosztát akkor garantált, ha földelt konnektorba szabályozó gombját az óra járásával dugva használják, a jelenleg elfogadott 15
  • 17. biztonsági előírásoknak megfelelően. A A készülék működése közben ne takarja le gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a levegő bemeneti és kimeneti nyílásokat. olyan balesetekért, melyek a készülék nem Működés közben ne takarja le a készüléket, földelt konnektorhoz való csatlakoztatása hogy elkerülje a túlmelegedést és a miatt következtek be. Bizonytalanság tűzveszélyt. esetén forduljon szakemberhez. Ne helyezze a készüléket közvetlenül fali 6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS csatlakozó alá. KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK Az első használat előtt ellenőrizze, hogy a készüléken feltüntetett feszültség MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ megegyezik-e az Ön háztartásában elérhető INFORMÁCIÓ feszültséggel. Ne helyezze a készülék elektromos kábelét A hasznos élettartamának a készülékre, amikor az be van kapcsolva. végére érkezett készüléket A készülék használat közben mindig legyen nem szabad a lakossági függőleges álló helyzetben. hulladékkal együtt kezelni. Ügyeljen rá, hogy a készülék meleg levegő A leselejtezett termék az kimeneti rácsai, illetve a készülék alján önkormányzatok által kijelölt található levegő bementi rács ne legyen szelektív hulladékgyűjtőkben eltakarva. vagy az elhasználódott készülékek A készülék elektromos kábelét ne próbálja visszavételét végző kereskedőknél adható kicserélni. Amennyiben a kábelt bármilyen le. Az elektromos háztartási készülékek okból cserélni kell, forduljon szakszervízhez. szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem Ne használja a készüléket 4 m2-nél kisebb megfelelően végzett hulladékkezelésből helységben. adódó, a környezetet és az egészséget Ne helyezze a készüléket huzatba, mert ez veszélyeztető negatív hatások befolyásolhatja annak működését. megelőzését és a készülék alkotórészeinek Megjegyzés: A készülékben autómata újrahasznosítását, melynek révén jelentős hőkioldó rendszer van, ami a motor energia– és erőforrás– megtakarítás érhető esetleges túlmelegedésekor kikapcsolja a el. készüléket. Ha ez bekövetkezik, húzza ki A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének a készüléket a konnektorból, kapcsolja ki a hangsúlyozása érdekében a terméken egy kapcsolókat és hagyja a készüléket kb. 15 jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne percig hűlni. használják a hagyományos konténereket Keresse meg és szüntesse meg a ártalmatlanításukhoz. túlmelegedést kiváltó okot mielőtt újra További információért vegye fel a bekapcsolná a készüléket. Ha a konvektor kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a még mindig nem működik megfelelően, bolttal, ahol a terméket vásárolta. forduljon a legközelebbi szakszervízhez. A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező személyek (beleértve gyerekek), vagy akik nem megfelelő vagy hiányos ismeretekkel rendelkeznek a készülék működésére vonatkozóan; hacsak egy felelős személy biztonságuk érdekében nem biztosítja a felügyeletet vagy a vonatkozó utasításokat. A gyerekek nem ismerik fel az elektromos készülékek használatával járó veszélyeket. Ezért a készülék használata esetén felügyelet szükséges! 16
  • 18. CZ dosažené teploty. V teplejších ročních 1. POPIS (obr. 1) obdobích nebo ve dnech, které nejsou příliš chladné, použijte nastavení regulátoru 1. Termostat. na minimální pracovní výkon kvůli úspoře 2. Spinače. energie. 3. Mřížka vývodu vzduchu. 4. Úchyt. 1. Funkce zabraňující zamrzáním 5. Mřížka výstupu vzduchu ventilátoru. Termostat nastavte do polohy a 6. Nožka. výkon na maximum. Spotřebič tak udržuje 7. Síťový přívod. teplotu kolem 5 °C a při minimální 8. Přední strana. spotřebě energie zabraňuje tvorbě ledu 9. Mřížka přívodu vzduchu. (zamrzání). Ventilátor 2. MONTÁŽ NOŽEK Při použití ventilátoru dojde k ještě rychlejšímu vyhřátí, neboť ventilátor Spotřebič položte na stranu, pokud možno urychluje šíření teplého vzduchu a na měkký povrch (na koberec atd..), aby usnadňuje, aby teplota byla všude se nepoškrábal. Uvolněte prostřední rovnoměrná. Pro výběr této funkce zapněte šroub nástavce nožek (obr. 2). Upevněte spínač . stabilizátory a nožky nasaďte do nástavců jak ukazují Vypnutí spotřebiče ilustrace (obr. 3). Poté zajistěte pomocí K vypnutí spotřebiče nastavte oba spínače šroubu (obr. 4). do polohy nula (kontrolka se vypne). Spotřebič neuvádějte do provozu dokud nejsou namontované nožky. 4. ÚDRŽBA 3. PROVOZ A POUŽITÍ (obr. 5) Před každou údržbou nebo před každým čištěním spotřebič odpojte ze sítě a nechte A. Termostat. jej vychladnout. Tento konvektor nevyžaduje 1. Funkce zabraňující zamrzání. žádnou zvláštní údržbu. Postačuje otřít B. Střední výkon. prach suchým a měkkým hadříkem. Na C. Nejnižší výkon. čištění nepoužívejte vodu, čistící prostředky, D. Ventilátor. abrazivní čistící prostředky a rozpouštědla. Zapnutí 5. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Knoflík termostatu nastavte ve směru hodinových ručiček na maximum. Výkon nastavte následovně: Tento spotřebič není určen pro použití ve vlhkém prostředí. Nikdy jej nepoužívejte Nejnižší výkon (750 W). Zapnut spínač v blízkosti van, sprch, dřezů, bazénů atd. Střední výkon (1 250 W). Zapnut spínač Bezpečnost elektrických částí spotřebiče lze Nejvyšší výkon (2 000 W). Oba spínače garantovat pouze tehdy, pokud je spotřebič zapnuty a připojen podle platných bezpečnostních předpisů na řádně instalované uzemnění. Termostat Výrobce neodpovídá za škody, které Když je místnost zahřátá na požadovanou vznikly v důsledku nesprávného uzemnění teplotu, pomalu otáčejte regulátorem spotřebiče. Pokud máte pochybnosti, termostatu proti směru hodinových ručiček, obraťte se prosím na odborníka. Spotřebič dokud neuslyšíte cvaknutí. Termostat, nesmí být instalován napevno ke zdroji nastavený do této polohy zajistí udržení elektrického proudu. Před uvedením do 17
  • 19. provozu se ubezpečte, že napětí v síti 6. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE ve Vaší domácnosti souhlasí s napětím, které je uvedené na spotřebiči. Síťový SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM přívod nikdy nepokládejte na ještě horký Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH spotřebič. Spotřebič používejte výlučně ve SPOTŘEBIČů vertikální poloze. Nikdy nezakrývejte mřížku přívodu resp. vývodu vzduchu, spotřebič se může přehřát. Uživatel nesmí sám Po ukončení doby své vyměňovat síťový přívod. Výměna síťového životnosti nesmí být přívodu smí být prováděna výhradně výrobek odklizen společně s autorizovanou servisní službou. Spotřebič domácím odpadem. Je třeba nikdy nepoužívejte v místnostech, které zabezpečit jeho odevzdání mají podlahovou plochu menší než 4 m2. na specializovaná místa Nestavte spotřebič do průvanu neboť by to sběru tříděného odpadu, zřizovaných mohlo narušit řádný provoz. městskou správou anebo prodejcem, který Upozornění: Tento spotřebič je vybaven zabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidace bezpečnostním zařízením, které jej v elektrospotřebičů je zárukou prevence případě event. přehřátí vypne. V takovémto negativních vlivů na životní případě odpojte prosím spotřebič ze sítě, prostředí a na zdraví, které způsobuje vypněte všechny přepínače a vyčkejte cca nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci 15 minut, dokud spotřebič nevychladne. jednotlivých materiálů a tím i významnou Poté odstraňte příčinu přehřátí spotřebiče. úsporu energií a surovin. Následně můžete spotřebič opět uvést do Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat provozu. Pokud zjistíte, že spotřebič nadále při separovaném sběru, je na výrobku znak, řádně nefunguje, dopravte jej, prosím, do který označuje doporučení nepoužít na jeho nejbližší autorizované servisní služby. likvidaci tradiční kontejnery. Nepoužívejte spotřebič k sušení prádla. Další informace vám poskytnou místní Výrobce si vyhrazuje právo modifikace orgány, nebo obchod, ve kterém jste modelu popsaného v tomto návodu. výrobek zakoupili. Tento přístroj není určený k používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osobami, kterým chybí zkušenosti nebo znalosti k jeho používání; s výjimkou pokud by na ně dohlížela nebo je správně poučila o jeho používání osoba zodpovědná za jejich bezpečnost. Děti si neuvědomují, jaké nebezpečí představují elektrické přístroje. Proto je třeba je hlídat, když přístroj používají! Abyste zabránili zničení vlasů, nepřibližujte sušič příliš k vlasům. Po dobu chodu přístroj nezakrývejte, aby se nepřehřál a nevznikl požár. 18
  • 20. SK teplotu, otáčajte pomaly regulátorom 1. OPIS (obr. 1) termostatu proti smeru hodinových ručičiek, pokiaľ nebudete počuť cvaknutie. Termostat, 1. Termostat. nastavený do tejto polohy, zabezpečí 2. Vypínače. udržanie dosiahnutej teploty. V teplejších 3. Mriežka vývodu vzduchu. ročných obdobiach alebo v dňoch, ktoré 4. Rukoväť. nie sú príliš chladné, použite kvôli úspore 5. Mriežka výstupu vzduchu ventilátora. energie len jeden vypínač (nízky alebo 6. Nôžka. stredný výkon). 7. Sieťový prívod. 8. Predná strana. 1. Funkcia proti zamŕzaniu 9. Mriežka prívodu vzduchu. Termostat nastavte do polohy a výkon na maximum. Spotrebič tak udržuje stálu 2. MONTÁŽ NOŽEK teplotu +5 °C pri minimálnej spotrebe energie a zabraňuje zamŕzaniu. Spotrebič položte na stranu, pokiaľ je to Ventilátor možné na mäkký povrch (na koberec atď..), Použitím ventilátora dôjde k ešte aby sa nepoškrabal. Uvolnite prostrednú rýchlejšiemu vyhriatiu, pretože ventilátor skrutku nástavca nožičiek (obr. 2). urýchľuje šírenie teplého vzduchu a Pripevnite stabilizátory a nožičky nasaďte do zabezpečuje, aby teplota zostala všade nástavcov ako je to znázornené na obrázku rovnomerná. Pre výber tejto funkcie zapnite (obr. 3). Potom ich zaistite pomocou vypínač . skrutiek (obr. 4). Spotrebič neuvádzajte do prevádzky pokiaľ nie sú namontované Vypnutie spotrebiča nožičky. Pre vypnutie spotrebiča nastavte oba vypínače do polohy nula (kontrolka sa vypne). 3. PREVÁDZKA A POUŽITIE (obr. 5) 4. ÚDRŽBA A. Termostat. 1. Funkcia proti zamŕzaniu. B. Stredný výkon. Pred každou údržbou alebo pred každým C. Najnižší výkon. čistením spotrebič odpojte od siete a D. Ventilátor. nechajte jej vychladnúť. Tento konvertor nevyžaduje žiadnu zvláštnu údržbu. Zapnutie Postačuje zotrieť prach suchou a mäkkou Gombík termostatu nastavte v smere handričkou. Na čistenie nepoužívajte vodu, hodinových ručičiek na maximum. Výkon čistiace prostriedky, práškové čistiace nastavte nasledujúco: prostriedky a rozpúšťadla. Najnižší výkon (750 W). Zapnutý vypínač 5. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Stredný výkon (1 250 W).Zapnutý vypínač Najvyšší výkon (2 000 W).Oba vypínače sú zapnuté a Tento spotrebič nie je určený pre použitie vo vlhkom prostredí. Nikdy ho nepoužívajte Deklarovaná hladina akustického výkonu v blízkosti vaní, spŕch, drezov, bazénov vyzaøovaného spotøebièem a šíøeného atď. Bezpečnosť elektrických častí vzduchem je 48.0 dB (A). spotrebiča môže byť garantovaná iba vtedy, ak je spotrebič pripojený podľa Termostat platných bezpečnostných predpisov na Keď je miestnosť zohriatá na požadovanú riadne inštalované uzemnenie. Výrobca 19