portada    .qxd      6/2/06       19:40       Página 1                                                                    ...
portada   .qxd   6/2/06   19:40   Página 2                                                                                ...
interior.qxd    6/2/06      19:34     Página 1        • Para evitar quemarse, no toque nunca la               Si el sistem...
interior.qxd     6/2/06      19:34     Página 2          bolsa que está a punto de sellar. Coloque         amarilla (C) pa...
interior.qxd    6/2/06      19:34      Página 3                                                              La bolsa no m...
interior.qxd     6/2/06     19:34     Página 4                               Tiempo de almacenamiento                 Tiem...
interior.qxd    6/2/06     19:34     Página 5                                                        PT          1. CARACT...
interior.qxd     6/2/06      19:34     Página 6      • Mantenha o cabo afastado de superfícies        quentes e extremidad...
interior.qxd    6/2/06      19:34     Página 7        4. Baixe a cobertura (F) completamente e             vermelha (E) ac...
interior.qxd     6/2/06      19:34      Página 8        ligada correctamente. Verifique a tomada                7. DURAÇÃO...
interior.qxd   6/2/06     19:34     Página 9                                Tempo de armazenamento                  Tempo ...
interior.qxd     6/2/06       19:34      Página 10                                                           EN           ...
interior.qxd    6/2/06      19:34     Página 11        • In the event of technical failure and/or            in the "5. Ma...
interior.qxd     6/2/06      19:34     Página 12         correctly) first press the "Stop" button                (Figure 9...
interior.qxd    6/2/06      19:34     Página 13           submerge the bag in water and squeeze it.          • Make sure t...
interior.qxd    6/2/06      19:34      Página 14       8. INFORMATION FOR THE CORRECT          DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ...
interior.qxd     6/2/06      19:34     Página 15                                                          FR        1. CAR...
interior.qxd      6/2/06      19:34      Página 16      • Ne jamais tirer sur le cordon pour        débancher l’appareil. ...
interior.qxd     6/2/06      19:34       Página 17            presser dessus pendant quelques                            5...
interior.qxd     6/2/06      19:34     Página 18        a été pressé correctement. Le témoin                  7. DURÉE DE ...
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor

1,333 views

Published on

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de para la cocina

Published in: Business, Technology
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,333
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor

  1. 1. portada .qxd 6/2/06 19:40 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁVOD K POUŽITÍ EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁVOD NA POUŽITIE FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN 2 3 a b 4 5 6 El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. MÁQUINA DE VACIO / BOMBA DE VÁCUO / VACUUM PACKER / MACHINE À EMBALLER Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. SOUS VIDE / VAKUUMIERGERÄT / MACCHINA CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO / Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv. ª∏Ã∞¡∏ª∞ ™À™∫∂À∞™π∞™ ™∂ ∫∂¡√ ∞∂ƒ√™ / VÁKUUM CSOMAGOLÓGÉP / ELEK- A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. TRICKÁ SVÁŘEČKA FÓLIÍ S ODSÁVANÍM / ELEKTRICKÁ ZVÁRAŚKA FÓLIÍ S ODSÁVANÍM / Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. PAKOWARKA PRÓŻNIOWA / УРЕД ЗА ВАКУУМИРАНЕ / Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. МАШИНА ДЛЯ ВАКУУМНОЙ УПАКОВКИ Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. 7 8 Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: MV-100 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Febrero 2006 9 10
  2. 2. portada .qxd 6/2/06 19:40 Página 2 ES C D 1. CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES derivados de la falta de toma de tierra de la instalación. En caso de dudas diríjase a una persona profesionalmente A. Pulsador de vacío cualificada. B. Botón "Stop" • Después de quitar el embalaje, verificar C. Lámpara de vacío (amarilla) que el aparato esté en perfectas D. Lámpara de espera (verde) condiciones. En caso de duda, diríjase al E. Lámpara de sellado (roja) Servicio de Asistencia Técnico F. Cubierta autorizado más cercano. G. Junta superior de sellado • Los elementos del embalaje (bolsas de H. Junta de cierre superior plástico, espuma de poliestireno, etc.), no I. Cámara de vacío deben dejarse al alcance de los niños F G J. Barra de sellado porque son potenciales fuentes de peligro. K. Interruptor "ON/OFF" • Se desaconseja el uso de adaptadores, L. Palanca de extracción de la cámara tomas múltiples y/o prolongaciones. En M. Junta de cierre inferior caso de que fuera indispensable usarlos, E B hay que utilizar únicamente aquellos que 2. DATOS TECNICOS sean conformes a las normas de seguridad vigentes, prestando atención a no superar el límite de potencia Tensión / Frecuencia: 230V indicado en el adaptador. H Potencia: 300W • No utilice nunca adaptadores con voltaje A Longitud máx sellado: 30cm no indicado en la parte inferior de la Compatibilidad electromagnética unidad (placa de datos técnicos). • Este aparato debe utilizarse sólo para 3. GUÍA PARA UN uso doméstico. Cualquier otro uso se FUNCIONAMIENTO SEGURO considerará inadecuado o peligroso. • El fabricante no será responsable de M daños que puedan derivar del uso La envasadora de vacío es un dispositivo inapropiado, equivocado o poco eléctrico, y se deben mantener en todo adecuado o bien de reparaciones J momento las siguientes normas de seguridad: efectuadas por personal no cualificado. • Antes de utilizar este aparato lea I detenidamente este libro de El uso de cualquier aparato eléctrico instrucciones y guárdelo para posteriores requiere que se respeten algunas reglas consultas. Sólo así podrá obtener los fundamentales. En especial: mejores resultados y la máxima • Mantenga el aparato lejos del agua u seguridad de uso. otros líquidos para evitar una descarga • Antes de utilizar el aparato verificar que eléctrica; no enchufe el producto si está la tensión de la red doméstica sobre una superficie húmeda. corresponda con la indicada en la placa • Coloque el aparato sobre una superficie situada en la base de la caldera. seca, firme y estable. • En caso de incompatibilidad entre la • No coloque el aparato sobre o cerca de toma de corriente y el enchufe del superficies calientes, en el horno o en aparato, sustituir la toma de corriente por un lavavajillas. otra adecuada sirviéndose de personal • No sumerja el aparato en agua. Si el Fig. 1 profesionalmente cualificado. cable y la clavija se humedecen en • La seguridad eléctrica del aparato se algún momento, desenchúfelo, siempre garantiza solamente en caso de que que lleve guantes de goma secos. Si la esté conectado a una instalación de unidad ha sido sumergida, envíela K L tierra eficaz. El fabricante no puede ser inmediatamente al servicio técnico de considerado responsable de daños reparación autorizado o a su proveedor. 1
  3. 3. interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 1 • Para evitar quemarse, no toque nunca la Si el sistema de protección térmica se barra de sellado mientras la unidad está activa, espere 30 minutos hasta que el en funcionamiento. aparato se haya enfriado antes de • Mantenga el cable lejos de superficies empezar de nuevo y permitir que se calientes y extremos puntiagudos. restablezca el sistema de protección. • Al desenchufar la clavija nunca tire del cable. 4. INSTRUCCIONES DE • Desenchufe el aparato cuando no lo esté FUNCIONAMIENTO utilizando y antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de Puesta a punto mantenimiento. Antes del primer uso, asegúrese de que la • En caso de avería y/o mal cámara de vacío y las partes del aparato que funcionamiento del aparato, apagarlo y entran en contacto con el alimento están no tratar de arreglarlo. En caso de limpias. Siga las instrucciones de limpieza del necesitar reparación dirigirse únicamente apartado "5. Mantenimiento y Limpieza" a un Servicio de Asistencia Técnico autorizado y solicitar el uso de Cómo desmontar la cámara de vacío recambios originales. De no respetar lo 1. Desplace la palanca de extracción de la anteriormente indicado se pondrá en cámara (L) como se muestra en la Fig. 2. peligro la seguridad del aparato. Eleve el extremo izquierdo de la cámara de • No tire del cable para apagarlo. Utilice el vacío y sáquelo completamente (Fig. 3). botón de parada "Stop" (B) o el interruptor 2. Para recolocar la cámara de vacío (I), de marcha/paro "ON / OFF" (K). coloque el extremo derecho en el lado • No utilice detergentes o bayetas derecho del acoplamiento (Fig. 4). abrasivas para limpiar la unidad. Asegúrese de que la tobera de succión • El producto no está pensado para ser (a) se acopla con el correspondiente utilizado por niños, asegúrese de agujero en la cámara y que la lengüeta controlarlos. posicionadora de la cámara (b) se inserta • Para obtener mejores resultados, utilice en su correspondiente ranura. las bolsas y accesorios recomendados 3. Presione el extremo izquierdo en el por el fabricante. acoplamiento hasta que la palanca (L) • El usuario no debe proceder a la haga clic (Fig. 5). sustitución del cable. En caso de que el cable esté estropeado o haya que Envasado al vacío sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un 1. Coloque el aparato en un lugar seco. Servicio de Asistencia Técnico Asegúrese de que el área de trabajo autorizado por el fabricante. No utilice el delante del aparato está libre de aparato con el cable o la clavija obstáculos y es lo bastante amplia para dañados. situar las bolsas de alimentos. Enchúfelo • Si se decide no utilizar nunca más el a la red y pulse el interruptor "ON/OFF" aparato, es conveniente inutilizarlo (K); la lámpara verde se encenderá. cortando el cable de alimentación 2. Asegúrese de que la bolsa que quiere después de desenchufarlo. utilizar es, al menos, de 8 cm (3,1 in.) Protección contra el sobrecalentamiento más larga que el alimento. Si quiere Este aparato está equipado con un reutilizar la bolsa, deberá tener en cuenta dispositivo de seguridad que evita el sellado que necesitará 2 cm más (0,8 in.) por de la bolsa o del recipiente en caso de que cada vez que quiera reutilizarla. la unidad se sobrecaliente. El sistema de 3. Eleve la cubierta (F) y coloque el alimento protección térmico automático se activará en el interior de la bolsa, teniendo cuidado por ejemplo: de no provocar arrugas o tensión en la • Condiciones de ambiente extremas (ej., superficie. Retire los líquidos o los 35°C (95°F) y/ o voltaje 10% superior residuos de alimento del interior de la 2
  4. 4. interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 2 bolsa que está a punto de sellar. Coloque amarilla (C) parpadea, presione brevemente la bolsa con sus contenidos delante de la el botón "Stop" (B). La lámpara de control máquina posicionándola en el interior de roja (E) se encenderá, significando que la la cámara de vacío (I) (Fig. 6). barra de sellado se ha activado. Cuando el 4. Baje la cubierta (F) completamente y sellado esté completado la unidad finaliza presiónela durante varios segundos (Fig. automáticamente su ciclo de trabajo. 7). La lámpara de control amarilla (C) parpadea mientras la unidad está en 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA funcionamiento. El ciclo de vacío está ahora en progreso. Durante la fase de sellado también comenzará a parpadear Limpieza la lámpara de control roja (E). Cuando la • Lávese las manos antes de limpiar la bolsa esté sellada las dos lámparas de máquina y los accesorios. control se apagarán. Ahora presione el • Asegúrese de desenchufar la unidad pulsador de vacío (A) y deje que entre el antes de limpiarla. aire en el circuito neumático (Fig. 8). • Limpie las superficies externas del Eleve la cubierta y retire la bolsa con el aparato con un paño húmedo (sin extremo sellado. detergente) antes y después de usar. 5. Si necesita interrumpir la operación de • No utilice disolventes ni detergentes vacío (ej., la bolsa está colocada de abrasivos para la limpieza manera incorrecta) presione primero el • No sumerja el aparato en agua para su botón de parada "Stop" (B) y luego el limpieza pulsador de vacío (A). • La cámara de vacío se puede lavar bajo 6. Verifique la apariencia de la bolsa sellada; el agua del grifo o en el lavavajillas (Fig. deberá tener como una cinta a través del 9). Para desmontar la cámara vea "Como sellado y ninguna arruga; de otro modo, el desmontar la cámara de vacío" sellado puede que no esté completo. Advertencia: Asegúrese de desenchufar la Consejo: Si los alimentos que está sellando unidad antes de limpiar. Si se desparrama tienen bordes puntiagudos, como huesos, líquido de manera accidental en alguna parte espaguetis o marisco, coloque papel de de la unidad, no lo enchufe o intente cocina en los bordes para evitar rasgar la reutilizarlo. Contacte con su servicio técnico bolsa. autorizado o proveedor. Información sobre las bolsas Reutilización de bolsas Fagor En este aparato pueden utilizarse bolsas Si quiere reutilizar una bolsa Fagor usada, disponibles en el mercado que sean válidas primero debe limpiarla con un jabón neutro y para hacer el vacío. No obstante, Fagor sólo dejar que se seque completamente antes de garantiza el buen funcionamiento del aparato usarla de nuevo. También pueden ser con las bolsas y accesorios de su marca. lavadas en el lavavajillas. Las bolsas Fagor son reutilizables, aptas para el microondas, para el congelador y Mantenimiento pueden ser hervidas. Con el uso las juntas de cierre superior (H) e Antes de reutilizar una bolsa límpiela primero inferior (M) se deterioran y es necesario como se indica en "Mantenimiento y reemplazarlas por nuevas juntas. Limpieza" De cuando en cuando invierta la posición de la junta. Desmonte la junta y colóquela de Función de regulación del vacío nuevo por el lado opuesto (Fig. 10) Puede retirar la bolsa con el nivel de vacío que prefiera. Siga las operaciones normales según lo descrito anteriormente para crear el vacío en el interior de las bolsas. Durante la operación, mientras la lámpara de control 3
  5. 5. interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 3 La bolsa no mantiene el vacío después 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS de haberla sellado • Esto puede ser provocado por una fuga Aquí tiene los pasos a seguir si tiene debido a las arrugas, migas, grasas o problemas con el producto. líquidos. Abra la bolsa, limpie la parte El aparato no funciona. superior y retire cualquier materia • Asegúrese de que la unidad está extraña de la barra de sellado antes de enchufada correctamente. Compruebe la intentar sellarla de nuevo. toma de corriente eléctrica enchufando • Asegúrese de que la bolsa no tiene otro aparato. agujeros. Si los alimentos sellados • Compruebe que el interruptor "ON/OFF" tienen bordes puntiagudos, primero (K) se ha presionado correctamente. La cubra la bolsa con servilletas o toallitas lámpara de control verde (D) debe estar de papel de cocina. encendida. • Si la unidad se ha sobrecalentado, el 7. DURACION DE LOS ALIMENTOS sellado se interrumpe automáticamente. Déjelo enfríar durante 30 minutos e ENVASADOS AL VACIO inténtelo de nuevo. • Verifique si el cable o la clavija están El proceso del envasado al vacío prolonga la dañados. Si lo están, no intente vida de los alimentos al eliminar la mayor empezar. parte del aire del recipiente sellado, de ese modo se reduce la oxidación que afecta al La unidad no crea un vacío completo en valor nutricional, al sabor y sobre todo a la el interior de las bolsas. calidad. La expulsión del aire inhibe también • El extremo abierto de la bolsa debería la proliferación de microorganismos quedar completamente dentro del A continuación le indicamos los tiempos de acoplamiento de la cámara de vacío. almacenamiento de los alimentos envasados • Compruebe si hay impurezas en las al vacío. Estos tiempos son orientativos y juntas de sellado y en las juntas. pueden variar en función de la integridad de Límpielas y recolóquelas en las la confección y de la calidad del alimento en posiciones correctas. origen. • Invierta el lado útil de la junta inferior girándola. • Puede que la bolsa tenga un agujero. Para averiguarlo, selle la bolsa con algo de aire en el interior, sumerja la bolsa en agua y apriétela. Las burbujas indicarán una fuga. Séllela de nuevo o utilice otra bolsa Las bolsas no se han sellado correctamente. • La causa puede ser el sobrecalentamiento de la barra de sellado o que la bolsa se ha fundido. Abra la tapa y deje que la barra de sellado se enfríe durante varios minutos. 4
  6. 6. interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 4 Tiempo de almacenamiento Tiempo de almacenamiento normal envasado al vacío ALIMENTOS REFRIGERADOS (5 ± 2 °C) Carne de vaca, cordero, cerdo 3 – 4 días 8 – 9 días Aves 2 – 3 días 6 – 8 días Pescado 1 – 3 días 4 – 5 días Salami 7 días 25 días Salami en lonchas 4 – 6 días 20 – 25 días Queso blando 5 – 7 días 20 días Queso muy curado 15 días 60 días Verduras 1 – 3 días 7 – 10 días Frutas 5 – 7 días 14 – 20 días ALIMENTOS COCINADOS Y REFRIGERADOS (5 ± 2 °C) Sopas 2 – 3 días 8 – 10 días Pasta y arroz/risotto 2 – 3 días 6 – 8 días Carne estofada, asada 3 – 5 días 10 – 15 días Pasteles 2 – 3 días 8 días ALIMENTOS CONGELADOS (-18 ± 2 °C) Carnes 4 – 6 meses 15 – 20 meses Pescado 3 – 4 meses 10 – 12 meses Verduras 8 – 10 meses 18 – 24 meses ALIMENTOS A TEMPERATURA AMBIENTE (25 ± 2 °C) Pan fresco 1 – 2 días 8 – 10 días Galletas 4 – 6 meses 12 meses Pasta y arroz 5 – 6 meses 12 meses Harina 4 – 5 meses 12 meses Frutos secos 3 – 4 meses 12 meses Café molido 2 – 3 meses 12 meses Té 5 – 6 meses 12 meses Leche en polvo 1 – 2 meses 12 meses 8. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto. 5
  7. 7. interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 5 PT 1. CARACTERÍSTICA E FUNÇÕES • Depois de retirar a embalagem, verificar se o aparelho está em perfeitas condições. Em caso de dúvidas, dirija-se A. Interruptor de vácuo ao Serviço de Assistência Técnico B. Botão "Stop" autorizado mais próximo. C. Lâmpada de vácuo (amarela) • Os elementos da embalagem (bolsas de D. Lâmpada de espera (verde) plástico, espuma de poliestireno, etc.), não E. Lâmpada de selagem (vermelha) devem ser deixados ao alcance das F. Cobertura crianças porque são potenciais fontes de G. Junta superior de selagem perigo. H. Junta de fecho superior • É desaconselhável o uso de adaptadores, I. Câmara de vácuo tomadas múltiplas e/ou extensões. No J. Barra de selagem caso de ser indispensável usá-los, ter-se-á K. Interruptor "ON/OFF" que utilizar unicamente aqueles que sejam L. Alavanca de extracção da câmara conformes com as normas de segurança M. Junta de fecho inferior vigentes, prestando atenção para não 2. DADOS TÉCNICOS superar o limite de potência indicado no adaptador. • Não utilize nunca adaptadores com Tensão / Frequência: 230V voltagem não indicada na parte inferior da Potência: 300W unidade (placa de dados técnicos). Longitude máx. de selagem: 30cm • Este aparelho deve ser utilizado somente Compatibilidade Electromagnética para uso doméstico. Qualquer outro uso 3. GUIA PARA UM FUNCIONAMENTO será considerado inadequado ou perigoso. • O fabricante não será responsável por SEGURO danos que possam derivar do uso inapropriado, equivocado ou pouco A máquina de enchimento de vácuo é um adequado ou também de reparações dispositivo eléctrico, e deverão ser mantidas efectuadas por pessoal não qualificado. sempre as seguintes normas de segurança: • Antes de utilizar este aparelho leia com O uso de qualquer aparelho eléctrico atenção este livro de instruções e guarde- requer que se respeitem algumas regras o para posteriores consultas. Só assim fundamentais. Em especial: poderá obter os melhores resultados e a • Mantenha o aparelho afastado de água ou máxima segurança de uso. outros líquidos para evitar uma descarga • Antes de utilizar o aparelho verificar se a eléctrica; não ligue a ficha do produto se tensão da rede doméstica corresponde estiver sobre uma superfície húmida. com a indicada na placa situada na base • Coloque o aparelho sobre uma superfície da caldeira. seca, firme e estável. • Em caso de incompatibilidade entre a • Não coloque o aparelho sobre ou perto de tomada de corrente e a ficha do aparelho, superfícies quentes, no forno ou numa substituir a tomada de corrente por outra máquina de lavar louça. adequada servindo-se de pessoal • Não submirja o aparelho em água. Se o profissionalmente qualificado. cabo e a cavilha ficarem humedecidos em • A segurança eléctrica do aparelho só é algum momento, desligue a ficha da garantida somente no caso do mesmo tomada, usando sempre luvas de borracha estar ligado a uma instalação de terra secas. Se a unidade tiver sido submergida, eficaz. O fabricante não pode ser envie-a imediatamente ao serviço técnico de considerado responsável por danos reparação autorizado ou ao seu fornecedor. derivados da falta de tomada de terra da • Para evitar queimar-se, não toque nunca na instalação. No caso de dúvidas dirija-se a barra de selagem enquanto a unidade está uma pessoa profissionalmente qualificada. em funcionamento. 6
  8. 8. interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 6 • Mantenha o cabo afastado de superfícies quentes e extremidades pontiagudas. 4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO • Ao desligar a cavilha nunca tire do cabo. • Desligue a ficha do aparelho quando não o Colocação em funcionamento estiver a utilizar e antes de efectuar Antes do primeiro uso, certifique-se de que a qualquer operação de limpeza ou de câmara de vácuo e as partes do aparelho manutenção. que entram em contacto com o alimento • No caso de avaria e/ou mau funcionamento estão limpas. Siga as instruções de limpeza do aparelho, desligue-o e não tente repará- do ponto "5. Manutenção e Limpeza" lo. No caso de necessitar de reparação dirigir-se unicamente a um Serviço de Como desmontar a câmara de vácuo Assistência Técnica autorizado e solicitar o 1. Desloque a alavanca de extracção da uso de peças de substituição originais. Se câmara (L) como se mostra na Fig. 2. não respeitar o anteriormente indicado Eleve a extremidade esquerda da câmara colocará em perigo a segurança do de vácuo e retire-a completamente aparelho. (Figura 3). • Não tire do cabo para desligá-lo. Utilize o 2. Para recolocar a câmara de vácuo (I), botão de paragem "Stop" (B) ou o coloque a extremidade direita no lado interruptor de funcionamento/paragem "ON direito do acoplamento (Figura 4). / OFF" (K). Certifique-se de que a tubeira de sucção • Não utilize detergentes ou baetas abrasivas (a) acopla-se com o correspondente para limpar a unidade. orifício na câmara e que a lingueta • O produto não está pensado para ser posicionadora da câmara (b) insere-se na utilizado por crianças, certifique-se de sua correspondente ranhura. controlá-los. 3. Pressione a extremidade esquerda no • Para obter melhores resultados, utilize as acoplamento até que a alavanca (L) faça bolsas e acessórios recomendados pelo clique (Figura 5). fabricante. • O utilizador não deve proceder à Acondicionamento em vácuo substituição do cabo. No caso do cabo 1. Coloque el aparato en un lugar seco. 1. estar inutilizado ou ter que substituí-lo, Coloque o aparelho num local seco. dirigir-se exclusivamente a um Serviço de Certifique-se de que a área de trabalho Assistência Técnica autorizado pelo diante do aparelho está livre de fabricante. Não utilize o aparelho com o obstáculos e é bastante ampla para situar cabo ou a cavilha danificados. as bolsas de alimentos. Ligue a ficha à • Se se decidir não utilizar nunca mais o rede e pressione o interruptor "ON/OFF" aparelho, é conveniente inutilizá-lo cortando (K); a lâmpada verde ligar-se-á. o cabo de alimentação depois de desligá-lo. 2. Certifique-se de que a bolsa que quer utilizar é, pelo menos, de 8 cm (3,1 in.) Protecção contra o sobreaquecimento mais longa que o alimento. Se quiser Este aparelho está equipado com um reutilizar a bolsa, deverá ter em conta que dispositivo de segurança que evita a selagem necessitará de 2 cm mais (0,8 in.) por da bolsa ou do recipiente no caso da unidade cada vez que quiser reutilizá-la. sobreaquecer. O sistema de protecção térmico 3. Eleve a cobertura (F) e coloque o automático será activado, por exemplo: alimento no interior da bolsa, tendo • Condições de ambiente extremas (ex., 35°C cuidado para não provocar dobras ou (95°F) e/ ou voltagem 10% superior tensão na superfície. Retire os líquidos ou Se o sistema de protecção térmica for os resíduos de alimento do interior da activado, espere 30 minutos até que o bolsa que está a ponto de selar. Coloque aparelho tenha esfriado antes de começar de a bolsa com os seus conteúdos diante da novo e permitir que se restabeleça o sistema máquina posicionando-a no interior da de protecção. câmara de vácuo (I) (Figura 6). 7
  9. 9. interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 7 4. Baixe a cobertura (F) completamente e vermelha (E) acender-se-á, significando que pressione-a durante vários segundos a barra de selagem foi activada. Quando a (Figura 7). A lâmpada de controlo selagem estiver completa a unidade finaliza amarela (C) pisca enquanto a unidade automaticamente o seu ciclo de trabalho. está em funcionamento. O ciclo de vácuo está agora em progresso. Durante a fase 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA de selagem também começará a piscar a lâmpada de controlo vermelha (E). Limpeza Quando a bolsa estiver selada as duas • Lave as mãos antes de limpar a máquina lâmpadas de controlo desligar-se-ão. Na e os acessórios. hora pressione o interruptor de vácuo (A) • Certifique-se de desligar a unidade antes e deixe que entre o ar no circuito de limpá-la. pneumático (Figura 8). Eleve a cobertura • Limpe as superfícies externas do aparelho e retire a bolsa com a extremidade da com um pano húmido (sem detergente) selagem. antes e depois de usar. 5. Se necessitar de interromper a operação • Não utilize dissolventes nem detergentes de vácuo (ex., a bolsa está colocada de abrasivos para a limpeza forma incorrecta) pressione primeiro o • Não submirja o aparelho em água para a botão de paragem "Stop" (B) e em sua limpeza seguida o interruptor de vácuo (A). • A câmara de vácuo pode ser lavada com 6. Verifique a aparência da bolsa selada; água da torneira ou na máquina de louça deverá ter como uma cinta através da (Figura 9). Para desmontar a câmara selagem e nenhuma dobra; de outro consulte "Como desmontar a câmara de modo, a selagem pode não estar vácuo" completa. Advertência: Certifique-se de desligar a Conselho: Se os alimentos que vai selar unidade antes de limpá-la. Se se derramar tiverem bordos pontiagudos, como ossos, líquido de forma acidental em alguma parte esparguete ou marisco, coloque papel de da unidade, não ligue a ficha da mesma nem cozinha nos bordos para evitar rasgar a tente reutilizá-la. Contacte o seu serviço bolsa. técnico autorizado ou fornecedor. Informação sobre as bolsas Reutilização de bolsas Fagor Neste aparelho podem utilizar-se bolsas Se quiser reutilizar uma bolsa Fagor usada, disponíveis no mercado que sejam válidas primeiro deve limpá-la com um sabão neutro para fazer o vácuo. Não obstante, a Fagor só e deixar que seque completamente antes de garante o bom funcionamento do aparelho usá-la de novo. Também podem ser lavadas com as bolsas e acessórios da sua marca. na máquina de lavar louça. As bolsas Fagor são reutilizáveis, aptas para o microondas, para o congelador e podem Manutenção ser fervidas. Com o uso as juntas de fecho superior (H) e Antes de reutilizar uma bolsa limpe-a primeiro inferior (M) deterioram-se e é necessário como se indica em "Manutenção e substituí-las por novas juntas. Limpeza" De vez em quando inverta a posição da junta. Desmonte a junta e coloque-a de novo Função de regulação do vácuo pelo lado oposto (Fig. 10) Pode retirar a bolsa com o nível de vácuo que preferir. Siga as operações normais 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS segundo o descrito anteriormente para criar o vácuo no interior das bolsas. Durante a Aqui tem os passos a seguir se tiver operação, enquanto a lâmpada de controlo problemas com o produto. amarela (C) pisca, pressione brevemente o O aparelho não funciona. botão "Stop" (B). A lâmpada de controlo • Certifique-se de que a unidade está 8
  10. 10. interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 8 ligada correctamente. Verifique a tomada 7. DURAÇÃO DOS ALIMENTOS de corrente eléctrica ligando-a a outro EMBALADOS EM VÁCUO aparelho. • Verifique se o interruptor "ON/OFF" (K) foi pressionado correctamente. A O processo de embalamento em vácuo lâmpada de controlo verde (D) deve prolonga a vida dos alimentos ao eliminar a estar acesa. maior parte do ar do recipiente selado, desse • Se a unidade tiver sobreaquecido, a modo reduz-se a oxidação que afecta o valor selagem é interrompida nutricional, o sabor e sobretudo a qualidade. automaticamente. Deixe-o esfriar A expulsão do ar inibe também a proliferação durante 30 minutos e tente-o de novo. de microorganismos • Verifique se o cabo ou a cavilha estão Em seguida, indicamo-lhe os tempos de danificados. Se estiverem, não tente armazenamento dos alimentos embalados começar. em vácuo. Estes tempos são orientativos e podem variar em função da integridade da A unidade não cria um vácuo completo confecção e da qualidade do alimento em no interior das bolsas. origem. • A extremidade aberta da bolsa deverá ficar completamente dentro do acoplamento da câmara de vácuo. • Verifique se existem impurezas nas juntas de selagem e nas juntas. Limpe- as e recoloque-as nas posições correctas. • Inverta o lado útil da junta inferior rodando-a. • A bolsa pode ter um orifício. Para verificá- lo, sele a bolsa com algo de ar no interior, submirja a bolsa em água e aperte-a. As borbulhas indicarão uma fuga. Sele-a de novo ou utilize outra bolsa. As bolsas não foram seladas correctamente. • A causa pode ser o sobreaquecimento da barra de selagem ou que a bolsa se fundiu. Abra a tampa e deixe que a barra de selagem se esfrie durante vários minutos. A bolsa não mantém o vácuo depois de tê-la selado. • Isto pode ser provocado por uma fuga devido às dobras, pedaços de comida, gorduras ou líquidos. Abra a bolsa, limpe a parte superior e retire qualquer matéria estranha da barra de selagem antes de tentar selá-la de novo. • Certifique-se de que a bolsa não tem orifícios. Se os alimentos selados tiverem bordos pontiagudos, primeiro cubra a bolsa com guardanapos ou toalhetes de papel de cozinha. 9
  11. 11. interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 9 Tempo de armazenamento Tempo de armazenamento normal embalado em vácuo ALIMENTOS REFRIGERADOS (5 ± 2 °C) Carne de vaca, cordeiro, porco 3 – 4 dias 8 -9 dias Aves 2 -3 dias 6 -8 dias Peixe 1 -3 dias 4 -5 dias Salame 7 dias 25 dias Salame em fatias 4 -6 dias 20 -25 dias Queijo macio 5 -7 dias 20 dias Queijo muito curado 15 dias 60 dias Verduras 1 -3 dias 7 -10 dias Frutas 5 -7 dias 14 -20 dias ALIMENTOS COZINHADOS E REFRIGERADOS (5 ± 2 °C) Sopas 2 -3 dias 8 -10 dias Pasta e arroz/risotto 2 -3 dias 6 -8 dias Carne estufada, assada 3 -5 dias 10 -15 dias Pastéis 2 -3 dias 8 dias ALIMENTOS CONGELADOS (-18 ± 2 °C) Carnes 4 – 6 meses 15 -20 meses Peixe 3 -4 meses 10 -12 meses Verduras 8 -10 meses 18 -24 meses ALIMENTOS À TEMPERATURA AMBIENTE (25 ± 2 °C) Pão fresco 1 -2 dias 8 -10 dias Bolachas 4 -6 meses 12 meses Massa e arroz 5 -6 meses 12 meses Farinha 4 -5 meses 12 meses Frutos secos 3 -4 meses 12 meses Café moído 2 -3 meses 12 meses Chá 5 -6 meses 12 meses Leite em pó 1 -2 meses 12 meses 8. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto. 10
  12. 12. interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 10 EN 1. FEATURES AND FUNCTIONS • After removing the packaging, check that the appliance is in perfect condition. If in doubt, contact your nearest Technical A. Vacuum bag Assistance centre. B. "Stop" button • The packaging materials (plastic bags, C. Vacuum light (yellow) polystyrene foam etc.) should be kept out D. Wait light (green) of the reach of children, as they could E. Sealing light (red) constitute a safety hazard. F. Cover • The use of adapters, and/or extension G. Upper sealing seal leads is not advised. In the event of their H. Upper closing seal use being absolutely necessary, always I. Vacuum chamber ensure that they conform to current J. Sealing bar safety standards, and take care not to K. "ON/OFF" switch exceed the indicated maximum voltage. L. Chamber extraction lever • Never use adaptors if the voltage is not M. Lower closing seal given on the unit’s underside (technical data plate). 2. TECHNICAL DATA • This appliance is for domestic use only. Any other use is considered unsuitable Voltage / Frequency: 230V and dangerous. Wattage: 300W • The manufacturer accepts no Max sealing length: 30cm responsibility for damage resulting from Electromagnetic Compatibility improper use or repairs carried out by unqualified personnel. 3. GUIDE FOR SAFE OPERATION Certain fundamental rules must be respected when using any electric The vacuum packer is an electrical device appliance, particularly: and the following safety standards must be • Keep the appliance away from water or followed at all times: other liquids to prevent electrical • Before using this appliance for the first discharge; do not plug the product in if it time, read this instruction manual is on a wet surface. carefully and keep it for future reference. • Put the appliance on a dry, firm, stable Only by doing this can you obtain the surface. best results from your iron and ensure its • Do not place the appliance on or close to hot safe use. surfaces, in the oven or in a dishwasher. • Before using the appliance, make sure • Do not submerge the appliance in water. that the mains voltage in your home If the cable and plug get wet at any corresponds to that indicated on the moment, unplug the appliance, wearing plate on the heater base. dry rubber gloves. If the unit has been • In the event of the socket and plug being submerged in water, sent it immediately incompatible, have a qualified electrician to the authorised technical repair service replace the socket. or your supplier. • The electrical safety of your appliance is • To avoid burning yourself, never touch only guaranteed if it is connected to an the sealing bar whilst the unit is on. efficient earth installation, as stipulated in • Keep the cable away from hot and current electrical safety regulations. The extremely sharp surfaces. manufacturer accepts no responsibility • Never pull on the cable to unplug the for any damage resulting from the appliance. appliance not being connected to an • Always unplug the appliance before earth installation. If in doubt, contact a carrying out any cleaning or maintenance qualified professional. operations. 11
  13. 13. interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 11 • In the event of technical failure and/or in the "5. Maintenance and Cleaning" improper working, switch the machine off section. and do not try to repair it. Repairs should only be carried out by a Technical How to dismantle the vacuum chamber Assistance Service authorised by the 1. Move the chamber extraction lever (L) manufacturer. Always demand that as shown in Fig. 2. Raise the left side of original spare parts are used. Any failure the vacuum chamber and pull it all out to follow the above instructions could (Figure 3). affect the safe functioning of the 2. To refit the vacuum chamber (I), fit the appliance. right side into the right side of the • Do not pull the cable to turn it off. Use coupling (Figure 4). Make sure that the the "Stop" (B) button or the "ON / OFF" suction nozzle (a) fits into the switch (K). corresponding hole in the chamber and • Do not use detergents or abrasive that the chamber’s positioning tab (b) is scrubbers to clean the unit. inserted into its corresponding groove. • The product is not designed to be used 3. Press the left side into the coupling until by children, keep it out of their reach. the lever (L) clicks (Figure 5). • In order to get better results, use the bags and accessories recommended by Vacuum packing the manufacturer. 1. Put the appliance in a dry place. Make • The user should never attempt to change sure that the work area in front of the the cable. If, for any reason, the cable appliance is obstacle free and is wide requires changing, contact a Technical enough for the food bags. Plug it in and Assistance Service authorised by the press the "ON/OFF" switch (K); the manufacturer. Do not use the appliance if green light will come on. the cable or plug is damaged. 2. Make sure that the bag you want to use • If you decide never to use the appliance is at least 8 cm (3.1 in.) longer than the again, remove the plug from the socket food. If you want to reuse the bag, you and render it useless by cutting the must take into account that you will need power cable. 2 cm more (0.8 in.) each time you want to reuse it. Protection against overheating 3. Raise the cover (F) and place the food This appliance is equipped with a safety inside the bag, taking care not to cause device which prevents sealing of the bag or wrinkles or tension on the surface. receptacle if the unit overheats. The Remove the liquids or the residue from automatic thermal protection system will be the food inside the bag which is about to activated for example: be sealed. Put the bag with its contents in • Extreme ambient conditions (e.g. 35°C front of the machine positioning it inside (95°F) and / or 10% extra voltage the vacuum chamber (I) (Figure 6). If the thermal protection system is activated, 4. Lower the cover (F) completely and wait 30 minutes until the appliance has press it down for a few seconds (Figure cooled before starting again allowing the 7). The yellow light (C) flashes whilst the protection system to be re-established. unit is working. The vacuum cycle is now in progress. During the sealing phase, 4. OPERATING INSTRUCTIONS the red light (E) will also flash. When the bag has been sealed the two lights will go out. Now press the vacuum button Adjustment (A) and let air enter the pneumatic circuit Before using it for the first time, make sure (Figure 8). Raise the cover and remove that the vacuum chamber and the appliance the bag with the end sealed. parts which come into contact with the food 5. If you need to interrupt the vacuum are clean. Follow the cleaning instructions operation (e.g. the bag is not fitted 12
  14. 14. interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 12 correctly) first press the "Stop" button (Figure 9). To dismantle the chamber see (B) and then the vacuum button (A). "How to dismantle the vacuum 6. Check the appearance of the sealed chamber" bag; it should have a tape along the Warning: Make sure the unit is unplugged sealing and no wrinkles; if not, the before cleaning it. If liquid is spilt accidentally sealing is possibly not complete. in any part of the unit, do not plug it in or try Recommendation: If the food you are to reuse it. Contact the authorised technical sealing have sharp edges, such as bones, service or supplier. spaghetti or seafood, put kitchen paper around these edges to avoid them ripping Re-using Fagor bags the bag. If you want to re-use a used Fagor bag, firstly you must clean it using neutral soap and Information on the bags leave it to dry completely before using it This appliance can use bags available on again. They can also be washed in the the market which are suitable for vacuum dishwasher. packing. However, Fagor only guarantees correct functioning of the appliance with the Maintenance bags and accessories in its own range. With use, the upper (H) and lower (M) closing Fagor bags can be reused, they are suitable seals deteriorate and need to be replaced with for the microwave and freezer and they can new seals. be boiled. From time to time, turn the seal over. Dismantle Before reusing a bag, wash it first as the seal and fit it upside down (Fig. 10) indicated in "Maintenance and Cleaning" 6. TROUBLE SHOOTING Vacuum adjustment function You can remove the bag with the vacuum Here are the steps to follow if you experience level of your choice. Follow normal problems with the product. operations according to what was described The appliance does not work. above to create the vacuum inside the • Make sure that the unit is plugged in bags. During the operation, whilst the yellow correctly. Check the electrical socket by light (C) is flashing, briefly press the "Stop" plugging in another appliance. button (B). The red light (E) will come on, • Check that the "ON/OFF" switch (K) has meaning that the sealing bar has been been pressed correctly. The green light (D) activated. When sealing is completed, the must come on. unit automatically finishes its work cycle. • If the unit has overheated, sealing is interrupted automatically. Let it cool for 30 5. MAINTENANCE AND CLEANING minutes and try again. • Check if the cable or plug is damaged. If Cleaning so, do not try to work it again. • Wash your hands before cleaning the machine and its accessories. The unit does not create a complete • Make sure the unit is unplugged before vacuum inside the bags cleaning it. • The open end of the bag should remain • Clean the outer surfaces of the appliance completely inside the vacuum chamber with a damp cloth (no detergent) before coupling. and after use. • Check for impurities in the sealing seals • Do not use detergents or abrasive and the seals. Clean them and put them products to clean the appliance back in the correct position. • Do not submerge the appliance in water to • Turn the useful side of the lower seal over clean it by turning it. • The vacuum chamber can be cleaned • The bag could have a hole in it. To check under a running tap or in the dishwasher this, seal the bag with some air inside, 13
  15. 15. interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 13 submerge the bag in water and squeeze it. • Make sure that the bag does not have any Bubbles will indicate that there is a leak. holes. If the food to be sealed has sharp Seal it again or use another bag edges, first cover it with serviettes or kitchen paper. The bags have not sealed correctly • The cause could be the sealing bar 7. DURATION OF VACUUM PACKED overheating or the bag has melted. Open FOOD the cover and let the sealing bar cool for several minutes. Vacuum packing processes prolong the life of food by eliminating most of the air in the The bag did not maintain the vacuum after sealed receptacle, thereby reducing oxidation being sealed which affects the nutritional value, their • This can be caused by a leak due to flavour and above all the quality. Expelling air wrinkles, crumbs, fat or liquid. Open the also inhibits proliferation of micro-organisms bag, clean the upper part and remove any Below is a list of the storage times for foreign matter from the sealing bar before vacuum packed foods. These times are just a trying to seal it again. guideline and can vary depending on how well the food is cooked and its original quality. Normal storage time Vacuum packed storage time REFRIGERATED FOOD (5 ± 2 °C) Beef, lamb, pig 3 – 4 days 8 – 9 days Poultry 2 – 3 days 6 – 8 days Fish 1 – 3 days 4 – 5 days Salami 7 days 25 days Salami slices 4 – 6 days 20 – 25 days Soft cheese 5 – 7 days 20 days Very hard cheese 15 days 60 days Vegetables 1 – 3 days 7 – 10 days Fruit 5 – 7 days 14 – 20 days COOKED AND REFRIGERATED FOOD (5 ± 2 °C) Soup 2 – 3 days 8 – 10 days Pasta and rice/risotto 2 – 3 days 6 – 8 days Stewed or roast meat 3 – 5 days 10 – 15 days Cakes 2 – 3 days 8 days FROZEN FOOD (-18 ± 2 °C) Meat 4 – 6 months 15 – 20 months Fish 3 – 4 months 10 – 12 months Vegetables 8 – 10 months 18 – 24 months FOOD AT HIGH AMBIENT TEMPERATURE (25 ± 2 °C) Fresh bread 1 – 2 days 8 – 10 days Biscuits 4 – 6 months 12 months Pasta and rice 5 – 6 months 12 months Flour 4 – 5 months 12 months Nuts 3 – 4 months 12 months Ground coffee 2 – 3 months 12 months The 5 – 6 months 12 months Powdered milk 1 – 2 months 12 months 14
  16. 16. interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 14 8. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product. 15
  17. 17. interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 15 FR 1. CARACTÉRISTIQUE ET FONCTIONS • Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil se trouve en parfaite condition. En cas de doute, veuillez vous adresser au A. Bouton-poussoir de vide Service Technique agréé le plus proche. B. Touche "Stop" • Les éléments de l’emballage (poches C. Témoin de vide (jaune) plastique, mousse polystyrène, etc.) ne D. Témoin d’attente (vert) doivent pas être laissés à la portée des E. Témoin de soudure (rouge) enfants car ils constituent des sources F. Capot potentielles de danger. G. Joint supérieur de soudure • L’usage d’adaptateurs, de prises multiples H. Joint de fermeture supérieur et/ou de rallonges est à proscrire. S’il est I. Chambre à vide nécessaire d’en utiliser, ne recourir qu’à J. Barre de soudure des dispositifs conformes aux normes de K. Interrupteur "ON/OFF" sécurité en vigueur en faisant attention de L. Levier d’extraction de la chambre ne pas dépasser la limite de puissance M. Joint de fermeture inférieur indiquée sur l’adaptateur. • Ne jamais utiliser d’adaptateurs à une 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES tension non indiquée à la base de l’appareil (plaque signalétique). Tension / Fréquence : 230V • Cet appareil est uniquement destiné à un Puissance: 300W usage domestique. Tout autre usage sera Longueur de soudure maxi.: 30cm considéré inadéquat ou dangereux. Compatibilité électromagnétique • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages liés, soit à un usage 3. GUIDE POUR UN inadéquat, erroné ou peu adapté, soit à FONCTIONNEMENT SÛR des réparations effectuées par du personnel non qualifié. La machine à emballer sous vide est un dispositif électrique qui doit être utilisé en L’usage de tout appareil électrique exige respectant à tout moment les règles de le respect de certaines règles sécurité suivantes: élémentaires. En particulier: • Avant d’utiliser cet appareil, lire • Maintenir l’appareil loin de l’eau ou d’autres attentivement cette notice, puis la ranger liquides pour éviter tout risque en vue de consultations ultérieures. Ce d’électrocution ; ne pas brancher l’appareil n’est qu’ainsi que vous en tirerez le s’il se trouve sur une surface humide. meilleur partie en toute sécurité. • Placer l’appareil sur une surface sèche, • Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que la solide et stable. tension du secteur correspond à celle • Ne pas placer l’appareil sur ou près de indiquée sur la plaque signalétique surfaces chaudes, dans un four ou au lave- apposée à la base du corps de chauffe. vaisselle. • En cas d’incompatibilité entre la prise de • Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. Si le courant et le prise d’appareil, faire cordon ou la prise se mouillent à un remplacer la prise de courant par une moment quelconque, le débrancher en prise adéquate par un technicien qualifié. portant des gants caoutchouc secs. S’il a • La sécurité électrique de l’appareil n’est été plongé dans l’eau, l’envoyer garantie que si celui-ci est raccordé à une immédiatamente au service technique de installation de terre efficace. Le fabricant réparation agréé ou au distributeur. décline toute responsabilité en cas de • Pour ne pas vous brûler, ne touchez jamais dommages liés au manque de prise de la barre de soudure tant que l’appareil est terre de l’installation. En cas de doute, en marche. veuillez vous adresser à un technicien • Conserver le cordon loin de surfaces qualifié. chaudes et d’extrémités pointues. 16
  18. 18. interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 16 • Ne jamais tirer sur le cordon pour débancher l’appareil. 4. MODE D’EMPLOI • Débrancher l’appareil une fois utilisé et avant d’effectuer les opérations de Mise au point nettoyage ou d’entretien. Avant le premier emploi, vérifier que la • En cas de panne et/ou de chambre à vide et les parties de l’appareil qui dysfonctionnement de l’appareil, l’éteindre et entrent en contact avec l’aliment sont ne pas essayer de l’arranger. S’il faut le propres. Suivre les instructions de nettoyage réparer, s’adresser uniquement à un Service du chapitre "5. Entretien et nettoyage" Technique agréé et demander l’emploi de pièces de rechange originales. Toute Comment démonter la chambre à vide violation de cette règle remettra en cause la 1. Déplacer le levier d’extraction de la sécurité de l’appareil. chambre (L) comme le montre la Fig. 2. • Ne jamais tirer sur le cordon pour éteindre Soulevez l’extrémité gauche de la l’appareil. Utiliser la touche d’arrêt "Stop" chambre à vide et la retirer complètement (B) ou l’interrupteur de marche/arrêt "ON / (Figure 3). OFF" (K). 2. Pour remonter la chambre à vide (I), • Ne pas utiliser de détergents ou de chiffons placer l’extrémité droite sur le côté droit de abrasifs pour nettoyer la machine. la machine (Figure 4). S’assurer que la • Le produit n’a pas été conçu pour être utilisé tuyère d’aspiration (a) se raccorde à par des enfants. Ne les laissez pas l’orifice correspondant de la chambre et s’approcher de l’appareil. que la languette de positionnement de la • Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser chambre (b) rentre dans la rainure les poches et les accessoires recommandés correspondante. par le fabricant. 3. Appuyer sur l’extrémité gauche de la • L’usager ne doit pas se charger de connexion jusqu’à ce que le levier (L) remplacer le cordon. Si celui-ci a été faisse clic (Figure 5). endommagé et qu’il faille le remplacer, s’adresser uniquement à un Service Emballage sous vide Technique agréé par le fabricant. Ne pas 1. Installer l’appareil dans un endroit sec. utiliser un appareil avec le cordon ou la S’assurer que la zone de travail devant prise endommagé. l’appareil est libre d’obstacles et • Si vous n’allez jamais plus utiliser l’appareil, suffisamment spacieuse pour y déposer il convient de l’inutiliser en coupant le cordon les poches d’aliments. Le brancher sur le d’alimentation après l’avoir débranché. secteur et presser l’interrupteur "ON/OFF" (K); le témoin vert s’allume. Protection contre la surchauffe 2. Vérifier que la poche à remplir est d’au Cet appareil est doté d’un dispositif de sécurité moins 8 cm (3,1 in.) plus longue que qui évite la soudure de la poche ou du récipient l’aliment. Si vous voulez réutiliser la si la machine s’échauffe. Le système de poche, il vous faudra 2 cm de plus (0,8 protection thermique automatique se in.) pour chaque fois que vous voudrez la déclenchera par exemple: réutiliser. • Dans des conditions ambiantes extrêmes 3. Soulever le capot (F) et placer l’aliment à (ex., 35°C (95°F) et/ou une tension l’intérieur de la poche, en faisant attention supérieure de 10%) de ne pas créer des rides ou trop de Si le système de protection thermique s’active, tension à la surface. Retirer les liquides ou attendre 30 minutes que l’appareil refroidisse les résidus d’aliment de l’intérieur de la avant de recommencer et permettre le poche avant de la sceller. Placer la poche réarmement du système de protection. et son contenu devant la machine en la positionnant à l’intérieur de la chambre à vide (I) (Figure 6). 4. Rabattre complètement le capot (F) et 17
  19. 19. interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 17 presser dessus pendant quelques 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE secondes (Figure 7). Le témoin jaune (C) clignote pendant que la machine est en fonctionnement. Le cycle de vide est Nettoyage maintenant en cours. Pendant la phase • Se laver les mains avant de nettoyer la de soudure, le témoin rouge commence machine et les accessoires. aussi à clignoter (E). Quand la poche est • Vérifier que la machine est débranchée scellée, les deux témoins s’éteignent. avant de la nettoyer. Presser maintenant le bouton-poussoir de • Nettoyer les surfaces externes de vide (A) et laisser entrer l’air dans le l’appareil avec un chiffon humide (sans circuit pneumatique (Figure 8). Ouvrir le détergent) avant et après usage. capot et retirer la poche avec l’extrémité • Ne pas employer de solvants ni de soudée. détergents abrasifs pour le nettoyage 5. Pour interrompre l’opération de vide (par • Ne pas plonger l’appareil dans l’eau pour ex. si la poche est mal placée), réappuyer le nettoyer. sur la touche d’arrêt "Stop" (B), puis sur • La chambre à vide peut se nettoyer sous bouton-poussoir de vide (A). le robinet ou dans le lave-vaisselle 6. Contrôler l’apparence de la poche soudée ; il (Figure 9). Pour démonter la chambre, faut qu’elle ait une espèce de ruban à travers voir "Comment démonter la chambre à la soudure et aucune ride ; sinon, il se peut vide" que la soudure ne soit pas complète. Conseil: Si les aliments à emballer Avertissement: s’assurer que la machine est présentent des élément pointus, tels que os, débranchée avant de la nettoyer. Si un liquide spaghettis ou crustacés, placer du papier de de répand accidentellement sur une partie cuisine sur les bords pour ne pas rayer la quelconque de l’appareil, ne pas le brancher poche. et ne pas essayer de le réutiliser. Contacter le service technique agrée ou le distributeur. Information relative aux poches Cet appareil accepte toutes les poches Réemploi des poches Fagor disponibles sur la marché qui permettent d’y Pour réutiliser une poche Fagor usagée, la faire le vide. Fagor ne garantit toutefois le nettoyer d’abord avec un savon neutre et la bon fonctionnement de l’appareil qu’avec les laisser sécher complètement avant de la poches et les accessoires de sa marque. réemployer. Elles peuvent aussi se laver au Les poches Fagor sont réutilisables, aptes lave-vaisselle. aux micro-ondes, au congélateur et peuvent être bouillies. Entretien Avant de réutiliser une poche, la nettoyer A l’usage, les joints de fermeture supérieur d’abord comme il est indiqué au chapitre (H) et inférieur (M) se dégradent et il faut les "Entretien et nettoyage" remplacer par des joints neufs. De temps en temps, inverser la position du Fonction de réglage du vide joint. Retirer le joint et le réinstaller sur le côté L’aliment peut être conditionné avec le degré opposé (Fig. 10) de vide de notre choix. Effectuer les opérations normales décrites plus haut pour 6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES créer le vide à l’intérieur des poches. Durant l’opération, pendant que le témoin jaune (C) Mesures à prendre en cas de problèmes clignote, presser brièvement la touche "Stop" avec le produit: (B). Le témoin rouge (E) s’allume pour La machine ne fonctionne pas. indiquer que la barre de soudure s’est • S’assurer que la machine est bien activée. Quand la soudure est terminée, la branchée. Vérifier la prise de courant en machine met fin automatiquement à son branchant dessus un autre appareil. cycle de travail. • Vérifier que l’interrupteur "ON/OFF" (K) 18
  20. 20. interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 18 a été pressé correctement. Le témoin 7. DURÉE DE CONSERVATION DES vert (D) doit être allumé. ALIMENTS EMBALLÉS SOUS VIDE • Si la machine s’est échauffée, la soudure s’interrompt automatiquement. La laisser refroidir pendant 30 minutes et Le processus d’emballage sous vide réessayer. prolonge la vie des aliments en éliminant la • Vérifier si le cordon ou la prise sont majeure partie de l’air du récipient scellé. endommagés. Si c’est le cas, ne pas Ceci réduit l’oxydation qui en altère la brancher l’appareil. valeur nutritionnelle, la saveur et, surtout, la qualité. L’expulsion de l’air empêche La machine ne crée pas un vide complet également la prolifération de micro- à l’intérieur des poches. organismes • L’extrémité ouverte de la poche doit être Voici ci-après les temps de stockage des complètement introduite dans la aliments emballés sous vide. Ces temps ne chambre à vide. sont qu’informatifs et peuvent varier en • Vérifier s’il y a des impuretés sur la barre fonction de l’intégrité de la confection et de de soudure et sur les joints. Les nettoyer la qualité d’origine de l’aliment. et les replacer en position correcte. • Inverser le côté utile du joint inférieur. • Il se peut que la poche soit trouée. Pour s’en assurer, sceller la poche avec un peu d’air à l’intérieur, plonger la poche dans l’eau et la serrer. Les bulles indiqueront une fuite. La resouder ou utiliser une autre poche. Les poches n’ont pas été scellées correctement. • Ceci peut être dû à une surchauffe de la barre de soudure ou à une fonte de la poche. Ouvrir le capot et laisser refroidir la barre de soudure pendant quelques minutes. La poche ne se maintient pas sous vide après la soudure • Ceci peut être dû à une fuite liée à des rides ou à la présence de miettes, graisses ou liquides. Ouvrir la poche, nettoyer sa partie supérieure et retirer toute matière étrangère de la barre de soudure avant de procéder à nouveau à la soudure. • S’assurer que la poche n’est pas trouée. Si les aliments à conditionner présentent des côtés pointus, couvrir d’abord la poche avec une serviette ou du papier de cuisine. 19

×