SlideShare a Scribd company logo
1 of 26
Download to read offline
ES	 -	 MANUAL	DE	INSTRUCCIONES                  HU	-	 HASZNÁLATI	ÚTMUTATÓ
                                                                                                                           PT	 -	 MANUAL	DE	INSTRUÇÕES                     CZ	-	 NÁvOD	k	pOUŽITí	
                                                                                                                           EN	-	 INSTRUCTIONS	FOR	USE                      SK	-	 NÁvOD	NA	pOUŽITIE
                                                                                                                           FR	-	 MANUEL	D’UTILISATION                      PL	 -	 INSTRUkCJA	OBSŁUGI
                                                                                                                           DE	-	 GEBRAUCHSANWEISUNG                        BG	-	 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
                                                                                                                           IT	 -	 MANUALE	DI	ISTRUZIONI                    RU	-	 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
                                                                                                                           EL	 -	 ENTY¶√ √¢∏°πøN




El	fabricante	se	reserva	los	derechos	de	modificar	los	modelos	descritos	en	este	Manual	de	Instrucciones.
O	fabricante,	reserva-se	os	direitos	de	modificar	os	modelos	descritos	neste	Manual	de	Instruções.
The	manufacturer	reserves	the	right	to	modify	the	models	described	in	this	User’s	Manual.                                    TERMOVENTILADOR	/	FAN	HEATER	/	THERMOVENTILATEUR	
Le	fabricant	se	réserve	le	droit	de	modifier	les	modèles	décrit	dans	le	présente	notice.
Der	Hersteller	behält	sich	das	Recht	vor,	die	in	dieser	Gebrauchsanweisung	beschrieben	Modelle	zu	verändern.                /	THERMOVENTILATOR	/	TERMOVENTILATORE	/	AEPO£EPMO
Il	fabbricante	si	riserva	il	diritto	a	modificare	i	modelli	descritti	in	questo	Manuale	d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.       / TERMOVENTILÁTOR	/	KONVEKTOR	S	VENTILÁTOREM	/	
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
                                                                                                                               KONVEKTOR	S	VENTILÁTOROM	/	TERMOwENTyLATOR	/	
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.                                     ТЕРМОВЕНТИЛАТОР / ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
                                                                                                                           	 MOD.:	                  TRV-220	               TRV-220M	                 TRV-222
                                                                                                                           N.I.F.	F-20.020.517	-	Bº.	San	Andrés,	nº	18	•	Apartado	49	-	20500	MONDRAGON	(Guipúzcoa)	ESpAÑA

        N.I.F.	F-20.020.517	-	Bº.	San	Andrés,	nº	18	•	
  Apartado	49	-	20500	MONDRAGON	(Guipúzcoa)	ESpAÑA



          Mayo	2009
ES
    1.	DESCRIPCION	(FIG.1)                                                                          5. ИНСТРУКЦИЯ ПО                          6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
                                               seleccione	la	posición	la	potencia	de	
                                               trabajo	mínima,	para	un	ulterior	ahorro	              БЕЗОПАСНОСТИ                             УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
	 A.	 Rejilla	entrada	de	aire.                 de	energía.                                                                                       ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
	 B.	 Rejilla	salida	de	aire.                                                              Во избежание перегрева устройства никогда
	 C.	 Mando	Termostato.                              	Función	antihielo                    не загораживайте решетки всасываемого и                         После окончания
	 D.	 Selector	de	funciones.                     Coloque	el	mando	del	termostato	en	       выпускаемого воздуха.                                           срока службы, данный
	 E.	 Indicador	luminoso	de	                     la	posición	 	y	ponga	el	selector	        Ставьте устройство на твердую устойчивую                        прибор не должен
      funcionamiento.                            de	funciones	en	la	posición	2.	El	        поверхность.                                                    утилизироваться вместе
	 F.	 Alojamiento	cable.                         aparato	mantiene	la	estancia	a	una	       Не используйте устройство, если провод или                      с бытовыми отходами.
                                                 temperatura	aproximada	de	5ºC,	e	         вилка повреждены.                                               Он может быть передан
                                                 impide	la	formación	de	hielo,	con	un	
        2.	DATOS	TECNICOS                        gasto	mínimo	de	energía.
                                                                                           Пользователь никогда не должен                                  в специальные центры
                                                                                           пытаться поменять провод. Если по                 дифференцированного сбора
                                                                                           какой-либо причине требуется замена               отходов, находящиеся в ведомстве
Tensión	-	Frecuencia:	230v~50	Hz.              Servicio	de	verano                          провода, обратитесь в технический центр,          муниципальных властей, или агентам,
Potencia:	Posición	1:	1.000W.                  Desplace	el	mando	del	selector	de	          авторизованный производителем.                    работающим в данной сфере услуг.
	       	Posición	2:	2.000W.                   funciones	a	la	posición	 	(solo	            Не используйте данное устройство для              Раздельная утилизация бытовых
                                               ventilación).	En	esta	posición	sólo	        сушки белья.                                      электроприборов позволяет избежать
 3.	FUNCIONAMIENTO	y	USO	                      trabaja	el	ventilador.                      Любой ремонт должен производиться в               возможных негативных последствий
          (Fig.	2)                                                                         авторизованном техническом центре.                для окружающей среды и здоровья
                                               Apagado                                     Внимание: Данное устройство снабжено              людей, которые могут иметь место
                                               para	apagar	el	aparato	coloque	el	          механизмом самоотключения, которое                вследствие неправильной утилизации,
	 1.	 Mando	Termostato.                        selector	de	funciones	en	la	posición	"O".   выключает мотор в случае перегрева. Если          а также позволяет повторно
	 	      	=	posición	antihielo.                                                            это произошло, установите переключатель           использовать материалы, входящие
	 2.	 Indicador	luminoso	                             4.	MANTENIMIENTO                     функций на позицию "0", выключите                 в состав этих приборов, и добиться,
	 	 de	funcionamiento.                                                                     устройство из сети и дайте ему остыть.            таким образом, существенной
	 3.	 Selector	de	funciones:                                                               Найдите и устраните причину перегревания          экономии энергии и ресурсов. Чтобы
	 	 O	=	Desconexión                            Antes	de	efectuar	cualquier	operación	      перед тем, как снова включить устройство.         подчеркнуть необходимость раздельной
	 	      	=	ventilación.                       de	mantenimiento	o	limpieza,	               Если устройство не работает как обычно,           утилизации, на данном приборе нанесен
	 	 1		=	potencia	mínima.                      asegúrese	de	que	el	aparato	esté	           обратитесь в ближайший авторизованный             знак, предупреждающий о запрете
	 	 2		=	potencia	máxima.                      desenchufado.                               технический центр.                                использования традиционных мусорных
                                               Limpie	con	frecuencia	las	rejillas	         Данный прибор не предназначен для                 контейнеров. Для получения более
Encendido                                      de	entrada	y	salida	de	aire	con	una	        использования лицами (в том числе детьми)         подробной информации свяжитесь
Gire	el	mando	del	termostato	en	               aspiradora.                                 с ограниченными физическими, сенсорными           с местным органом власти или с
sentido	horario	hasta	la	posición	             No	utilice	agua,	detergentes,	polvos	       или психическими способностями, а также           магазином, где Вы приобрели данный
máxima,	y	seleccione	la	potencia	              abrasivos	o	disolventes	para	su	            лицами, не обладающими достаточными               продукт.
de	trabajo,	colocando	el	selector	de	          limpieza.                                   знаниями и опытом. Пользование прибором
funciones	en	las	posiciones	1	ó	2:                                                         таким лицам разрешается только под
Potencia	mínima:	1.000W	posición	1                  5.	ADVERTENCIAS	DE	                    наблюдением и с соответствующим
Potencia	máxima:	2.000W	posición	2                                                         инструктажем по его эксплуатации со
                                                         SEGURIDAD
                                                                                           стороны лица, ответственного за их
Termostato                                                                                 безопасность.
Cuando	el	ambiente	haya	alcanzado	la	          Este	aparato	no	está	concebido	para	        Дети не осознают опасностей, связанных с
temperatura	deseada,	girar	lentamente	         trabajar	en	lugares	con	ambientes	          электроприборами. Поэтому, если прибором
el	mando	del	termostato	en	sentido	            húmedos.	No	usar	el	aparato	cerca	          пользуется ребенок, за ним необходимо
antihorario,	justo	hasta	que	oiga	un	          de	bañeras,	duchas,	lavabos,	               присматривать.
"clic".	En	esa	posición,	el	termostato	        piscinas,	etc.                              Нельзя закрывать вход или выход воздуха
se	ocupará	de	regular	y	mantener	la	           El	aparato	no	debe	estar	colocado	          во время работы аппарата.
temperatura	establecida.                       directamente	bajo	una	toma	de	              Не накрывайте прибор во время
En	las	estaciones	intermedias	o	en	los	        corriente	fija.                             работы во избежание перегрева и
días	que	no	son	particularmente	fríos,	                                                    риска возгорания.

                                          1                                                                                             26
Antes de la primera utilización,              de su seguridad.
compruebe que el voltaje de su red            Los niños no son conscientes de los
doméstica coincide con el indicado            peligros de los aparatos eléctricos.
sobre el aparato.                             ¡Por lo tanto, es necesario vigilarlos
No dirija nunca los flujos de aire del        cuando utilicen el aparato.
aparato hacia muebles, cortinas,              No cubra la entrada o salida del
aerosoles o materiales inflamables.           aire cuando el aparato esté en
No deje muebles u otros objetos               funcionamiento.
a menos de 50 cm del frontal del              No tape el aparato durante
aparato.                                      su funcionamiento para evitar
No obstruya las rejillas de entrada           recalentamientos y riesgos de
y salida del aire para evitar que el          incendio.
aparato se sobrecaliente
Coloque el aparato sobre una
superficie plana y estable..
                                                   6. INFORMACIÓN PARA LA
No utilice el aparato con el cable o la           CORRECTA GESTIÓN DE LOS
clavija dañados                                    RESIDUOS DE APARATOS
El usuario no debe proceder a la                 ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
sustitución del cable de alimentación
de este aparato. La sustitución del
cable de alimentación debe ser                               Al final de la vida útil del
efectuada solo por el servicio de                            aparato, éste no debe
asistencia técnica autorizado por el                         eliminarse mezclado con
fabricante.                                                  los residuos domésticos
No utilizar el aparato para secar ropa                       generales.
Todas las reparaciones de este                               Puede entregarse, sin
aparato se han de llevar a cabo en            coste alguno, en centros específicos
los Servicios de Asistencia Técnicos          de recogida, diferenciados por
autorizados.                                  las administraciones locales, o
Nota: Este aparato dispone de un              distribuidores que faciliten este
dispositivo de seguridad que lo               servicio. Eliminar por separado un
desconecta automáticamente en caso            residuo de electrodoméstico, significa
de sobrecalentamiento accidental.             evitar posibles consecuencias
Si esto ocurre, ponga el selector             negativas para el medio ambiente y la
de funciones en la posición "0" y             salud, derivadas de una eliminación
desenchufe el aparato y espere a que          inadecuada, y permite un tratamiento,
se enfríe.                                    y reciclado de los materiales que
Elimine la causa del                          lo componen, obteniendo ahorros
sobrecalentamiento y póngalo                  importantes de energía y recursos.
nuevamente en marcha. Si todavía              Para subrayar la obligación de
observa que el aparato no funciona            colaborar con una recogida selectiva,
con normalidad, llévelo al servicio de        en el producto aparece el marcado
asistencia técnico autorizado más             que se muestra como advertencia
cercano.                                      de la no utilización de contenedores
Este aparato no está destinado para           tradicionales para su eliminación.
el uso por personas (incluidos niños)         Para mas información, ponerse en
con capacidades físicas, sensoriales          contacto con la autoridad local o con
o mentales disminuidas, o faltas de           la tienda donde adquirió el producto.
experiencia o conocimiento; a menos
que dispongan de supervisión o
instrucción relativa al uso del aparato
por parte de una persona responsable

                                          2
PT
       1. DESCRIÇÃO (Fig. 1)                  seleccione a posição de potência de
                                              trabalho mínima, para uma posterior
                                              poupança de energia.
 A.	 Rede entrada do ar.
 B.	 Rede saída de ar.                              Função anti-gelo
 C.	 Comando Termóstato.                        Coloque o comando do termóstato
 D.	 Selector de funções.                       na posição    e ponha o selector
 E.	 Indicador luminoso de                      de funções na posição 2. O
     funcionamento.                             aparelho mantém a habitação a uma
 F.	 Alojamento cabo.                           temperatura aprox 5ºC e impede a
                                                formação de gelo, com um gasto
       2. DADOS TÉCNICOS                        mínimo de energia.

                                              Serviço de Verão
Tensão – Frequência: 230V~50 Hz.              Desloque o comando selector de
Potência: Posição 1: 1.000W.                  funções para a posição      (apenas
          Posição 2: 2.000W.                  ventilação). Nesta posição, apenas
                                              trabalha o ventilador.
  3. PAINEL DE COMANDOS
                                              Desligado
           (Fig. 2)                           Para apagar o aparelho, coloque o
                                              selector de funções na posição "O".
 1.    Comando Termóstato.
           = Posição anti-gelo.                       4. MANUTENÇÃO
 2.    Indicador luminoso de
       funcionamento.
 3.    Selector de funções.                   Antes de efectuar qualquer operação
       O = Desconexão.                        de manutenção ou limpeza,
           = Ventilação.                      certifique-se que o aparelho está
       1 = Potência mínima.                   desligado.
       2 = Potência máxima.                   Limpe com frequência as redes
                                              de entrada e saída de ar com um
Funcionamento                                 aspirador.
Gire o comando do termóstato no               Não utilize água, detergentes, pós
sentido dos ponteiros dos relógio,            abrasivos ou dissolventes para a sua
até à posição máxima e seleccione             limpeza.
a potência de trabalho, colocando o
selector de funções na posição 1 ou 2:             5. ADVERTÊNCIAS DE
Potência mínima 1.000 W Posição 1
Potência máxima 2.000 W Posição 2                      SEGURANÇA

                                              Este aparelho, não foi concebido para
Termóstato                                    trabalhar em lugares com ambientes
Quando o ambiente alcançar a                  húmidos. Não usar o aparelho próximo
temperatura desejada, girar lentamente        de banheiras, duches, lava-louças,
o comando do termóstato no sentido            piscinas, etc.
contrário ao dos ponteiros do relógio,        O aparelho, não deve estar colocado
até que ouça um "clic". Nessa posição,        directamente por baixo de uma tomada
o termóstato ocupar-se-á de regular           de corrente fixa.
e manter a temperatura estabelecida.          Antes da primeira utilização, comprove
Nas estações intermédias ou em dias           se a voltagem da sua rede doméstica
que não são particularmente frios,            corresponde com a indicada no aparelho.

                                         3
Não dirija nunca os fluxos de ar do           quando utilizarem o aparelho.
aparelho na direcção de móveis,               Não tape a entrada ou saída de ar
cortinas, aerossóis ou materiais              quando o aparelho estiver a
inflamáveis.                                  funcionar.
Não deixe móveis ou outros objectos,          Não tape o aparelho durante o
a menos de 50 cm. da parte frontal do         seu funcionamento para evitar
aparelho.                                     sobreaquecimentos e riscos de
Não obstrua as redes de entrada e             incêndio.
saída de ar, para evitar que o aparelho
sobreaqueça.                                   6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
Coloque o aparelho com o cabo sobre             CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
uma superfície plana e estável...
Não utilize o aparelho com o cabo ou a             APARELHOS ELÉCTRICOS E
ficha danificados.                                     ELECTRÓNICOS
O utilizador não deve proceder à
substituição do cabo de alimentação
deste aparelho. A substituição do cabo                      No fim da sua vida útil,
de alimentação, deve ser efectuada                          o produto não deve ser
apenas pelo serviço de assistência                          eliminado juntamente
técnica autorizado pelo fabricante.                         com os resíduos urbanos.
Não utilizar o aparelho para secar                          Pode ser depositado nos
roupa.                                                      centros especializados
Todas as reparações deste aparelho,                         de recolha diferenciada
têm de ser levadas a cabo pelos               das autoridades locais ou, então,
Serviços de Assistência Técnica               nos revendedores que forneçam este
autorizados.                                  serviço. Eliminar separadamente
Nota: Este aparelho, dispõe de                um electrodoméstico permite evitar
um dispositivo de segurança que               possíveis consequências negativas
desliga, automaticamente, no caso de          para o ambiente e para a saúde
sobreaquecimento acidental. Se isto           pública resultantes de uma eliminação
ocorrer, coloque o selector de funções        inadequada, além de que permite
na posição "O", desligue o aparelho e         recuperar os materiais constituintes
espere que arrefeça. Elimine a causa          para, assim, obter uma importante
do sobreaquecimento e ponha-o                 poupança de energia e de recursos.
novamente a funcionar. Se, todavia,           Para sublinhar a obrigação de
observa que o aparelho continua a             colaborar com uma recolha selectiva,
não funcionar com normalidade, leve-          no produto aparece a marcação que
o ao serviço de assistência técnico           se apresenta como advertência da não
autorizado mais próximo.                      utilização de contentores tradicionais
Este aparelho não se destina a ser            para a sua eliminação.
utilizado por pessoas (incluindo              Para mais informações, contactar
crianças) com capacidades físicas,            a autoridade local ou a loja onde
sensoriais ou mentais diminuídas,             adquiriu o produto.
ou com falta de experiência ou
conhecimentos, excepto quando
supervisionadas ou instruídas,
relativamente à utilização do aparelho,
por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
As crianças não estão conscientes
dos perigos dos aparelhos eléctricos.
Assim sendo, é necessário vigiá-los

                                          4
EN
       1. DESCRIPTION (Fig 1)                     and set the function selector to
                                                  position 2. The appliance will now
                                                  maintain a room temperature aprox
 A.	    Air intake grille.                        of 5ºC, thereby preventing ice
 B.	    Air outlet grille.                        from forming with minimum energy
 C.	    Thermostat control.                       consumption.
 D.	    Function selector.
 E.	    ON/OFF pilot light.                     Summer service
 F.	    Cable storage.                          Turn the function selector to       (fan
                                                only). In this position, the appliance will
       2. TECHNICAL DETAILS                     operate as a fan.

                                                How to switch the appliance off
Voltage - Frequency: 230V~50 Hz.                To switch the appliance off, turn the
Wattage:        Position 1: 1,000W.             function selector to "O".
                Position 2: 2,000W.
                                                         4. MAINTENANCE
  3. CONTROL PANEL (Fig. 2)
                                                Make sure that the appliance is
 1.     Thermostat control.                     unplugged from the mains supply
           = Anti-freeze.                       before carrying out any cleaning or
 2.     ON/OFF pilot light.                     maintenance operations.
 3.     Function selector.                      Clean the air intake and outlet grilles
        O = Off.                                frequently with a vacuum cleaner.
           = Fan.                               Do not use water, detergents, abrasive
        1 = Minimum.                            powders or solvents to clean the
        2 = Maximun.                            appliance.

How to switch the appliance on                       5. SAFETY WARNINGS
Turn the thermostat control in a
clockwise direction to maximum, and
then select the power setting by turning        This appliance is not designed to
the function selector to either 1 or 2:         operate in damp conditions. Do
                                                not use near bathtubs, showers,
Minimum 1,000W                Position 1        washbasins, swimming pools, etc.
Maximum 2,000W                Position 2        Never place the appliance directly
                                                under a fixed mains socket.
Thermostat                                      Before using for the first time, check
When the temperature in the room                that the mains voltage in your home
has reached the required level, slowly          corresponds to that indicated for the
turn the thermostat control in an               appliance.
anticlockwise direction until you hear a        Never position the appliance so that
click. The thermostat will then maintain        the air outlet is directly facing furniture,
the established temperature.                    curtains, aerosols or inflammable
In spring or autumn, or on days that are        materials.
not especially cold, select the minimum         Never leave furniture or other objects
power setting for extra low energy              within 50cm of the front of the
consumption.                                    appliance.
                                                To avoid the risk of the appliance
      Antifreeze setting                        overheating, never obstruct the air
  Turn the thermostat control to                intake and outlet grilles.

                                           5
Stand the appliance on a flat, stable           6. INFORMATION FOR THE CORRECT
surface.
Do not use the appliance if the cable or           DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
plug are damaged.                                     ELECTRONIC APPLIANCES
The user should never attempt to
change the cable. If, for any reason,
the cable requires changing, contact a                           At the end of its working
technical assistance service authorised                          life, the product must
by the manufacturer.                                             not be disposed of as
Do not use the appliance to dry                                  urban waste. It must be
laundry.                                                         taken to a special local
Any repairs should be carried out by                             authority differentiated
an authorised technical assistance              waste collection centre or to a dealer
service.                                        providing this service. Disposing of a
Note: The appliance incorporates a              household appliance separately avoids
safety cut-off mechanism which turns            possible negative consequences for
the motor off in the event of accidental        the environment and health deriving
overheating. If this occurs, turn the           from inappropriate disposal and
function selector to "0", unplug the            enables the constituent materials to be
appliance from the mains and wait for           recovered to obtain significant savings
it to cool.                                     in energy and resources.
Find and eliminate the cause of the             To remind you that you must
problem before switching the appliance          collaborate with a selective collection
on again. If the appliance still fails          scheme, the symbol shown appears on
to function as normal, contact your             the product warning you not to dispose
nearest authorised technical assistance         of it in traditional refuse containers.
service.                                        For further information, contact your
This appliance is not designed for              local authority or the shop where you
use by people (including children)              bought the product.
with reduced physical, sensory or
mental abilities, or those with lack
of experience or knowledge, unless
they are supervised or instructed on
the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children are not aware of the dangers
of electrical appliances. It is therefore
necessary to supervise them when they
are using the appliance!
Do not cover the air inlet or outlet
when the appliance is operating.
Do not cover the appliance during
operation to avoid reheating and
fire risks.




                                            6
FR
       1. DESCRIPTION (Fig. 1)                   ou encore les jours où il ne fait pas
                                                 particulièrement froid, sélectionnez
                                                 la position puissance de travail
 A.	 Grille entrée d’air.                        minimale pour une économie d’énergie
 B.	 Grille sortie d’air.                        ultérieure.
 C.	 Commande Thermostat.
 D.	 Sélecteur de fonctions.                          Fonction antigel
 E.	 Témoin lumineux de                            Placez la commande du sélecteur de
     fonctionnement.                               fonction     et mettez le sélecteur de
 F.	 Compartiment câble.                           fonctions sur la position 2. L’appareil
                                                   garde le local à une température de
        2. RENSEIGNEMENTS                          aprox 5ºC et empêche la formation
                                                   de gel, avec une consommation
            TECHNIQUES                             minimale d’énergie.

Tension – Fréquence: 230V-50 Hz.                 Service d’été
Puissance: Position 1: 1000W.                    Déplacez la commande du sélecteur
            Position 2: 2000W.                   de fonctions jusqu’à la position
                                                 (seulement ventilation). Sur cette
          3. PANNEAU DE                          position seul le ventilateur travaille.
        COMMANDES (Fig. 2)                       Mise à l’arrêt
                                                 Pour éteindre l’appareil placez le
 1.     Commande Thermostat.                     sélecteur de fonctions sur la position
           = Position antigel.                   "O".
 2.     Témoin lumineux de
        fonctionnement.                                  4. MAINTENANCE
 3.     Sélecteur de fonctions:
        O = Mise hors circuit.
           = Ventilation.                        Avant d’effectuer toute opération de
        1 = Puissance minimale.                  maintenance ou de nettoyage, assurez-
        2 = Puissance maximale.                  vous que l’appareil est débranché.
                                                 Nettoyez fréquemment les grilles
Allumage                                         d’entrée et de sortie d’air à l’aide d’un
Tournez la commande du thermostat                aspirateur.
en sens horaire jusqu’à la position              N’utilisez pas d’eau, de détergents, ni
maximale et sélectionnez la puissance            de poudres abrasives ou dissolvants
de travail, en mettant le sélecteur de           pour son nettoyage.
fonctions sur les positions 1 ou 2:
                                                  5. CONSEILS DE SÉCURITÉ
Puissance minimale 1000W Position 1.
Puissance maximale 2000W Position 2.
                                                 Cet appareil n’est pas conçu pour
Thermostat                                       travailler dans des milieux humides.
Une fois que le milieu ambiant aura              Ne pas utiliser l’appareil à proximité
atteint la température souhaitée, tourner        de baignoires, douches, lavabos,
lentement la commande du thermostat              piscines, etc.
en sens anti-horaire jusqu’au moment             L’appareil ne doit pas être mis en place
où vous entendrez un "clic". Sur cette           directement sous une prise de courant
position, le thermostat se chargera              fixe.
de régler et de garder la température            Avant la première utilisation, vérifiez
établie. Les saisons intermédiaires              que le voltage de votre réseau

                                            7
domestique coïncide avec celui indiqué            du danger que peuvent entraîner les
sur l’appareil.                                   appareils électriques. Par conséquent,
Ne dirigez jamais les flux d’air de               surveillez les enfants lorsqu’ils utilisent
l’appareil vers des meubles, rideaux,             l’appareil!
bombes aérosol ou matériaux                       Veiller à ne jamais obstruer l’entrée
inflammables.                                     ou la sortie d’air lorsque l’appareil
Ne laissez pas de meubles ou d’autres             est en fonctionnement.
objets à moins de 50 cm de la partie              Ne jamais recouvrir l’appareil en
avant de l’appareil.                              fonctionnement, pour éviter tout
Ne couvrez pas les grilles d’entrée               risque de surchauffe et d’incendie.
et de sortie d’air afin d’éviter que
l’appareil ne surchauffe.                             6. INFORMATION POUR LA
Placez l’appareil sur une surface plane
et stable.                                         CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la         D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
fiche est endommagé(e).                                    ÉLECTRONIQUES
L’usager ne doit pas procéder
au remplacement du câble
d’alimentation de cet appareil.                                  A la fin de la vie utile
Le remplacement du câble                                         de l’appareil, ce dernier
d’alimentation doit être réalisé                                 ne doit pas être éliminé
uniquement par le service                                        mélangé aux ordures
d’assistance technique agréé par le                              ménagères brutes.
fabricant.                                                       Il peut être porté aux
Ne pas utiliser l’appareil pour sécher            centres spécifiques de collecte, agréés
le linge.                                         par les administrations locales, ou aux
Toutes les réparations de cet appareil            prestataires qui facilitent ce service.
doivent être réalisées dans les Services          L’élimination séparée d’un déchet
d’Assistance Technique agréés.                    d’électroménager permet d’éviter
Note: Cet appareil possède un                     d’éventuelles conséquences négatives
dispositif de sécurité qui le met à l’arrêt       pour l’environnement et la santé,
automatiquement en cas de surchauffe              dérivées d’une élimination inadéquate,
accidentelle. Si cela arrive, positionnez         tout en facilitant le traitement et le
le sélecteur de fonctions sur "0",                recyclage des matériaux qu’il contient,
débranchez l’appareil et attendez qu’il           avec la considérable économie
refroidisse. Éliminez la cause de la              d’énergie et de ressources que cela
surchauffe et mettez-le de nouveau en             implique.
marche. Si vous continuez à remarquer             Afin de souligner l’obligation de
que l’appareil ne fonctionne pas                  collaborer à la collecte sélective, le
normalement, emmenez-le au service                marquage ci-dessus apposé sur le
d’assistance technique agréé le plus              produit vise à rappeler la non-utilisation
proche.                                           des conteneurs traditionnels pour
Cet appareil n’est pas destiné à être             son élimination. Pour davantage
utilisé par des personnes (enfants                d’information, contacter les autorités
y compris) souffrant d’un handicap                locales ou votre revendeur.
physique, sensoriel ou mental, ni celles
manquant d’expérience ou ignorant
son fonctionnement, sauf si des
instructions appropriées leur ont été
données et sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne sont pas conscients

                                              8
DE
 1. BESCHREIBUNG (Abb. 1)                             Anti-Eis-Funktion
                                                  Bringen Sie den Thermostatregler
                                                  in Stellung    und stellen Sie
 A.	   Gitter Luftzufuhr.                         den Funktionswähler auf 2. Das
 B.	   Gitter Luftabfuhr.                         Gerät hält so eine Temperatur von
 C.	   Regler Thermostat.                         5ºC konstant und verhindert bei
 D.	   Funktionswähler.                           minimalem Energieverbrauch die
 E.	   Leuchtanzeige "Betrieb".                   Bildung von Eis.
 F.	   Kabellager.
                                                Sommerbetrieb
       2. TECHNISCHE DATEN                      Stellen Sie den Funktionswähler auf
                                                (nur Belüftung). In dieser Stellung wird
                                                das Gerät nur als Ventilator betrieben.
Spannung - Frequenz: 230V~50 Hz.
Leistung:      Position 1: 1.000W.              Ausstellen
               Position 2: 2.000W.              Zum Ausstellen des Gerätes den
                                                Funktionswähler auf "O" stellen.
   3. SCHALTTAFEL (Abb. 2)
                                                           4. WARTUNG
 1.    Thermostatregler.
          = Stellung Anti-Eis.                  Vor jeder Art von Wartungs- oder
 2.    Leuchtanzeige “Betrieb”.                 Reinigungstätigkeit sicherstellen,
 3.    Funktionswähler.                         dass das Gerät nicht ans Stromnetz
       O = Abschalten.                          angeschlossen ist.
          = Belüftung.                          Reinigen Sie die Luftzufuhr- und
       1 = Mindestleistung.                     Luftabfuhrgitter häufig mit einem
       2 = Höchstleistung.                      Staubsauger.
                                                Benutzen Sie kein Wasser, keine
Anstellen                                       Reinigungsmittel und keine Scheuer-
Den Thermostat-Regler im                        oder Lösungsmittel für die Reinigung.
Uhrzeigersinn auf höchste Position
bringen. Die Arbeitsleistung einstellen           5. SICHERHEITSHINWEISE
und den Funktionswähler auf Position
1 oder Position 2 bringen.
                                                Dieses Gerät wurde nicht für den
Niedrigste Stellung 1.000W Position 1           Betrieb in feuchter Umgebung
Höchste Stellung 2.000W Position 2              entwickelt. Stellen Sie es niemals
                                                im Badezimmer bzw. in der Nähe
Thermostat                                      von Badewannen, Duschen,
Wenn der Raum auf die gewünschte                Abwaschbecken, Schwimmbecken
Temperatur geheizt ist, den Regler              usw. auf.
des Thermostats langsam gegen den               Das Gerät darf nicht direkt unter einer
Uhrzeigersinn drehen, bis ein "Klick" zu        festen Stromquelle aufgestellt werden.
hören ist. Auf diese Position gebracht,         Stellen Sie vor der Inbetriebnahme
wird der Thermostat die erreichte               sicher, dass die Netzspannung in
Temperatur halten.                              Ihrer Wohnung mit der auf dem Gerät
In den milderen Jahreszeiten oder               angezeigten Spannung übereinstimmt.
an Tagen, die nicht besonders kalt              Richten Sie die Luftströme des
sind, bringen Sie den Regler zwecks             Gerätes niemals auf Möbel, Gardinen,
Energieersparnis auf minimale                   Spraydosen oder brennbare Stoffe.
Arbeitsleistung.                                Möbel oder andere Objekte dürfen

                                           9
nicht näher als in einer Entfernung von         Kinder sind sich der von Elektrogeräten
50 cm von der Vorderseite des Gerätes           ausgehenden Gefahren nicht bewusst.
aufgestellt werden.                             Daher ist es erforderlich, Kinder zu
Behindern Sie niemals die Luftzufuhr-           beaufsichtigen, wenn diese das Gerät
bzw. Luftabfuhrgitter, weil sich das            benutzen.
Gerät ansonsten erhitzen kann.                  Während des Betriebs dürfen Ein- und
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen          Ausgang für Luft nicht abgedeckt
und stabilen Oberfläche auf. Stellen Sie        werden.
es niemals auf weiche Oberflächen, wie          Decken Sie das Gerät während der
Betten, Sofas usw.                              Funktion nicht ab, um eine
Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn           Überhitzung und Brandgefahren
der Stecker oder das Kabel beschädigt           zu verhindern.
sind.
Der Benutzer des Gerätes darf                         6. INFORMATION ZUR
das Stromversorgungskabel
nicht selbst erneuern. Der Ersatz                    ORDNUNGSGEMÄSSEN
des Stromversorgungskabels ist                  ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ausschließlich von einem technischen              ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Service auszuführen, der dazu vom
Hersteller befugt ist.
Das Gerät niemals zum Trocknen von                             Am Ende seiner Nutzzeit
Kleidung benutzen.                                             darf das Produkt NICHT
Sämtliche Reparaturarbeiten an                                 zusammen mit dem
diesem Gerät müssen von dem vom                                Hausmüll beseitigt
Hersteller dazu befugten technischen                           werden.
Kundendienst ausgeführt werden.                                Es kann zu den
Anmerkung: Dieses Gerät verfügt                 eigens von den örtlichen Behörden
über eine Sicherheitsvorrichtung, die           eingerichteten Sammelstellen oder
es im Fall von ungewollter Überhitzung          zu den Fachhändlern, die einen
abstellt. In einem solchen Fall bitte           Rücknahmeservice anbieten, gebracht
den Funktionswähler auf "0" stellen,            werden. Die getrennte Entsorgung
das Gerät vom Stromnetz nehmen und              eines Haushaltsgerätes vermeidet
warten, bis es abgekühlt ist. Beseitigen        mögliche negative Auswirkungen auf
Sie außerdem den Grund der                      die Umwelt und die Gesundheit, die
Überhitzung. Anschließend können Sie            durch eine nicht vorschriftsmäßige
das Gerät erneut in Betrieb nehmen.             Entsorgung bedingt sind. Zudem
Sollten Sie feststellen, dass das               ermöglicht sie die Wiederverwertung
Gerät weiterhin nicht ordnungsgemäß             der Bestandteile des Gerätes, was
funktioniert, bringen Sie es bitte              wiederum eine bedeutende Einsparung
zum nächsten befugten technischen               an Energie und Ressourcen mit
Service.                                        sich bringt. Zum Unterstreichen der
Dieses Gerät ist nicht für die                  Verpflichtung zur Mitwirkung bei der
Benutzung durch Personen konzipiert             getrennten Entsorgung ist auf dem
(Kinder eingeschlossen) die über                Produkt ein Hinweissymbol dafür
eingeschränkte physische, sensorische           angebracht, dass dieses Produkt
oder mentale Kapazitäten verfügen, die          nicht in üblichen Hausmüllcontainern
keine Erfahrung oder keine Kenntnis             entsorgt werden darf. Für weitere
des Geräts haben, wenn Sie nicht                Informationen wenden Sie sich bitte
unter Aufsicht stehen oder in die               an die örtliche Verwaltung oder an
Benutzung des Geräts durch eine für             den Händler, bei dem Sie das Produkt
ihre Sicherheit verantwortliche Person          erworben haben.
stehen.

                                           10
IT
      1. DESCRIZIONE (Fig. 1)                          Funzione Antigelo
                                                   Girare il comando del termostato
                                                   sulla posizione      e girare il selettore
 A.	   Griglia di entrata dell’aria.               delle funzioni sulla posizione 2.
 B.	   Griglia uscita dell’aria.                   L’apparecchio mantiene l’ambiente
 C.	   Termostato.                                 ad una temperatura di 5º C ed
 D.	   Selettore delle funzioni.                   impedisce la formazione di ghiaccio,
 E.	   Spia di funzionamento.                      con un consumo minimo di energia.
 F.	   Alloggiamento del cavo.
                                                 Stagione calda
          2. DATI TECNICI                        Spostare il selettore delle funzioni
                                                 sulla posizione     (solo ventilazione).
                                                 In questa posizione funziona solo il
Tensione - Frequenza: 230V~50 Hz.                ventilatore.
Potenza: Posizione 1: 1.000W.
         Posizione 2: 2.000W.                    Spegnimento
                                                 Per spegnere l’apparecchio, girare il
 3. FUNZIONAMENTO E USO                          selettore delle funzioni sulla posizione "O".
          (Fig. 2)
                                                         4. MANUTENZIONE
 1.    Termostato.
          = Funzione Antigelo.                   Prima di effettuare qualunque
 2.    Spia di funzionamento.                    operazione di manutenzione o di
 3.    Selettore delle funzioni.                 pulizia, assicurarsi che l’apparecchio
       O = Disinserimento.                       sia disinserito.
          = Ventilazione.                        Pulire con frequenza le griglie di
       1 = Potenza minima.                       entrata e di uscita dell’aria con
       2 = Potenza massima.                      l’aspirapolvere.
                                                 Per la pulizia, non usare acqua,
Accensione                                       detersivi, prodotti abrasivi o solventi.
Girare il comando del termostato
in senso orario fino alla posizione                5. AVVERTENZE RELATIVE
massima e impostare la potenza
richiesta, girando il selettore delle                  ALLA SICUREZZA
funzioni sulla posizione 1 o 2:
Potenza minima 1.000 W Posizione 1               Questo apparecchio non è stato
Potenza massima 2.000 W Interruttore 2           progettato per l’uso in ambienti
                                                 con presenza di umidità. Non usare
Termostato                                       l'apparecchio nei pressi di vasche da
Quando l’ambiente raggiunge                      bagno, docce, lavabi, piscine, ecc.
la temperatura richiesta, girare                 L’apparecchio non si deve sistemare
lentamente il comando del termostato             direttamente sotto una presa di
in senso antiorario fino a sentire un            corrente fissa.
"clic". In questa posizione il termostato        Prima di usare l’apparecchio per la
provvede a regolare e mantenere la               prima volta, accertarsi che il voltaggio
temperatura impostata.                           della rete domestica coincida con
Nelle stagioni intermedie o nei giorni           quello riportato sull’apparecchio.
non particolarmente freddi, impostare            Non rivolgere mai il flusso dell'aria
la posizione di potenza minima per               verso mobili, tende, bombolette aerosol
ottenere un ulteriore risparmio di               o materiali infiammabili.
energia.                                         Lasciare sempre una distanza di

                                            11
almeno 50 cm. tra la parte frontale              Non coprire l'apparecchio durante
dell’apparecchio e qualunque oggetto             il funzionamento per evitare
o mobile.                                        surriscaldamenti e rischi
Non ostruire le griglie di entrata               d’incendio.
e di uscita dell’aria per evitare il
surriscaldamento dell’apparecchio.
Sistemare l’apparecchio su una                   6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
superficie piana e stabile.                            GESTIONE DEI RESIDUI DI
Non usare l’apparecchio in caso di               APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
danneggiamento del cavo o della spina.
L’utente non deve procedere per
                                                           ELETTRONICHE
conto suo alla sostituzione del
cavo di alimentazione di questo                                 Alla fine della sua vita
apparecchio. La sostituzione del                                utile il prodotto non
cavo di alimentazione deve essere                               deve esser smaltito
effettuata esclusivamente dal Servizio                          insieme ai rifiuti urbani.
di Assistenza Tecnica autorizzato.                              Può essere consegnato
Non usare questo apparecchio per                                presso gli appositi centri
asciugare la biancheria                                         di raccolta differenziata
La riparazione di questo apparecchio             predisposti dalle amministrazioni
deve essere eseguita esclusivamente              comunali, oppure presso i rivenditori
dal Servizio di Assistenza Tecnica               che forniscono questo servizio.
autorizzato.                                     Smaltire separatamente un
Nota: Questo apparecchio dispone                 elettrodomestico consente di evitare
di un dispositivo di sicurezza che lo            possibili conseguenze negative per
disinserisce automaticamente in caso             l’ambiente e per la salute derivanti
di surriscaldamento accidentale. Se ciò          da un suo smaltimento inadeguato e
dovesse succedere, girare il selettore           permette di recuperare i materiali di
delle funzioni sulla posizione "0",              cui è composto al fine di ottenere un
disinserire l'apparecchio dalla presa e          importante risparmio di energia e di
lasciarlo raffreddare.                           risorse.
Eliminare la causa del                           Per sottolineare l’obbligo di collaborare
surriscaldamento, inserire la                    con una raccolta selettiva, sul
spina nella presa e rimettere in                 prodotto appare il contrassegno
moto l’apparecchio. Se si osserva                raffigurante l’avvertenza del mancato
che l’apparecchio non funziona                   uso dei contenitori tradizionali per lo
normalmente, rivolgersi al Servizio di           smaltimento.
Assistenza Tecnica più vicino.                   Per ulteriori informazioni, porsi in
Questo apparecchio non deve essere               contatto con le Autorità locali o con il
usato da persone (bambini compresi)              negozio nel quale è stato acquistato il
con capacità fisiche, sensoriali o               prodotto.
mentali ridotte o carenti di esperienza o
conoscenze, a meno che sia presente
una persona responsabile della loro
sicurezza.
I bambini non sono consapevoli dei
pericoli degli apparecchi elettrici. È
quindi necessario controllarli quando si
usa l'apparecchio!
Non coprire l’entrata o l’uscita
dell’aria quando l’apparecchio è in
funzionamento.

                                            12
EL
     1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (Εικ. 1)                  επιλÝξτε	τη	θÝση	που	αντιστοιχεß	στην
                                            ελÜχιστη	ισχý	λειτουργßας,	Ýτσι	þστε
                                            να	γßνεται	εξοικονüμηση	ενεργεßας.
A.	Γκρßλια	εισüδου	του	αÝρα.
B.		 κρßλια	εξüδου	του	αÝρα.
   Γ                                             Λειτουργßα κατÜ του παγþματος
C. Διακüπτης	ΘερμοστÜτη.                     ΒÜλτε	το	διακüπτη	του	θερμοστÜτη
D. ΕπιλογÝας	λειτουργιþν.                    στη	θÝση	 	και	τον	επιλογÝα
E. Φωτεινüς	δεßκτης	λειτουργßας.             λειτουργιþν	στη	θÝση	2.	Η	συσκευÞ
F. YποδοχÞ	καλωδßου.                         διατηρεß	το	χþρο	σε	θερμοκρασßα
                                             5ºC	και	εμποδßζει	τον	σχηματισμü
2. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ                    πÜγου,	με	μια	ελÜχιστη
                                             κατανÜλωση	ενεργεßας.

ΤÜση-Συχνüτητα:	230V~50	Hz.                 Λειτουργßα καλοκαιριοý
Ισχýς:  ΘÝση 1:	1.000W.                     Μετακινεßστε	το	διακüπτη	επιλογÞς
        ΘÝση 2:	2.000W.                     λειτουργιþν	στη	θÝση	 	(μüνον
                                            αερισμüς).	Στη	θÝση	αυτÞ	δουλεýει
  3. ΛΕΙΤΟYΡΓΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ                   μüνον	ο	ανεμιστÞρας.
           (Εικ. 2)                         ΣβÞσιμο
                                            Για	να	σβÞσετε	τη	συσκευÞ,	βÜλτε
1. Διακüπτηj	ΘερμοστÜτη.                    τον	επιλογÝα	λειτουργιþν	στη	θÝση
	     	=	ΘÝση	κατÜ	του	παγþματος.           "Ο".
2.		Φωτεινüς	δεßκτης	λειτουργßας.
3. ΕπιλογÝας	λειτουργιþν.                            4. ΣYΝΤΗΡΗΣΗ
	 O	=	ΣβÞσιμο.
	     	=	Αερισμüς.
	 1	=	ΕλÜχιστη	ισχýς.                       Πριν	προχωρÞσετε	σε	οποιαδÞποτε
	 2	=	ΜÝγιστη	ισχýς.                        διαδικασßα	συντÞρησης	Þ
                                            καθαρισμοý,	βεβαιωθεßτε	üτι	Ýχετε
Αναμμα                                      αποσυνδÝσει	τη	συσκευÞ	απü	το
ΣτρÝψτε	το	διακüπτη	του	θερμοστÜτη          ρεýμα.
κατÜ	τη	φορÜ	του	ωρολογßου	μÝχρι            Να	καθαρßζετε	τακτικÜ	τις	γκρßλιες
την	ανþτατη	θÝση	και	επιλÝξτε	την           εισüδου	και	εξüδου	του	αÝρα	με	μια
ισχý	λειτουργßας,	τοποθετþντας	τον          ηλεκτρικÞ	σκοýπα.
επιλογÝα	λειτουργιþν	στη	θÝση	1	Þ	2:        Μη	χρησιμοποιεßτε	νερü,
ΕλÜχιστη ισχýς	1.000	W	ΘÝση	1               απορρυπαντικÜ	και	δραστικÜ	υλικÜ	Þ
ΜÝγιστη ισχýς	2.000	W	ΘÝση	2                διαλυτικÜ	για	τον	καθαρισμü	της
                                            συσκευÞς.
ΘερμοστÜτης
Οταν	το	περιβÜλλον	Ýχει	αποκτÞσει                5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
την	επιθυμητÞ	θερμοκρασßα,	στρÝψτε
αργÜ	το	διακüπτη	του	θερμοστÜτη                       ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
αντßθετα	απü	τη	φορÜ	του	ωρολογßου,
μÝχρι	να	ακοýσετε	μüλις	Ýνα	"κλικ".	        Η συσκευÞ αυτÞ δεν εßναι
Στη	θÝση	αυτÞ,	ο	θερμοστÜτης                σχεδιασμÝνη για να λειτουργεß σε
αναλαμβÜνει	να	ρυθμßζει	τη                  χþρους με υγρασßα. Μην την
λειτουργßα	και	να	διατηρεß	την              χρησιμοποιεßτε κοντÜ σε μπανιÝρες,
επιλεγμÝνη	θερμοκρασßα	στο	χþρο.            ντουζ, νιπτÞρες, πισßνες κλπ.
ΚατÜ	τις	εποχÝς	üπου	δεν	επικρατοýν         Η	συσκευÞ	αυτÞ	δεν	πρÝπει	να
ακραßες	θερμοκρασßες	Þ	τις	ημÝρες           τοποθετεßται	απευθεßας	κÜτω	απü	μßα
που	δεν	εßναι	ιδιαßτερα	ψυχρÝς,             σταθερÞ	πρßζα	ρεýματος.

                                       13
Πριν	απü	την	πρþτη	χρÞση,                   προορßζεται	για	χρÞση	απü	Üτομα	
βεβαιωθεßτε	üτι	η	τÜση	του                  (συμπεριλαμβανομÝνων	των	παιδιþν)	
ηλεκτρικοý	δικτýου	της	οικßας	σας           με	μειωμÝνες	φυσικÝς,	αισθητικÝς	Þ	
αντιστοιχεß	σε	αυτÞν	που	αναγρÜφεται        διανοητικÝς	ικανüτητες	Þ	απü	Üτομα	
στη	συσκευÞ.                                χωρßς	εμπειρßα	Þ	σχετικÞ	γνþση,	εκτüς	
Μην	κατευθýνετε	ποτÝ	το	ρεýμα	του           αν	βρßσκονται	υπü	την	επßβλεψη	Þ	
αÝρα	που	παρÜγει	η	συσκευÞ	προς             λαμβÜνουν	εκπαßδευση	σχετικÜ	με	τη	
Ýπιπλα,	κουρτßνες,	αεροσüλ	Þ                χρÞση	της	συσκευÞς	απü	Ýνα	Üτομο	
εýφλεκτα	υλικÜ.                             υπεýθυνο	για	την	ασφÜλειÜ	τους.
Μην	αφÞνετε	Ýπιπλα	Þ	Üλλα                   Τα	παιδιÜ	δεν	Ýχουν	συναßσθηση	των	
αντικεßμενα	σε	απüσταση	μικρüτερη           κινδýνων	των	ηλεκτρικþν	συσκευþν.	Γι’	
των	50	cm	απü	το	εμπρüσθιο	μÝρος	           αυτü,	εßναι	απαραßτητη	η	επßβλεψÞ	τους	
της                                         üταν	χρησιμοποιοýν	τη	συσκευÞ!
συσκευÞς.                                   Μην	καλýπτετε	τις	εισüδους	Þ	εξüδους	
Μην	φρÜζετε	τις	γκρßλιες	εισüδου	και        του	αÝρα	κατÜ	τη	διÜρκεια	
εξüδου	του	αÝρα	γιατß	μπορεß	να             λειτουργßας	της	συσκευÞς.	
προκληθεß	υπερθÝρμανση	της                  ªËÓ Î·Ï‡ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ ·˘Ù‹
συσκευÞς.                                   ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, ÁÈ·Ù› ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÚÔÎÏËı›
Να	τοποθετεßτε	το	αερüθερμο	πÜνω	σε         ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Î·È Ó· ÂΉËψı› ʈÙÈ¿.
μια	επßπεδη	και	σταθερÞ	επιφÜνεια.
Μη	χρησιμοποιεßτε	τη	συσκευÞ	αν	το           6. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣÙΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ
καλþδιο	Þ	το	βýσμα	παρουσιÜζουν                  ΤÙΝ ΑΠΟÂΛΗΤÙΝ ΗΛΣΚΤΡΙΚÙΝ ΚΑΙ
βλÜβη.                                              ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚÙΝ ΣÕΣΚΕÕÙΝ
Ο	χρÞστης	δεν	πρÝπει	να	προχωρÞσει
ο	ßδιος	στην	αντικατÜσταση	του                            Στο	τÝλος	της	ωφÝλιµης	
καλωδßου	τροφοδοσßας.	Η	εργασßα                           ζωÞς	του,	το	προúüν	δεν	
αυτÞ	πρÝπει	να	γßνεται	αποκλειστικÜ                       πρÝπει	να	διατßθεται	με	
και	μüνον	απü	Ýνα	Τεχνικü	ΣÝρβις                          τα	αστικÜ	απορρßματα.	
εξουσιοδοτημÝνο	απü	τον                                   Μπορεß	να	διατεθεß	
κατασκευαστÞ.                                             σε	ειδικÜ	κÝντρα	
Μη	χρησιμοποιεßτε	τη	συσκευÞ	για	να                       διαφοροποιηµÝνης	
στεγνþσετε	βρεγμÝνα	ροýχα.                  ουλλογÞς	που	ορßζουν	οι	δημοτικÝς	
Ολες	οι	επισκευÝς	της	συσκευÞς	αυτÞς        αρχÝς	Þ	στις	αντιπροσωπεßες	που	
πρÝπει	να	πραγματοποιοýνται	απü	Ýνα         παρÝχουν	αυτÞν	την	υπηρεσßα.	
εξουσιοδοτημÝνο	απü	τον                     Η	διαφοροποιημÝνη	διÜθεση	μιας	
κατασκευαστÞ	Τεχνικü	ΣÝρβις.                ηλεκτρικÞς	συσκευÞς	επιτρÝπει	
Σημεßωση:	Η	συσκευÞ	αυτÞ	εßναι              την	αποφυγÞ	πιθανþν	αρνητικþν	
εξοπλισμÝνη	με	Ýναν	μηχανισμü               συνεπειþν	για	το	περιβÜλλον	και	την	
ασφαλεßας	ο	οποßος	την	αποσυνδÝει           υγεßα	απü	την	ακατÜλληλη	διÜθεση,	
αυτüματα	σε	περßπτωση	τυχαßας               καθþς	και	την	ανακýκλωση	υλικþν	
υπερθÝρμανσης.	Αν	συμβεß	αυτü,              απü	τα	οποßα	αποτελεßται,	þστε	
βÜλτε	τον	επιλογÝα	λειτουργιþν	στη          να	επιτυγχÜνεται	εξοικονüμηση	
θÝση	"0",	αφαιρÝστε	το	βýσμα	απü	το         ενÝργειας	και	πüρων.	Στα	πλαßσια	
ρεýμα	και	περιμÝνετε	να	κρυþσει	η           της	υποχρÝωσης	του	καταναλωτÞ	να	
συσκευÞ.                                    συµµορφþνεται	προς	τις	επιταγÝς	
Εξαλεßψτε	το	αßτιο	της	υπερθÝρμανσης        της	επιλεκτικÞς	περισσυλογÞς	
και	θÝσατε	ξανÜ	σε	λειτουργßα	το            απορριµÜτων,	το	προúüν	φÝρει	την	
αερüθερμο.	Αν	üμως	παρατηρÞσετε             ενδεικνυüμενη	προειδοποιητικÞ	
στη	συνÝχεια	και	πÜλι	üτι	δεν               σÞμανση	που	σηµαßνει	üτι	δε	θα	πρÝπει	
λειτουργεß	κανονικÜ,	προσκομßστε	το         να	απορρßπτεται	σε	µε	τις	τοπικÝς	
στο	πλησιÝστερο	εξουσιοδοτημÝνο.	           αρχÝς	Þ	µε	το	κατÜστηµα	απü	το	οποßο	
Η	συσκευÞ	αυτÞ	δεν	                         αγορÜσατε	το	συγκεκριμÝνο	προúüν.

                                       14
HU
            1. LEÍRÁS (1. ábra)                     Fagyásmegelőző üzem
                                                    Fordítsa	a	termosztát	szabályozó	
                                                    gombját	a	 	jelig,	és	állítsa	a	
    A.	    Levegő	bemeneti	rács                     funkció	választót	a	2-es	állásba.	
    B.	    Levegő	kimeneti	rács                     A	készülék	ilyenkor	a	szoba	
    C.	    Termosztát	szabályozó                    hőmérsékletét	körülbelül	5°C-on	
    D.	    Funkció	választó                         fogja	tartani,	ezáltal	megakadályozva	
    E.	    Be/Ki	ellenőrző	lámpa                    a	fagyást	minimális	energia	
    F.	    Kábel	tartó                              felhasználás	mellett.

           2. MŰSZAKI ADATOK                      Nyári üzem
                                                  Állítsa	a	funkció	választó	gombot	a			
                                                  ventilátor	állásba.	Ebben	az	állásban	a	
Feszültség/Frekvencia:	230V~50	Hz.                készülék	ventilátorként	üzemel.
Teljesítmény:		 1. állás:	1.000W.
	         	     2. állás:	2.000W.                 A készülék kikapcsolása:
                                                  A	kikapcsoláshoz	állítsa	a	funkció	
          3. HASZNÁLAT (2. ábra)                  választó	gombot	az	„O"	állásba.

                                                         4. KARBANTARTÁS
    1.	    Termosztát	szabályozó
	     	       	=	Fagyás	gátló
	   2.	    Be/Ki	ellenőrző	lámpa                  Bármilyen	karbantartás	vagy	tisztítás	
	   3.	    Funkció	választó                       megkezdése	előtt	húzza	ki	a	készüléket	
	     	    O	=	Ki                                 a	konnektorból.	
	     	       	=	Ventilátor                       A	levegő	be-	és	kimeneti	rácsokat	
	     	    1		=	Minimum                           rendszeresen	tisztítsa	meg	porszívó	
	     	    2		=	Maximum                           segítségével.
                                                  Ne	használjon	a	tisztításhoz	vizet,	
A készülék bekapcsolása                           mosószert,	súroló	port	vagy	egyéb	
Csavarja	a	termosztát	szabályozóját	              oldószereket.
az	óra	járásával	megegyező	irányba	                       5. BIZTONSÁGI
a	maximumig,	majd	válassza	ki	
valamelyik	teljesítmény	fokozatot	a	                   FIGYELMEZTETÉSEK
funkció	választó	gomb	1-es	vagy	2-es	
jelzéshez	történő	elfordításával.                 A	készüléket	nedves	környezetben	
Minimum	1.000	W	1-es	állás                        nem	szabad	használni.	Ne	használja	
Maximum	2.000	W	2-es	állás                        fürdőkádak,	zuhanyzók,	mosdók,	
                                                  úszómedencék	stb.	közelében.
Termosztát:                                       Ne	helyezze	a	készüléket	közvetlenül	
Ha	a	szoba	hőmérséklete	elérte	                   fali	csatlakozó	alá.
a	kívánt	szintet,	lassan	fordítsa	a	              Az	első	használat	előtt	ellenőrizze,	
termosztát	szabályozó	gombját	az	óra	             hogy	a	készüléken	feltüntetett	
járásával	ellenkező	irányba	addig,	míg	           feszültség	megegyezik-e	az	Ön	
egy	halk	kattanást	hall.	Így	a	termosztát	        háztartásában	elérhető	feszültséggel.
a	kívánt	szinten	fogja	tartani	a	szoba	           Úgy	helyezze	el	a	készüléket,	hogy	
hőmérsékletét.                                    a	levegő	kimeneti	oldal	ne	legyen	
Tavasszal	vagy	ősszel,	illetve	nem	               közvetlenül	bútorok,	függönyök,	
nagyon	hideg	napokon	csak	az	                     aerosol-os	palackok	vagy	egyéb	
egyik	kapcsolót	nyomja	be,	így	extra	             gyúlékony	anyagok	felé	fordítva.
alacsony	energiafogyasztás	mellett	               A	készüléket	más	tárgyaktól	legalább	
üzemel	a	készülék.                                50	cm-es	távolságra	helyezze	el.

                                             15
A	készülék	túlmelegedésének	                       6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
megelőzése	miatt	ügyeljen	rá,	hogy	                 KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
soha	ne	legyen	elzárva	a	levegő	ki-	és	
bemeneti	rács.                                    MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
A	készüléket	lapos,	stabil	felületen	                        INFORMÁCIÓ
helyezze	el.
Ne	használja	a	készüléket,	ha	az	                                A	hasznos	élettartamának	
elektromos	kábel,	vagy	a	csatlakozó	                             végére	érkezett	
meg	van	rongálódva.                                              készüléket	nem	szabad	
A	készülék	elektromos	kábeljét	ne	                               a	lakossági	hulladékkal	
próbálja	kicserélni.	Ha	a	kábel	bármilyen	                       együtt	kezelni.	A	
okból	cserére	szorul,	forduljon	a	                               leselejtezett	termék	az	
szakszervizhez.                                                  önkormányzatok	által	
Ne	használja	a	készüléket	mosott	ruha	            kijelölt	szelektív	hulladékgyűjtőkben	
szárítására.                                      vagy	az	elhasználódott	készülékek	
Bármilyen	javítást	a	szakszervizzel	              visszavételét	végző	kereskedőknél	
végeztessen	el.                                   adható	le.	Az	elektromos	háztartási	
Megjegyzés: A	készülékben	                        készülékek	szelektív	gyűjtése	
automatikus	biztonsági	kikapcsoló	                lehetővé	teszi	a	nem	megfelelően	
rendszer	van,	ami	a	motor	esetleges	              végzett	hulladékkezelésből	adódó,	
túlmelegedésekor	kikapcsolja	a	                   a	környezetet	és	az	egészséget	
készüléket.	Ha	ez	bekövetkezik,	állítsa	          veszélyeztető	negatív	hatások	
a	készülék	funkció	választó	gombját	a	            megelőzését	és	a	készülék	
O	állásba	és	húzza	ki	a	készüléket	a	             alkotórészeinek	újrahasznosítását,	
konnektorból	és	hagyja	a	készüléket	              melynek	révén	jelentős	energia–	és	
lehűlni.                                          erőforrás–	megtakarítás	érhető	el.
Keresse	meg	és	szüntesse	meg	a	                   A	szelektív	hulladékgyűjtés	
túlmelegedést	kiváltó	okot	mielőtt	               kötelességének	hangsúlyozása	
újra	bekapcsolná	a	készüléket.	Ha	a	              érdekében	a	terméken	egy	jelzés	
konvektor	még	mindig	nem	működik	                 szerepel	figyelmeztetésként,	hogy	
megfelelően,	forduljon	a	legközelebbi	            ne	használják	a	hagyományos	
szakszervizhez.                                   konténereket	ártalmatlanításukhoz.
A	készüléket	nem	használhatják	                   További	információért	vegye	fel	a	
csökkent	fizikai,	érzékelési	vagy	                kapcsolatot	a	helyi	hatósággal	vagy	a	
mentális	képességekkel	rendelkező	                bolttal,	ahol	a	terméket	vásárolta.
személyek	(beleértve	gyerekek),	vagy	
akik	nem	megfelelő	vagy	hiányos	
ismeretekkel	rendelkeznek	a	készülék	
működésére	vonatkozóan;	hacsak	egy	
felelős	személy	biztonságuk	érdekében	
nem	biztosítja	a	felügyeletet	vagy	a	
vonatkozó	utasításokat.	
A	gyerekek	nem	ismerik	fel	az	
elektromos	készülékek	használatával	
járó	veszélyeket.	Ezért	a	készülék	
használata	esetén	felügyelet	szükséges!
A	készülék	működése	közben	ne	takarja	
le	a	levegő	bemeneti	és	kimeneti	
nyílásokat.	
Működés	közben	ne	takarja	le	
a	készüléket,	hogy	elkerülje	a	
túlmelegedést	és	a	tűzveszélyt.

                                             16
CZ
             1. POPIS (obr. 1)                     energie	na	minimální	pracovní	výkon.	

                                                        Funkce zabraňující zamrzání
    A.	   Mřížka	přívodu	vzduchu.	                   Termostat	nastavte	do	polohy		a	
    B.	   Mřížka	vývodu	vzduchu.                     volič	funkcí	nastavte	do	polohy	2.	
    C.	   Knoflík	termostatu.                        Spotřebič	zajistí	udržení	stálé	teploty	
    D.	   Volič	funkcí.                              kolem	 	5	°C	a	při	minimální	
    E.	   Kontrolka	zapnutí.                         spotřebě	energie	tak	zabraňuje	
    F.	   Úložní	prostor	pro	síťový	přívod.          tvorbě	ledu	(zamrzání).			

          2. TECHNICKÁ DATA                        Letní provoz
                                                   Volič	funkcí	nastavte	na	 	(jen	
                                                   ventilátor).	V	tomto	nastavení	spotřebič	
Napětí / kmitočet:	230V~50	Hz.                     pracuje	jen	jako	ventilátor.
Příkon:		 stupeň 1:	1.000W.
	         stupeň 2:	2.000W.                        Vypnutí spotřebiče
                                                   K	vypnutí	spotřebiče	nastavte	volič	
Deklarovaná	hladina	akustického	výkonu	            funkcí	na	"O".
vyzařovaného	spotřebiŹem	a	šířeného	
vzduchem	je	50.3	dB	(A).                                        4. ÚDRŽBA
    3. OVLÁDACÍ PANEL (obr. 2)
                                                   Před	jakoukoliv	údržbou	nebo	před	
                                                   každým	čištěním	se	ujistěte,	že	
    1.	 Knoflík	termostatu.                        spotřebič	je	odpojen	od	elektrické	sítě.	
	     	    	=	Funkce	zabraňující	                  Mřížku	přívodu	a	vývodu	vzduchu	
        zamrzání.                                  čistěte	často	vysavačem.	Na	čištění	
	   2.	 Kontrolka	zapnutí.                         nepoužívejte	vodu,	čistící	prostředky,	
	   3.	 Volič	funkcí.                              abrazivní	čistící	prostředky	a	
	     	 O	=	Vypnutí.                               rozpouštědla.	
	     	    	=	Ventilátor.
	     	 1		=	Nejnižší	výkon.
	     	 2		=	Nejvyšší	výkon.                        5. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Zapnutí spotřebiče                                 Tento spotřebič není určen pro
Knoflík	termostatu	nastavte	ve	směru	              použití ve vlhkém prostředí. Nikdy
hodinových	ručiček	na	maximum.	Volič	              jej nepoužívejte v koupelnách, v
funkcí	nastavte	na	stupeň	1	nebo	na	               blízkosti van, sprch, dřezů, bazénů
stupeň	2.                                          atd.
Nejnižší nastavení	1.000	W	stupeň	1                Spotřebič	nesmí	být	nikdy	připojen	
Nejvyšší nastavení	2.000	W	stupeň	2	               napevno	k	elektrické	síti.	Před	prvním	
                                                   použitím	se	ujistěte,	že	napětí	v	
Termostat                                          elektrické	síti	ve	Vaší	domácnosti	
Když	je	místnost	vyhřátá	na	                       souhlasí	s	napětím,	které	je	uvedené	
požadovanou	teplotu,	pomalu	otáčejte	              na	spotřebiči.	Proudy	vzduchu	ze	
knoflíkem	termostatu	proti	směru	                  spotřebiče	nikdy	nesměrujte	na	
hodinových	ručiček,	dokud	neuslyšíte	              nábytek,	záclony,	sprejové	dózy	nebo	
cvaknutí.	Termostat,	nastavený	do	této	            hořlavé	látky.	Nábytek	nebo	jiné	
polohy,	zajistí	udržení	dosažené	teploty.	         předměty	nesmějí	být	nikdy	blíže	než	
V	teplejších	ročních	obdobích	nebo	                ve	vzdálenosti	50	cm	od	přední	strany	
ve	dnech,	které	nejsou	příliš	chladné,	            spotřebiče.	
nastavte	termostat	z	důvodu	úspory	                Nikdy	nezakrývejte	mřížku	přívodu	či	

                                              17
vývodu	vzduchu,	spotřebič	se	může	                      6. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
přehřát.	
Spotřebič	stavte	na	rovný	a	stabilní	              SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM
povrch.	Nikdy	jej	nestavte	na	měkké	               Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
povrchy	jako	je	postel,	pohovka	atd.		                         SPOTŘEBIČů
Spotřebič	nikdy	neprovozujte,	pokud	je	
poškozená	zástrčka	nebo	síťový	přívod.	
Uživatel	nesmí	sám	vyměňovat	síťový	                             Po	ukončení	doby	své	
přívod.	Výměna	síťového	přívodu	smí	                             životnosti	nesmí	být	
být	prováděna	výhradně	autorizovanou	                            výrobek	odklizen	společně	
servisní	službou.	Spotřebič	nikdy	                               s	domácím	odpadem.	
nepoužívejte	pro	sušení	oblečení.	                               Je	třeba	zabezpečit	
Veškeré	opravy	na	tomto	spotřebiči	                              jeho	odevzdání	na	
musí	být	prováděny	autorizovanou	                  specializovaná	místa	sběru	tříděného	
servisní	službou.                                  odpadu,	zřizovaných	městskou	správou	
Upozornění:	Tento	spotřebič	je	                    anebo	prodejcem,	který
vybaven	bezpečnostním	zařízením,	                  zabezpečuje	tuto	službu.	Oddělená	
které	jej	v	případě	event.	přehřátí	               likvidace	elektrospotřebičů	je	zárukou	
vypne.	Pokud	k	tomu	dojde	nastavte	                prevence	negativních	vlivů	na	životní
volič	funkcí	na	"0",	spotřebič	odpojte	            prostředí	a	na	zdraví,	které	způsobuje	
ze	sítě	a	vyčkejte	dokud	nevychladne.	             nevhodné	nakládání,	umožňuje	
Poté	odstraňte	příčinu	přehřátí	                   recyklaci	jednotlivých	materiálů	a	tím	i	
spotřebiče.	Pak	můžete	spotřebič	                  významnou
znovu	používat.	                                   úsporu	energií	a	surovin.	
Pokud	zjistíte,	že	spotřebič	nadále	               Aby	jsme	zdůraznili	povinnost	
řádně	nefunguje,	dopravte	jej,	prosím,	            spolupracovat	při	separovaném	sběru,	
do	nejbližší	autorizované	servisní	                je	na	výrobku	znak,	který	označuje	
služby.                                            doporučení	nepoužít	na	jeho	likvidaci	
Tento	přístroj	není	určený	k	používání	            tradiční	kontejnery.
osobami	(včetně	dětí)	se	sníženými	                Další	informace	vám	poskytnou	místní	
fyzickými,	smyslovými	nebo	mentálními	             orgány,	nebo	obchod,	ve	kterém	jste	
schopnostmi	nebo	osobami,	kterým	                  výrobek	zakoupili.
chybí	zkušenosti	nebo	znalosti	k	jeho	
používání;	s	výjimkou	pokud	by	na	ně	
dohlížela	nebo	je	správně	poučila	o	
jeho	používání	osoba	zodpovědná	za	
jejich	bezpečnost.
Děti	si	neuvědomují,	jaké	nebezpečí	
představují	elektrické	přístroje.	Proto	je	
třeba	je	hlídat,	když	přístroj	používají!
Abyste	zabránili	zničení	vlasů,	
nepřibližujte	sušič	příliš	k	vlasům.	
Po	dobu	chodu	přístroj	nezakrývejte,	
aby	se	nepřehřál	a	nevznikl	požár.




                                              18
SK
              1. OPIS (obr. 1)                            Funkcia zabraňujúca zamŕzaniu
                                                       Termostat	nastavte	do	polohy	 	
                                                       a	volič	funkcií	nastavte	do	polohy	
    A.	   Mriežka	prívodu	vzduchu.	                    2.	Spotrebič	zaistí	udržanie	stálej	
    B.	   Mriežka	vývodu	vzduchu..                     teploty	okolo	5	°C	a	pri	minimálnej	
    C.	   Gombík	termostatu.                           spotrebe	energie	tak	zabraňuje	
    D.	   Volič	funkcií.                               tvorbe	ľadu	(zamŕzanie).			
    E.	   Kontrolka	zapnutia.
    F.	   Úložný	priestor	pre	sieťový	prívod.        Letná prevádzka
                                                     Volič	funkcií	nastavte	na	 	(iba	
          2. TECHNICKÉ ÚDAJE                         ventilátor).	V	tomto	nastavení	spotrebič	
                                                     pracuje	len	ako	ventilátor.

Napätie / frekvencia:	230V~50	Hz.                    Vypnutie spotrebiča
Príkon:		 stupeň 1:	1.000W.                          K	vypnutiu	spotrebiča	nastavte	volič	
	         stupeň 2:	2.000W.                          funkcií	na	"O".

    3. OVLÁDACÍ PANEL (obr. 2)                                    4. ÚDRŽBA

    1.	 Gombík	termostatu.                           Pred	akoukoľvek	údržbou	alebo	pred	
	     	    	=	Funkcia	zabraňujúca	                   každým	čistením	sa	uistite,	že	spotrebič	
        zamŕzaniu.                                   je	odpojený	od	elektrickej	siete.	Mriežku	
	   2.	 Kontrolka	zapnutia.                          prívodu	a	vývodu	vzduchu	čistite	často	
	   3.	 Volič	funkcií.                               vysávačom.	Na	čistenie	nepoužívajte	
	     	 O	=	Vypnutie.                                vodu,	chemické	a	práškové	čistiace	
	     	    	=	Ventilátor.                            prostriedky	a	rozpúšťadlá.	
	     	 1		=	Najnižší	výkon.
	     	 2		=	Najvyšší	výkon.
                                                     5. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Zapnutie spotrebiča
Gombík	termostatu	nastavte	vo	smere	                 Tento spotrebič nie je určený pre
hodinových	ručičiek	na	maximum.	Volič	               použitie vo vlhkom prostredí. Nikdy
funkcií	nastavte	na	stupeň	1	alebo	na	               ho nepoužívajte v kúpeľniach,
stupeň	2.                                            v blízkosti vaní, spŕch, drezov,
Najnižšie nastavenie í	1.000	W	stupeň	               bazénov atď.
1                                                    Spotrebič	nesmie	byť	nikdy	pripojený	
Najvyššie nastavenie ní	2.000	W	                     pevným	prívodom	k	elektrickej	sieti.	
stupeň	2                                             Pred	prvým	použitím	sa	uistite,	že	
                                                     napätie	v	elektrickej	sieti	vo	Vašej	
Termostat                                            domácnosti	súhlasí	s	napätím,	ktoré	je	
Keď	je	miestnosť	vyhriata	na	                        uvedené	na	spotrebiči.	Prúdy	vzduchu	
požadovanú	teplotu,	pomaly	otáčajte	                 zo	spotrebiča	nikdy	nesmerujte	na	
gombíkom	termostatu	proti	smeru	                     nábytok,	záclony,	sprejové	dózy	alebo	
hodinových	ručičiek,	dokiaľ	nepočujete	              horľavé	látky.	Nábytok	alebo	iné	
cvaknutie.	Termostat,	nastavený	do	                  predmety	nesmú	byť	nikdy	bližšie	ako	
tejto	polohy,	zaistí	udržanie	dosiahnutej	           vo	vzdialenosti	50	cm	od	prednej	strany	
teploty.	V	teplejších	ročných	obdobiach	             spotrebiča.	
alebo	v	dňoch,	ktoré	nie	sú	príliš	                  Nikdy	nezakrývajte	mriežku	prívodu	či	
chladné,	nastavte	termostat	z	dôvodu	                vývodu	vzduchu,	spotrebič	sa	môže	
úspory	energie	na	minimálny	pracovný	                prehriať.	
výkon.	                                              Spotrebič	stavajte	na	rovný	a	stabilný	

                                                19
povrch.	Nikdy	ho	nestavajte	na	mäkké	
povrchy	ako	je	posteľ,	pohovka	atď.	
                                                    6. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA
Spotrebič	nikdy	nepoužívajte,	pokiaľ	           SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM
je	poškodená	zástrčka	alebo	sieťový	            Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
prívod.	Užívateľ	nesmie	sám	vymieňať	                      SPOTREBIČOV
sieťový	prívod.	Výmena	sieťového	
prívodu	smie	byť	vykonávaná	výhradne	
autorizovanou	servisnou	službou.	                              Po	ukončení	pracovnej	
Spotrebič	nikdy	nepoužívajte	na	                               životnosti	výrobku	sa	s	
sušenie	oblečenia.	Všetky	opravy	na	                           ním	nesmie	zaobchádzat’	
tomto	spotrebiči	musia	byť	vykonávané	                         ako	s	mestským	
autorizovanou	servisnou	službou.                               odpadom.	Musíte
Upozornenie:	Tento	spotrebič	je	                               ho	odovzdat’	v	
vybavený	bezpečnostným	zariadením,	                            autorizovaných	miestnych	
ktoré	ho	v	prípade	event.	prehriatia	           strediskách	na	zber	špeciálneho	
vypne.	Pokiaľ	k	tomu	dôjde	nastavte	            odpadu	alebo	u	predajcu,	ktorý	
volič	funkcií	na	"0",	spotrebič	odpojte	        zabezpečuje	túto	službu.	Oddelenou	
zo	siete	a	vyčkajte	dokiaľ	nevychladne.	        likvidáciou	elektrospotrebiča	sa	predíde	
Potom	odstráňte	možnú	vonkajšiu	                možným	negatívym	vplyvom	na	
príčinu	prehriatia	spotrebiča.	Potom	           životné	prostredie	a	zdravie,	ktoré	by	
môžete	spotrebič	znova	používať.	               mohli	vyplývat’	z	nevhodnej	likvidácie	
Pokiaľ	zistíte,	že	spotrebič	naďalej	           odpadu	a	zabezpečí	sa	tak	recyklácia	
riadne	nefunguje,	dopravte	ho	do	               materiálov,	čím	sa	dosiahne	významná	
najbližšej	autorizovanej	servisnej	             úspora	energie	a	zdrojov.
služby.	                                        Aby	sme	zdôraznili	povinnosť	
Tento	prístroj	nie	je	určený	k	                 spolupracovať	pri	separovanom	zbere,	
používaniu	osobami	(vrátania	detí)	             je	na	výrobku	znak,	ktorý	označuje	
so	zníženými	fyzickými,	zmyslovými	             odporúčanie	nepoužiť	na	jeho	likvidáciu	
alebo	mentálnymi	schopnosťami	alebo	            tradičné	kontajnery.
osobami,	ktorým	chýbajú	skúsenosti	             Ďalšie	informácie	vám	poskytnú	
alebo	znalosti	potrebné	k	jeho	                 miestne	orgány,	alebo	obchod,	v	
používaniu;	s	výnimkou	ak	by	na	nich	           ktorom	ste	výrobok	zakúpili.
dozerala	alebo	ich	správne	poučila	o	
jeho	používaní	osoba	zodpovedná	za	
ich	bezpečnosť.
Deti	si	nie	sú	vedomé	rizík,	ktoré	
predstavujú	elektrické	prístroje.	Preto	
treba	na	nich	dozerať,	keď	prístroj	
používajú!
Nezakrývajte	prívod	alebo	výstup	
vzduchu	keď	je	spotrebič	v
prevádzke.	
Počas	chodu	prístroj	nezakrývajte,	
aby	sa	neprehrial	a	nevznikol	požiar.




                                           20
PL
                                                minimalnej	mocy	cieplnej	pozwalającej	
        1. BUDOWA (rys. 1)                      na	oszczędność	energii	elektrycznej.	

 A.	   Kratka	wlotowa	powietrza                   Funkcja przeciwmrozowa
 B.	   Kratka	wylotowa	powietrza                  Ustawić	pokrętło	termostatu	w	pozycji	
                                                                                       	
 C.	   Pokrętło	termostatu                           	oraz	wybrać	za	pomocą	pokrętła	
 D.	   Pokrętło	trybu	pracy                       trybu	pracy	opcję	maksymalnej	mocy	
 E.	   Lampka	kontrolna	stanu	pracy               (pozycja	2).	Powyższe	ustawienie	
 F.	   Schowek	na	przewód	zasilający              termowentylatora	gwarantuje	
                                                  utrzymanie	stałej	temperatury	
       2. DANE TECHNICZNE                         wnętrza	na	poziomie	5°C,	co	
                                                  skutecznie	zapobiega	działaniu	
                                                  mrozu	przy	minimalnym	zużyciu	
Napięcie - Częstotliwość zasilania :		            energii	elektrycznej.	
	       	        230V~50	Hz.
Moc:      - Pozycja 1:	1.000W.                  Użytkowanie w okresie letnim
	         - Pozycja 2:	2.000W.                  Ustawić	pokrętło	trybu	pracy	w	pozycji	
                                                   	(tylko	wentylacja).	W	tym	trybie	
                                                pracy	urządzenie	działa	wyłącznie	jako	
       3. PANEL STERUJĄCY                       wentylator.	

  1.	 POKRĘTŁO	TERMOSTATU.                      Wyłączenie aparatu
	 	 				=	F.	przeciwmrozowa.                    Aby	wyłączyć	termowentylator	należy	
	 2.	 Lampka	kontrolna	stanu	pracy.             ustawić	pokrętło	trybu	pracy	w	pozycji	
	 3.	 POKRĘTŁO	TRYBU	PRACY.                     "O".
	 	 O	=	Wyłączenie	aparatu.
	 	 				=	Tryb	wentylacji.                             4. KONSERWACJA
	 	 1		=	Minimalna	moc.
	 	 2		=	Maksymalna	mocon.
                                                Przed	przystąpieniem	do	jakichkolwiek	
Uruchomienie aparatu                            czynności	związanych	z	konserwacją	
Przekręcić	do	oporu	pokrętło	termostatu	        lub	czyszczeniem	urządzenia,	należy	
w	kierunku	zgodnym	z	ruchem	                    upewnić	się,	że	zostało	ono	wyłączone	
wskazówek	zegara	oraz	wybrać	moc	               z	sieci.	
cieplną	urządzenia	ustawiając	pokrętło	         Zalecane	jest	częste	czyszczenie	za	
trybu	pracy	w	pozycji	1	lub	2:	                 pomocą	odkurzacza	kratek	wlotu	i	
Minimalna moc	1.000W	(pozycja	1)                wylotu	powietrza.	
Maksymalna moc ní	2.000W	(pozycja	2)            Do	czyszczenia	nie	należy	stosować	
                                                wody,	detergentów,	proszków	ściernych	
Termostat                                       czy	rozpuszczalników.	
Jeżeli	uznamy,	że	temperatura	
pomieszczenia	osiągnęła	odpowiedni	
poziom,	przekręcamy	powoli	pokrętło	
                                                5. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
termostatu	w	kierunku	przeciwnym	do	                 BEZPIECZEŃSTWA
ruchu	wskazówek	zegara	aż	usłyszymy	
charakterystyczny	dźwięk.	Termostat	
ustawiony	w	tej	pozycji	zapewnia	               Aparatu nie powinno się używać
automatyczną	regulację	i	utrzymanie	            w pomieszczeniach narażonych
wybranej	temperatury.                           na wilgoć, w pobliżu urządzeń
W	przejściowych	porach	roku	                    łazienkowych typu wanny, prysznica,
lub	w	okresach	o	niezbyt	niskich	               umywalki oraz basenu, itp.
temperaturach,	wybieramy	opcję	                 Zabrania	się	użytkowania	

                                           21
termowentylatora	ustawionego	                punktem	serwisowym.		Urządzenie	
bezpośrednio	poniżej	stałego	gniazda	        nie	jest	przeznaczone	do	użytku	przez	
wtyczkowego.	                                osoby	(w	tym	dzieci)	z	ograniczonymi	
Przed	uruchomieniem	aparatu	po	raz	          zdolnościami	fizycznymi,	sensorycznymi	
pierwszy,	należy	upewnić	się,	że	napięcie	   lub	umysłowymi,	a	także	nie	posiadające	
sieciowe	odpowiada	podanemu	przez	           doświadczenia	lub	wiedzy	w	użytkowaniu	
producenta.	                                 urządzeń	tego	typu,	chyba,	że	będą	one	
W	żadnym	wypadku	nie	należy	                 nadzorowane	lub	zostaną	poinstruowane	
dopuścić	do	kierowania	strumienia	           na	temat	korzystania	z	tego	urządzenia	
rozgrzanego	powietrza	w	stronę	mebli,	       przez	osobę	odpowiedzialną	za	ich	
zasłon,	pojemników	z	aerozolami	czy	         bezpieczeństwo.
łatwopalnych	materiałów.	                    Dzieci	nie	są	świadome	zagrożeń	
Dystans	miedzy	urządzeniem	a	meblami	i	      wynikających	z	użycia	urządzeń	
innymi	przedmiotami	powinien	wynosić	co	     elektrycznych.	Należy	je	nadzorować	
najmniej	50	cm.                              podczas	używania	przez	nie	prostownicy!
Zasłanianie	kratek	wlotu	i	wylotu	           Podczas	używania	suszarki	nie	
powietrza	jest	niedopuszczalne	              przykrywaj	wlotu	i	wylotu	powietrza.	
ze	względu	na	ryzyko	przegrzania	            Nie	przykrywaj	urządzenia	podczas	gdy	
termowentylatora.		                          jest	ono	włączone	aby	nie	doprowadzić	
Umieścić	aparat	na	równej,	zapewniającej	    do	przegrzania	urządzenia	lub	do	
stabilność	powierzchni.	                     pożaru.
W	żadnym	wypadku	nie	wolno	używać	
aparatu	w	przypadku	stwierdzenia	
uszkodzenia	przewodu	zasilającego	lub	
                                                 6. INFORMACJA DOTYCZĄCA
wtyczki	sieciowej.	                             PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA
Użytkownik	nie	powinien	dokonywać	                   ODPADAMI URZĄDZEŃ
samodzielnie	wymiany		przewodu	
zasilającego.	Jego	naprawę	należy	zlecić	
                                             ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"
serwisowi	technicznemu	autoryzowanemu	
przez	producenta.	                                            Na	koniec	okresu	użyteczności	
Zabrania	się	używania	aparatu	do	                             produktu	nie	należy	wyrzucać	
suszenia	bielizny.	                                           do	odpadów	miejskich.	
Nie	zakrywać	termowentylatora	w	czasie	                       Można	go	dostarczyć	do	
jego	użytkowania.	                                            odpowiednich	ośrodków	
Wszelkie	naprawy	powinny	być	                                 segregujących	odpady	
wykonywane	przez	autoryzowane	punkty	                         przygotowanych	przez	władze	
serwisowe.	                                  miejskie	lub	do	jednostek	zapewniających	
Uwaga:	Termowentylator	został	               takie	usługi.	Osobne	usuwanie	sprzętu	AGD	
wyposażony	w	zabezpieczenie	termiczne,	      pozwala	uniknąć	negatywnych	skutków	
które	powoduje	jego	automatyczne	            dla	środowiska	naturalnego	i	zdrowia	z	
wyłączenie	w	przypadku	nadmiernego	          powodu	jego	nieodpowiedniego	usuwania	i	
przegrzania.	W	razie	zaistnienia	            umożliwia	odzyskiwanie	materiałów,	z	których	
powyższej	sytuacji	należy	ustawić	           jest	złożony,	w	celu	uzyskania	znaczącej	
pokrętło	trybu	pracy	w	pozycji	"0",	         oszczędności	energii	i	zasobów.
wyłączyć	wtyczkę	sieciową	i	odczekać	aż	     Aby	podkreślić	konieczność	współpracy	z	
urządzenie	ostygnie.                         ośrodkami	segregującymi	odpady,	na	produkcie	
Po	wyeliminowaniu	przyczyny	                 znajduje	się	informacja	przypominająca,	iż	
przegrzania,	możemy	ponownie	                nie	należy	wyrzucać	urządzenia	do	zwykłych	
uruchomić	termowentylator.	W	                kontenerów	na	odpady.	Więcej	informacji	
przypadku	gdyby	aparat	wciąż	nie	            można	zasięgnąć	kontaktując	się	z	lokalnymi	
działał	prawidłowo,	należy	skontaktować	     władzami	lub	ze	sprzedawcą	sklepu,	w	którym	
się	z	najbliższym	autoryzowanym	             zostało	zakupione	urządzenie.

                                        22
Mi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico Fagor

More Related Content

What's hot

Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico FagorMi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico FagorMi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico FagorMi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico FagorIm sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico FagorIm ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi ca 60 c-70ci. 14 id - Servicio Técnico Fagor
Mi ca 60 c-70ci. 14 id - Servicio Técnico FagorMi ca 60 c-70ci. 14 id - Servicio Técnico Fagor
Mi ca 60 c-70ci. 14 id - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico FagorMi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi tt 2006 x- 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tt 2006 x- 13id - Servicio Tecnico FagorMi tt 2006 x- 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tt 2006 x- 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cc 70 d 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cc 70 d 13id - Servicio Tecnico FagorMi cc 70 d 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cc 70 d 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

What's hot (20)

Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico FagorMi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico FagorMi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico FagorMi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
 
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico FagorIm sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi plc 804
Mi plc 804Mi plc 804
Mi plc 804
 
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico FagorIm ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rh 50 - Servicio Tecnico FagorMi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi ca 60 c-70ci. 14 id - Servicio Técnico Fagor
Mi ca 60 c-70ci. 14 id - Servicio Técnico FagorMi ca 60 c-70ci. 14 id - Servicio Técnico Fagor
Mi ca 60 c-70ci. 14 id - Servicio Técnico Fagor
 
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico FagorMi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagor
 
Mi tt 2006 x- 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tt 2006 x- 13id - Servicio Tecnico FagorMi tt 2006 x- 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tt 2006 x- 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cc 70 d 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cc 70 d 13id - Servicio Tecnico FagorMi cc 70 d 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cc 70 d 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 

Viewers also liked

Quotes about-valentine-s-day-1202057405624475-4
Quotes about-valentine-s-day-1202057405624475-4Quotes about-valentine-s-day-1202057405624475-4
Quotes about-valentine-s-day-1202057405624475-4msrguruvu244
 
Quotes about-valentine-s-day
Quotes about-valentine-s-dayQuotes about-valentine-s-day
Quotes about-valentine-s-daymsrguruvu244
 
Im bb 150 - Servicio Tecnico Fagor
Im bb 150 - Servicio Tecnico FagorIm bb 150 - Servicio Tecnico Fagor
Im bb 150 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico FagorMi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Quotes about-valentine-s-day
Quotes about-valentine-s-dayQuotes about-valentine-s-day
Quotes about-valentine-s-daymsrguruvu244
 
Mi cg 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 2006 x - 13id - Servicio Tecnico FagorMi cg 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vce eco, 171, 181 cp, 201cp web - Servicio Tecnico Fagor
Mi vce eco, 171, 181 cp, 201cp web - Servicio Tecnico FagorMi vce eco, 171, 181 cp, 201cp web - Servicio Tecnico Fagor
Mi vce eco, 171, 181 cp, 201cp web - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 

Viewers also liked (8)

Quotes about-valentine-s-day-1202057405624475-4
Quotes about-valentine-s-day-1202057405624475-4Quotes about-valentine-s-day-1202057405624475-4
Quotes about-valentine-s-day-1202057405624475-4
 
Quotes about-valentine-s-day
Quotes about-valentine-s-dayQuotes about-valentine-s-day
Quotes about-valentine-s-day
 
Im bb 150 - Servicio Tecnico Fagor
Im bb 150 - Servicio Tecnico FagorIm bb 150 - Servicio Tecnico Fagor
Im bb 150 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico FagorMi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
 
Quotes about-valentine-s-day
Quotes about-valentine-s-dayQuotes about-valentine-s-day
Quotes about-valentine-s-day
 
Mi cg 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 2006 x - 13id - Servicio Tecnico FagorMi cg 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi vce eco, 171, 181 cp, 201cp web - Servicio Tecnico Fagor
Mi vce eco, 171, 181 cp, 201cp web - Servicio Tecnico FagorMi vce eco, 171, 181 cp, 201cp web - Servicio Tecnico Fagor
Mi vce eco, 171, 181 cp, 201cp web - Servicio Tecnico Fagor
 
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
 

More from serviciotecnicofagor

Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

More from serviciotecnicofagor (20)

Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 

Mi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico Fagor

  • 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁvOD k pOUŽITí EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁvOD NA pOUŽITIE FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA OBSŁUGI DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. TERMOVENTILADOR / FAN HEATER / THERMOVENTILATEUR Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. / THERMOVENTILATOR / TERMOVENTILATORE / AEPO£EPMO Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv. / TERMOVENTILÁTOR / KONVEKTOR S VENTILÁTOREM / A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. KONVEKTOR S VENTILÁTOROM / TERMOwENTyLATOR / Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. ТЕРМОВЕНТИЛАТОР / ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: TRV-220 TRV-220M TRV-222 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA Mayo 2009
  • 2. ES 1. DESCRIPCION (FIG.1) 5. ИНСТРУКЦИЯ ПО 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ seleccione la posición la potencia de trabajo mínima, para un ulterior ahorro БЕЗОПАСНОСТИ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И A. Rejilla entrada de aire. de energía. ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ B. Rejilla salida de aire. Во избежание перегрева устройства никогда C. Mando Termostato. Función antihielo не загораживайте решетки всасываемого и После окончания D. Selector de funciones. Coloque el mando del termostato en выпускаемого воздуха. срока службы, данный E. Indicador luminoso de la posición y ponga el selector Ставьте устройство на твердую устойчивую прибор не должен funcionamiento. de funciones en la posición 2. El поверхность. утилизироваться вместе F. Alojamiento cable. aparato mantiene la estancia a una Не используйте устройство, если провод или с бытовыми отходами. temperatura aproximada de 5ºC, e вилка повреждены. Он может быть передан impide la formación de hielo, con un 2. DATOS TECNICOS gasto mínimo de energía. Пользователь никогда не должен в специальные центры пытаться поменять провод. Если по дифференцированного сбора какой-либо причине требуется замена отходов, находящиеся в ведомстве Tensión - Frecuencia: 230v~50 Hz. Servicio de verano провода, обратитесь в технический центр, муниципальных властей, или агентам, Potencia: Posición 1: 1.000W. Desplace el mando del selector de авторизованный производителем. работающим в данной сфере услуг. Posición 2: 2.000W. funciones a la posición (solo Не используйте данное устройство для Раздельная утилизация бытовых ventilación). En esta posición sólo сушки белья. электроприборов позволяет избежать 3. FUNCIONAMIENTO y USO trabaja el ventilador. Любой ремонт должен производиться в возможных негативных последствий (Fig. 2) авторизованном техническом центре. для окружающей среды и здоровья Apagado Внимание: Данное устройство снабжено людей, которые могут иметь место para apagar el aparato coloque el механизмом самоотключения, которое вследствие неправильной утилизации, 1. Mando Termostato. selector de funciones en la posición "O". выключает мотор в случае перегрева. Если а также позволяет повторно = posición antihielo. это произошло, установите переключатель использовать материалы, входящие 2. Indicador luminoso 4. MANTENIMIENTO функций на позицию "0", выключите в состав этих приборов, и добиться, de funcionamiento. устройство из сети и дайте ему остыть. таким образом, существенной 3. Selector de funciones: Найдите и устраните причину перегревания экономии энергии и ресурсов. Чтобы O = Desconexión Antes de efectuar cualquier operación перед тем, как снова включить устройство. подчеркнуть необходимость раздельной = ventilación. de mantenimiento o limpieza, Если устройство не работает как обычно, утилизации, на данном приборе нанесен 1 = potencia mínima. asegúrese de que el aparato esté обратитесь в ближайший авторизованный знак, предупреждающий о запрете 2 = potencia máxima. desenchufado. технический центр. использования традиционных мусорных Limpie con frecuencia las rejillas Данный прибор не предназначен для контейнеров. Для получения более Encendido de entrada y salida de aire con una использования лицами (в том числе детьми) подробной информации свяжитесь Gire el mando del termostato en aspiradora. с ограниченными физическими, сенсорными с местным органом власти или с sentido horario hasta la posición No utilice agua, detergentes, polvos или психическими способностями, а также магазином, где Вы приобрели данный máxima, y seleccione la potencia abrasivos o disolventes para su лицами, не обладающими достаточными продукт. de trabajo, colocando el selector de limpieza. знаниями и опытом. Пользование прибором funciones en las posiciones 1 ó 2: таким лицам разрешается только под Potencia mínima: 1.000W posición 1 5. ADVERTENCIAS DE наблюдением и с соответствующим Potencia máxima: 2.000W posición 2 инструктажем по его эксплуатации со SEGURIDAD стороны лица, ответственного за их Termostato безопасность. Cuando el ambiente haya alcanzado la Este aparato no está concebido para Дети не осознают опасностей, связанных с temperatura deseada, girar lentamente trabajar en lugares con ambientes электроприборами. Поэтому, если прибором el mando del termostato en sentido húmedos. No usar el aparato cerca пользуется ребенок, за ним необходимо antihorario, justo hasta que oiga un de bañeras, duchas, lavabos, присматривать. "clic". En esa posición, el termostato piscinas, etc. Нельзя закрывать вход или выход воздуха se ocupará de regular y mantener la El aparato no debe estar colocado во время работы аппарата. temperatura establecida. directamente bajo una toma de Не накрывайте прибор во время En las estaciones intermedias o en los corriente fija. работы во избежание перегрева и días que no son particularmente fríos, риска возгорания. 1 26
  • 3. Antes de la primera utilización, de su seguridad. compruebe que el voltaje de su red Los niños no son conscientes de los doméstica coincide con el indicado peligros de los aparatos eléctricos. sobre el aparato. ¡Por lo tanto, es necesario vigilarlos No dirija nunca los flujos de aire del cuando utilicen el aparato. aparato hacia muebles, cortinas, No cubra la entrada o salida del aerosoles o materiales inflamables. aire cuando el aparato esté en No deje muebles u otros objetos funcionamiento. a menos de 50 cm del frontal del No tape el aparato durante aparato. su funcionamiento para evitar No obstruya las rejillas de entrada recalentamientos y riesgos de y salida del aire para evitar que el incendio. aparato se sobrecaliente Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable.. 6. INFORMACIÓN PARA LA No utilice el aparato con el cable o la CORRECTA GESTIÓN DE LOS clavija dañados RESIDUOS DE APARATOS El usuario no debe proceder a la ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS sustitución del cable de alimentación de este aparato. La sustitución del cable de alimentación debe ser Al final de la vida útil del efectuada solo por el servicio de aparato, éste no debe asistencia técnica autorizado por el eliminarse mezclado con fabricante. los residuos domésticos No utilizar el aparato para secar ropa generales. Todas las reparaciones de este Puede entregarse, sin aparato se han de llevar a cabo en coste alguno, en centros específicos los Servicios de Asistencia Técnicos de recogida, diferenciados por autorizados. las administraciones locales, o Nota: Este aparato dispone de un distribuidores que faciliten este dispositivo de seguridad que lo servicio. Eliminar por separado un desconecta automáticamente en caso residuo de electrodoméstico, significa de sobrecalentamiento accidental. evitar posibles consecuencias Si esto ocurre, ponga el selector negativas para el medio ambiente y la de funciones en la posición "0" y salud, derivadas de una eliminación desenchufe el aparato y espere a que inadecuada, y permite un tratamiento, se enfríe. y reciclado de los materiales que Elimine la causa del lo componen, obteniendo ahorros sobrecalentamiento y póngalo importantes de energía y recursos. nuevamente en marcha. Si todavía Para subrayar la obligación de observa que el aparato no funciona colaborar con una recogida selectiva, con normalidad, llévelo al servicio de en el producto aparece el marcado asistencia técnico autorizado más que se muestra como advertencia cercano. de la no utilización de contenedores Este aparato no está destinado para tradicionales para su eliminación. el uso por personas (incluidos niños) Para mas información, ponerse en con capacidades físicas, sensoriales contacto con la autoridad local o con o mentales disminuidas, o faltas de la tienda donde adquirió el producto. experiencia o conocimiento; a menos que dispongan de supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por parte de una persona responsable 2
  • 4. PT 1. DESCRIÇÃO (Fig. 1) seleccione a posição de potência de trabalho mínima, para uma posterior poupança de energia. A. Rede entrada do ar. B. Rede saída de ar. Função anti-gelo C. Comando Termóstato. Coloque o comando do termóstato D. Selector de funções. na posição e ponha o selector E. Indicador luminoso de de funções na posição 2. O funcionamento. aparelho mantém a habitação a uma F. Alojamento cabo. temperatura aprox 5ºC e impede a formação de gelo, com um gasto 2. DADOS TÉCNICOS mínimo de energia. Serviço de Verão Tensão – Frequência: 230V~50 Hz. Desloque o comando selector de Potência: Posição 1: 1.000W. funções para a posição (apenas Posição 2: 2.000W. ventilação). Nesta posição, apenas trabalha o ventilador. 3. PAINEL DE COMANDOS Desligado (Fig. 2) Para apagar o aparelho, coloque o selector de funções na posição "O". 1. Comando Termóstato. = Posição anti-gelo. 4. MANUTENÇÃO 2. Indicador luminoso de funcionamento. 3. Selector de funções. Antes de efectuar qualquer operação O = Desconexão. de manutenção ou limpeza, = Ventilação. certifique-se que o aparelho está 1 = Potência mínima. desligado. 2 = Potência máxima. Limpe com frequência as redes de entrada e saída de ar com um Funcionamento aspirador. Gire o comando do termóstato no Não utilize água, detergentes, pós sentido dos ponteiros dos relógio, abrasivos ou dissolventes para a sua até à posição máxima e seleccione limpeza. a potência de trabalho, colocando o selector de funções na posição 1 ou 2: 5. ADVERTÊNCIAS DE Potência mínima 1.000 W Posição 1 Potência máxima 2.000 W Posição 2 SEGURANÇA Este aparelho, não foi concebido para Termóstato trabalhar em lugares com ambientes Quando o ambiente alcançar a húmidos. Não usar o aparelho próximo temperatura desejada, girar lentamente de banheiras, duches, lava-louças, o comando do termóstato no sentido piscinas, etc. contrário ao dos ponteiros do relógio, O aparelho, não deve estar colocado até que ouça um "clic". Nessa posição, directamente por baixo de uma tomada o termóstato ocupar-se-á de regular de corrente fixa. e manter a temperatura estabelecida. Antes da primeira utilização, comprove Nas estações intermédias ou em dias se a voltagem da sua rede doméstica que não são particularmente frios, corresponde com a indicada no aparelho. 3
  • 5. Não dirija nunca os fluxos de ar do quando utilizarem o aparelho. aparelho na direcção de móveis, Não tape a entrada ou saída de ar cortinas, aerossóis ou materiais quando o aparelho estiver a inflamáveis. funcionar. Não deixe móveis ou outros objectos, Não tape o aparelho durante o a menos de 50 cm. da parte frontal do seu funcionamento para evitar aparelho. sobreaquecimentos e riscos de Não obstrua as redes de entrada e incêndio. saída de ar, para evitar que o aparelho sobreaqueça. 6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO Coloque o aparelho com o cabo sobre CORRECTA DOS RESÍDUOS DE uma superfície plana e estável... Não utilize o aparelho com o cabo ou a APARELHOS ELÉCTRICOS E ficha danificados. ELECTRÓNICOS O utilizador não deve proceder à substituição do cabo de alimentação deste aparelho. A substituição do cabo No fim da sua vida útil, de alimentação, deve ser efectuada o produto não deve ser apenas pelo serviço de assistência eliminado juntamente técnica autorizado pelo fabricante. com os resíduos urbanos. Não utilizar o aparelho para secar Pode ser depositado nos roupa. centros especializados Todas as reparações deste aparelho, de recolha diferenciada têm de ser levadas a cabo pelos das autoridades locais ou, então, Serviços de Assistência Técnica nos revendedores que forneçam este autorizados. serviço. Eliminar separadamente Nota: Este aparelho, dispõe de um electrodoméstico permite evitar um dispositivo de segurança que possíveis consequências negativas desliga, automaticamente, no caso de para o ambiente e para a saúde sobreaquecimento acidental. Se isto pública resultantes de uma eliminação ocorrer, coloque o selector de funções inadequada, além de que permite na posição "O", desligue o aparelho e recuperar os materiais constituintes espere que arrefeça. Elimine a causa para, assim, obter uma importante do sobreaquecimento e ponha-o poupança de energia e de recursos. novamente a funcionar. Se, todavia, Para sublinhar a obrigação de observa que o aparelho continua a colaborar com uma recolha selectiva, não funcionar com normalidade, leve- no produto aparece a marcação que o ao serviço de assistência técnico se apresenta como advertência da não autorizado mais próximo. utilização de contentores tradicionais Este aparelho não se destina a ser para a sua eliminação. utilizado por pessoas (incluindo Para mais informações, contactar crianças) com capacidades físicas, a autoridade local ou a loja onde sensoriais ou mentais diminuídas, adquiriu o produto. ou com falta de experiência ou conhecimentos, excepto quando supervisionadas ou instruídas, relativamente à utilização do aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças não estão conscientes dos perigos dos aparelhos eléctricos. Assim sendo, é necessário vigiá-los 4
  • 6. EN 1. DESCRIPTION (Fig 1) and set the function selector to position 2. The appliance will now maintain a room temperature aprox A. Air intake grille. of 5ºC, thereby preventing ice B. Air outlet grille. from forming with minimum energy C. Thermostat control. consumption. D. Function selector. E. ON/OFF pilot light. Summer service F. Cable storage. Turn the function selector to (fan only). In this position, the appliance will 2. TECHNICAL DETAILS operate as a fan. How to switch the appliance off Voltage - Frequency: 230V~50 Hz. To switch the appliance off, turn the Wattage: Position 1: 1,000W. function selector to "O". Position 2: 2,000W. 4. MAINTENANCE 3. CONTROL PANEL (Fig. 2) Make sure that the appliance is 1. Thermostat control. unplugged from the mains supply = Anti-freeze. before carrying out any cleaning or 2. ON/OFF pilot light. maintenance operations. 3. Function selector. Clean the air intake and outlet grilles O = Off. frequently with a vacuum cleaner. = Fan. Do not use water, detergents, abrasive 1 = Minimum. powders or solvents to clean the 2 = Maximun. appliance. How to switch the appliance on 5. SAFETY WARNINGS Turn the thermostat control in a clockwise direction to maximum, and then select the power setting by turning This appliance is not designed to the function selector to either 1 or 2: operate in damp conditions. Do not use near bathtubs, showers, Minimum 1,000W Position 1 washbasins, swimming pools, etc. Maximum 2,000W Position 2 Never place the appliance directly under a fixed mains socket. Thermostat Before using for the first time, check When the temperature in the room that the mains voltage in your home has reached the required level, slowly corresponds to that indicated for the turn the thermostat control in an appliance. anticlockwise direction until you hear a Never position the appliance so that click. The thermostat will then maintain the air outlet is directly facing furniture, the established temperature. curtains, aerosols or inflammable In spring or autumn, or on days that are materials. not especially cold, select the minimum Never leave furniture or other objects power setting for extra low energy within 50cm of the front of the consumption. appliance. To avoid the risk of the appliance Antifreeze setting overheating, never obstruct the air Turn the thermostat control to intake and outlet grilles. 5
  • 7. Stand the appliance on a flat, stable 6. INFORMATION FOR THE CORRECT surface. Do not use the appliance if the cable or DISPOSAL OF ELECTRICAL AND plug are damaged. ELECTRONIC APPLIANCES The user should never attempt to change the cable. If, for any reason, the cable requires changing, contact a At the end of its working technical assistance service authorised life, the product must by the manufacturer. not be disposed of as Do not use the appliance to dry urban waste. It must be laundry. taken to a special local Any repairs should be carried out by authority differentiated an authorised technical assistance waste collection centre or to a dealer service. providing this service. Disposing of a Note: The appliance incorporates a household appliance separately avoids safety cut-off mechanism which turns possible negative consequences for the motor off in the event of accidental the environment and health deriving overheating. If this occurs, turn the from inappropriate disposal and function selector to "0", unplug the enables the constituent materials to be appliance from the mains and wait for recovered to obtain significant savings it to cool. in energy and resources. Find and eliminate the cause of the To remind you that you must problem before switching the appliance collaborate with a selective collection on again. If the appliance still fails scheme, the symbol shown appears on to function as normal, contact your the product warning you not to dispose nearest authorised technical assistance of it in traditional refuse containers. service. For further information, contact your This appliance is not designed for local authority or the shop where you use by people (including children) bought the product. with reduced physical, sensory or mental abilities, or those with lack of experience or knowledge, unless they are supervised or instructed on the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children are not aware of the dangers of electrical appliances. It is therefore necessary to supervise them when they are using the appliance! Do not cover the air inlet or outlet when the appliance is operating. Do not cover the appliance during operation to avoid reheating and fire risks. 6
  • 8. FR 1. DESCRIPTION (Fig. 1) ou encore les jours où il ne fait pas particulièrement froid, sélectionnez la position puissance de travail A. Grille entrée d’air. minimale pour une économie d’énergie B. Grille sortie d’air. ultérieure. C. Commande Thermostat. D. Sélecteur de fonctions. Fonction antigel E. Témoin lumineux de Placez la commande du sélecteur de fonctionnement. fonction et mettez le sélecteur de F. Compartiment câble. fonctions sur la position 2. L’appareil garde le local à une température de 2. RENSEIGNEMENTS aprox 5ºC et empêche la formation de gel, avec une consommation TECHNIQUES minimale d’énergie. Tension – Fréquence: 230V-50 Hz. Service d’été Puissance: Position 1: 1000W. Déplacez la commande du sélecteur Position 2: 2000W. de fonctions jusqu’à la position (seulement ventilation). Sur cette 3. PANNEAU DE position seul le ventilateur travaille. COMMANDES (Fig. 2) Mise à l’arrêt Pour éteindre l’appareil placez le 1. Commande Thermostat. sélecteur de fonctions sur la position = Position antigel. "O". 2. Témoin lumineux de fonctionnement. 4. MAINTENANCE 3. Sélecteur de fonctions: O = Mise hors circuit. = Ventilation. Avant d’effectuer toute opération de 1 = Puissance minimale. maintenance ou de nettoyage, assurez- 2 = Puissance maximale. vous que l’appareil est débranché. Nettoyez fréquemment les grilles Allumage d’entrée et de sortie d’air à l’aide d’un Tournez la commande du thermostat aspirateur. en sens horaire jusqu’à la position N’utilisez pas d’eau, de détergents, ni maximale et sélectionnez la puissance de poudres abrasives ou dissolvants de travail, en mettant le sélecteur de pour son nettoyage. fonctions sur les positions 1 ou 2: 5. CONSEILS DE SÉCURITÉ Puissance minimale 1000W Position 1. Puissance maximale 2000W Position 2. Cet appareil n’est pas conçu pour Thermostat travailler dans des milieux humides. Une fois que le milieu ambiant aura Ne pas utiliser l’appareil à proximité atteint la température souhaitée, tourner de baignoires, douches, lavabos, lentement la commande du thermostat piscines, etc. en sens anti-horaire jusqu’au moment L’appareil ne doit pas être mis en place où vous entendrez un "clic". Sur cette directement sous une prise de courant position, le thermostat se chargera fixe. de régler et de garder la température Avant la première utilisation, vérifiez établie. Les saisons intermédiaires que le voltage de votre réseau 7
  • 9. domestique coïncide avec celui indiqué du danger que peuvent entraîner les sur l’appareil. appareils électriques. Par conséquent, Ne dirigez jamais les flux d’air de surveillez les enfants lorsqu’ils utilisent l’appareil vers des meubles, rideaux, l’appareil! bombes aérosol ou matériaux Veiller à ne jamais obstruer l’entrée inflammables. ou la sortie d’air lorsque l’appareil Ne laissez pas de meubles ou d’autres est en fonctionnement. objets à moins de 50 cm de la partie Ne jamais recouvrir l’appareil en avant de l’appareil. fonctionnement, pour éviter tout Ne couvrez pas les grilles d’entrée risque de surchauffe et d’incendie. et de sortie d’air afin d’éviter que l’appareil ne surchauffe. 6. INFORMATION POUR LA Placez l’appareil sur une surface plane et stable. CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET fiche est endommagé(e). ÉLECTRONIQUES L’usager ne doit pas procéder au remplacement du câble d’alimentation de cet appareil. A la fin de la vie utile Le remplacement du câble de l’appareil, ce dernier d’alimentation doit être réalisé ne doit pas être éliminé uniquement par le service mélangé aux ordures d’assistance technique agréé par le ménagères brutes. fabricant. Il peut être porté aux Ne pas utiliser l’appareil pour sécher centres spécifiques de collecte, agréés le linge. par les administrations locales, ou aux Toutes les réparations de cet appareil prestataires qui facilitent ce service. doivent être réalisées dans les Services L’élimination séparée d’un déchet d’Assistance Technique agréés. d’électroménager permet d’éviter Note: Cet appareil possède un d’éventuelles conséquences négatives dispositif de sécurité qui le met à l’arrêt pour l’environnement et la santé, automatiquement en cas de surchauffe dérivées d’une élimination inadéquate, accidentelle. Si cela arrive, positionnez tout en facilitant le traitement et le le sélecteur de fonctions sur "0", recyclage des matériaux qu’il contient, débranchez l’appareil et attendez qu’il avec la considérable économie refroidisse. Éliminez la cause de la d’énergie et de ressources que cela surchauffe et mettez-le de nouveau en implique. marche. Si vous continuez à remarquer Afin de souligner l’obligation de que l’appareil ne fonctionne pas collaborer à la collecte sélective, le normalement, emmenez-le au service marquage ci-dessus apposé sur le d’assistance technique agréé le plus produit vise à rappeler la non-utilisation proche. des conteneurs traditionnels pour Cet appareil n’est pas destiné à être son élimination. Pour davantage utilisé par des personnes (enfants d’information, contacter les autorités y compris) souffrant d’un handicap locales ou votre revendeur. physique, sensoriel ou mental, ni celles manquant d’expérience ou ignorant son fonctionnement, sauf si des instructions appropriées leur ont été données et sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne sont pas conscients 8
  • 10. DE 1. BESCHREIBUNG (Abb. 1) Anti-Eis-Funktion Bringen Sie den Thermostatregler in Stellung und stellen Sie A. Gitter Luftzufuhr. den Funktionswähler auf 2. Das B. Gitter Luftabfuhr. Gerät hält so eine Temperatur von C. Regler Thermostat. 5ºC konstant und verhindert bei D. Funktionswähler. minimalem Energieverbrauch die E. Leuchtanzeige "Betrieb". Bildung von Eis. F. Kabellager. Sommerbetrieb 2. TECHNISCHE DATEN Stellen Sie den Funktionswähler auf (nur Belüftung). In dieser Stellung wird das Gerät nur als Ventilator betrieben. Spannung - Frequenz: 230V~50 Hz. Leistung: Position 1: 1.000W. Ausstellen Position 2: 2.000W. Zum Ausstellen des Gerätes den Funktionswähler auf "O" stellen. 3. SCHALTTAFEL (Abb. 2) 4. WARTUNG 1. Thermostatregler. = Stellung Anti-Eis. Vor jeder Art von Wartungs- oder 2. Leuchtanzeige “Betrieb”. Reinigungstätigkeit sicherstellen, 3. Funktionswähler. dass das Gerät nicht ans Stromnetz O = Abschalten. angeschlossen ist. = Belüftung. Reinigen Sie die Luftzufuhr- und 1 = Mindestleistung. Luftabfuhrgitter häufig mit einem 2 = Höchstleistung. Staubsauger. Benutzen Sie kein Wasser, keine Anstellen Reinigungsmittel und keine Scheuer- Den Thermostat-Regler im oder Lösungsmittel für die Reinigung. Uhrzeigersinn auf höchste Position bringen. Die Arbeitsleistung einstellen 5. SICHERHEITSHINWEISE und den Funktionswähler auf Position 1 oder Position 2 bringen. Dieses Gerät wurde nicht für den Niedrigste Stellung 1.000W Position 1 Betrieb in feuchter Umgebung Höchste Stellung 2.000W Position 2 entwickelt. Stellen Sie es niemals im Badezimmer bzw. in der Nähe Thermostat von Badewannen, Duschen, Wenn der Raum auf die gewünschte Abwaschbecken, Schwimmbecken Temperatur geheizt ist, den Regler usw. auf. des Thermostats langsam gegen den Das Gerät darf nicht direkt unter einer Uhrzeigersinn drehen, bis ein "Klick" zu festen Stromquelle aufgestellt werden. hören ist. Auf diese Position gebracht, Stellen Sie vor der Inbetriebnahme wird der Thermostat die erreichte sicher, dass die Netzspannung in Temperatur halten. Ihrer Wohnung mit der auf dem Gerät In den milderen Jahreszeiten oder angezeigten Spannung übereinstimmt. an Tagen, die nicht besonders kalt Richten Sie die Luftströme des sind, bringen Sie den Regler zwecks Gerätes niemals auf Möbel, Gardinen, Energieersparnis auf minimale Spraydosen oder brennbare Stoffe. Arbeitsleistung. Möbel oder andere Objekte dürfen 9
  • 11. nicht näher als in einer Entfernung von Kinder sind sich der von Elektrogeräten 50 cm von der Vorderseite des Gerätes ausgehenden Gefahren nicht bewusst. aufgestellt werden. Daher ist es erforderlich, Kinder zu Behindern Sie niemals die Luftzufuhr- beaufsichtigen, wenn diese das Gerät bzw. Luftabfuhrgitter, weil sich das benutzen. Gerät ansonsten erhitzen kann. Während des Betriebs dürfen Ein- und Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Ausgang für Luft nicht abgedeckt und stabilen Oberfläche auf. Stellen Sie werden. es niemals auf weiche Oberflächen, wie Decken Sie das Gerät während der Betten, Sofas usw. Funktion nicht ab, um eine Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Überhitzung und Brandgefahren der Stecker oder das Kabel beschädigt zu verhindern. sind. Der Benutzer des Gerätes darf 6. INFORMATION ZUR das Stromversorgungskabel nicht selbst erneuern. Der Ersatz ORDNUNGSGEMÄSSEN des Stromversorgungskabels ist ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ausschließlich von einem technischen ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Service auszuführen, der dazu vom Hersteller befugt ist. Das Gerät niemals zum Trocknen von Am Ende seiner Nutzzeit Kleidung benutzen. darf das Produkt NICHT Sämtliche Reparaturarbeiten an zusammen mit dem diesem Gerät müssen von dem vom Hausmüll beseitigt Hersteller dazu befugten technischen werden. Kundendienst ausgeführt werden. Es kann zu den Anmerkung: Dieses Gerät verfügt eigens von den örtlichen Behörden über eine Sicherheitsvorrichtung, die eingerichteten Sammelstellen oder es im Fall von ungewollter Überhitzung zu den Fachhändlern, die einen abstellt. In einem solchen Fall bitte Rücknahmeservice anbieten, gebracht den Funktionswähler auf "0" stellen, werden. Die getrennte Entsorgung das Gerät vom Stromnetz nehmen und eines Haushaltsgerätes vermeidet warten, bis es abgekühlt ist. Beseitigen mögliche negative Auswirkungen auf Sie außerdem den Grund der die Umwelt und die Gesundheit, die Überhitzung. Anschließend können Sie durch eine nicht vorschriftsmäßige das Gerät erneut in Betrieb nehmen. Entsorgung bedingt sind. Zudem Sollten Sie feststellen, dass das ermöglicht sie die Wiederverwertung Gerät weiterhin nicht ordnungsgemäß der Bestandteile des Gerätes, was funktioniert, bringen Sie es bitte wiederum eine bedeutende Einsparung zum nächsten befugten technischen an Energie und Ressourcen mit Service. sich bringt. Zum Unterstreichen der Dieses Gerät ist nicht für die Verpflichtung zur Mitwirkung bei der Benutzung durch Personen konzipiert getrennten Entsorgung ist auf dem (Kinder eingeschlossen) die über Produkt ein Hinweissymbol dafür eingeschränkte physische, sensorische angebracht, dass dieses Produkt oder mentale Kapazitäten verfügen, die nicht in üblichen Hausmüllcontainern keine Erfahrung oder keine Kenntnis entsorgt werden darf. Für weitere des Geräts haben, wenn Sie nicht Informationen wenden Sie sich bitte unter Aufsicht stehen oder in die an die örtliche Verwaltung oder an Benutzung des Geräts durch eine für den Händler, bei dem Sie das Produkt ihre Sicherheit verantwortliche Person erworben haben. stehen. 10
  • 12. IT 1. DESCRIZIONE (Fig. 1) Funzione Antigelo Girare il comando del termostato sulla posizione e girare il selettore A. Griglia di entrata dell’aria. delle funzioni sulla posizione 2. B. Griglia uscita dell’aria. L’apparecchio mantiene l’ambiente C. Termostato. ad una temperatura di 5º C ed D. Selettore delle funzioni. impedisce la formazione di ghiaccio, E. Spia di funzionamento. con un consumo minimo di energia. F. Alloggiamento del cavo. Stagione calda 2. DATI TECNICI Spostare il selettore delle funzioni sulla posizione (solo ventilazione). In questa posizione funziona solo il Tensione - Frequenza: 230V~50 Hz. ventilatore. Potenza: Posizione 1: 1.000W. Posizione 2: 2.000W. Spegnimento Per spegnere l’apparecchio, girare il 3. FUNZIONAMENTO E USO selettore delle funzioni sulla posizione "O". (Fig. 2) 4. MANUTENZIONE 1. Termostato. = Funzione Antigelo. Prima di effettuare qualunque 2. Spia di funzionamento. operazione di manutenzione o di 3. Selettore delle funzioni. pulizia, assicurarsi che l’apparecchio O = Disinserimento. sia disinserito. = Ventilazione. Pulire con frequenza le griglie di 1 = Potenza minima. entrata e di uscita dell’aria con 2 = Potenza massima. l’aspirapolvere. Per la pulizia, non usare acqua, Accensione detersivi, prodotti abrasivi o solventi. Girare il comando del termostato in senso orario fino alla posizione 5. AVVERTENZE RELATIVE massima e impostare la potenza richiesta, girando il selettore delle ALLA SICUREZZA funzioni sulla posizione 1 o 2: Potenza minima 1.000 W Posizione 1 Questo apparecchio non è stato Potenza massima 2.000 W Interruttore 2 progettato per l’uso in ambienti con presenza di umidità. Non usare Termostato l'apparecchio nei pressi di vasche da Quando l’ambiente raggiunge bagno, docce, lavabi, piscine, ecc. la temperatura richiesta, girare L’apparecchio non si deve sistemare lentamente il comando del termostato direttamente sotto una presa di in senso antiorario fino a sentire un corrente fissa. "clic". In questa posizione il termostato Prima di usare l’apparecchio per la provvede a regolare e mantenere la prima volta, accertarsi che il voltaggio temperatura impostata. della rete domestica coincida con Nelle stagioni intermedie o nei giorni quello riportato sull’apparecchio. non particolarmente freddi, impostare Non rivolgere mai il flusso dell'aria la posizione di potenza minima per verso mobili, tende, bombolette aerosol ottenere un ulteriore risparmio di o materiali infiammabili. energia. Lasciare sempre una distanza di 11
  • 13. almeno 50 cm. tra la parte frontale Non coprire l'apparecchio durante dell’apparecchio e qualunque oggetto il funzionamento per evitare o mobile. surriscaldamenti e rischi Non ostruire le griglie di entrata d’incendio. e di uscita dell’aria per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio. Sistemare l’apparecchio su una 6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA superficie piana e stabile. GESTIONE DEI RESIDUI DI Non usare l’apparecchio in caso di APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED danneggiamento del cavo o della spina. L’utente non deve procedere per ELETTRONICHE conto suo alla sostituzione del cavo di alimentazione di questo Alla fine della sua vita apparecchio. La sostituzione del utile il prodotto non cavo di alimentazione deve essere deve esser smaltito effettuata esclusivamente dal Servizio insieme ai rifiuti urbani. di Assistenza Tecnica autorizzato. Può essere consegnato Non usare questo apparecchio per presso gli appositi centri asciugare la biancheria di raccolta differenziata La riparazione di questo apparecchio predisposti dalle amministrazioni deve essere eseguita esclusivamente comunali, oppure presso i rivenditori dal Servizio di Assistenza Tecnica che forniscono questo servizio. autorizzato. Smaltire separatamente un Nota: Questo apparecchio dispone elettrodomestico consente di evitare di un dispositivo di sicurezza che lo possibili conseguenze negative per disinserisce automaticamente in caso l’ambiente e per la salute derivanti di surriscaldamento accidentale. Se ciò da un suo smaltimento inadeguato e dovesse succedere, girare il selettore permette di recuperare i materiali di delle funzioni sulla posizione "0", cui è composto al fine di ottenere un disinserire l'apparecchio dalla presa e importante risparmio di energia e di lasciarlo raffreddare. risorse. Eliminare la causa del Per sottolineare l’obbligo di collaborare surriscaldamento, inserire la con una raccolta selettiva, sul spina nella presa e rimettere in prodotto appare il contrassegno moto l’apparecchio. Se si osserva raffigurante l’avvertenza del mancato che l’apparecchio non funziona uso dei contenitori tradizionali per lo normalmente, rivolgersi al Servizio di smaltimento. Assistenza Tecnica più vicino. Per ulteriori informazioni, porsi in Questo apparecchio non deve essere contatto con le Autorità locali o con il usato da persone (bambini compresi) negozio nel quale è stato acquistato il con capacità fisiche, sensoriali o prodotto. mentali ridotte o carenti di esperienza o conoscenze, a meno che sia presente una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non sono consapevoli dei pericoli degli apparecchi elettrici. È quindi necessario controllarli quando si usa l'apparecchio! Non coprire l’entrata o l’uscita dell’aria quando l’apparecchio è in funzionamento. 12
  • 14. EL 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (Εικ. 1) επιλÝξτε τη θÝση που αντιστοιχεß στην ελÜχιστη ισχý λειτουργßας, Ýτσι þστε να γßνεται εξοικονüμηση ενεργεßας. A. Γκρßλια εισüδου του αÝρα. B. κρßλια εξüδου του αÝρα. Γ Λειτουργßα κατÜ του παγþματος C. Διακüπτης ΘερμοστÜτη. ΒÜλτε το διακüπτη του θερμοστÜτη D. ΕπιλογÝας λειτουργιþν. στη θÝση και τον επιλογÝα E. Φωτεινüς δεßκτης λειτουργßας. λειτουργιþν στη θÝση 2. Η συσκευÞ F. YποδοχÞ καλωδßου. διατηρεß το χþρο σε θερμοκρασßα 5ºC και εμποδßζει τον σχηματισμü 2. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ πÜγου, με μια ελÜχιστη κατανÜλωση ενεργεßας. ΤÜση-Συχνüτητα: 230V~50 Hz. Λειτουργßα καλοκαιριοý Ισχýς: ΘÝση 1: 1.000W. Μετακινεßστε το διακüπτη επιλογÞς ΘÝση 2: 2.000W. λειτουργιþν στη θÝση (μüνον αερισμüς). Στη θÝση αυτÞ δουλεýει 3. ΛΕΙΤΟYΡΓΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ μüνον ο ανεμιστÞρας. (Εικ. 2) ΣβÞσιμο Για να σβÞσετε τη συσκευÞ, βÜλτε 1. Διακüπτηj ΘερμοστÜτη. τον επιλογÝα λειτουργιþν στη θÝση = ΘÝση κατÜ του παγþματος. "Ο". 2. Φωτεινüς δεßκτης λειτουργßας. 3. ΕπιλογÝας λειτουργιþν. 4. ΣYΝΤΗΡΗΣΗ O = ΣβÞσιμο. = Αερισμüς. 1 = ΕλÜχιστη ισχýς. Πριν προχωρÞσετε σε οποιαδÞποτε 2 = ΜÝγιστη ισχýς. διαδικασßα συντÞρησης Þ καθαρισμοý, βεβαιωθεßτε üτι Ýχετε Αναμμα αποσυνδÝσει τη συσκευÞ απü το ΣτρÝψτε το διακüπτη του θερμοστÜτη ρεýμα. κατÜ τη φορÜ του ωρολογßου μÝχρι Να καθαρßζετε τακτικÜ τις γκρßλιες την ανþτατη θÝση και επιλÝξτε την εισüδου και εξüδου του αÝρα με μια ισχý λειτουργßας, τοποθετþντας τον ηλεκτρικÞ σκοýπα. επιλογÝα λειτουργιþν στη θÝση 1 Þ 2: Μη χρησιμοποιεßτε νερü, ΕλÜχιστη ισχýς 1.000 W ΘÝση 1 απορρυπαντικÜ και δραστικÜ υλικÜ Þ ΜÝγιστη ισχýς 2.000 W ΘÝση 2 διαλυτικÜ για τον καθαρισμü της συσκευÞς. ΘερμοστÜτης Οταν το περιβÜλλον Ýχει αποκτÞσει 5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ την επιθυμητÞ θερμοκρασßα, στρÝψτε αργÜ το διακüπτη του θερμοστÜτη ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ αντßθετα απü τη φορÜ του ωρολογßου, μÝχρι να ακοýσετε μüλις Ýνα "κλικ". Η συσκευÞ αυτÞ δεν εßναι Στη θÝση αυτÞ, ο θερμοστÜτης σχεδιασμÝνη για να λειτουργεß σε αναλαμβÜνει να ρυθμßζει τη χþρους με υγρασßα. Μην την λειτουργßα και να διατηρεß την χρησιμοποιεßτε κοντÜ σε μπανιÝρες, επιλεγμÝνη θερμοκρασßα στο χþρο. ντουζ, νιπτÞρες, πισßνες κλπ. ΚατÜ τις εποχÝς üπου δεν επικρατοýν Η συσκευÞ αυτÞ δεν πρÝπει να ακραßες θερμοκρασßες Þ τις ημÝρες τοποθετεßται απευθεßας κÜτω απü μßα που δεν εßναι ιδιαßτερα ψυχρÝς, σταθερÞ πρßζα ρεýματος. 13
  • 15. Πριν απü την πρþτη χρÞση, προορßζεται για χρÞση απü Üτομα βεβαιωθεßτε üτι η τÜση του (συμπεριλαμβανομÝνων των παιδιþν) ηλεκτρικοý δικτýου της οικßας σας με μειωμÝνες φυσικÝς, αισθητικÝς Þ αντιστοιχεß σε αυτÞν που αναγρÜφεται διανοητικÝς ικανüτητες Þ απü Üτομα στη συσκευÞ. χωρßς εμπειρßα Þ σχετικÞ γνþση, εκτüς Μην κατευθýνετε ποτÝ το ρεýμα του αν βρßσκονται υπü την επßβλεψη Þ αÝρα που παρÜγει η συσκευÞ προς λαμβÜνουν εκπαßδευση σχετικÜ με τη Ýπιπλα, κουρτßνες, αεροσüλ Þ χρÞση της συσκευÞς απü Ýνα Üτομο εýφλεκτα υλικÜ. υπεýθυνο για την ασφÜλειÜ τους. Μην αφÞνετε Ýπιπλα Þ Üλλα Τα παιδιÜ δεν Ýχουν συναßσθηση των αντικεßμενα σε απüσταση μικρüτερη κινδýνων των ηλεκτρικþν συσκευþν. Γι’ των 50 cm απü το εμπρüσθιο μÝρος αυτü, εßναι απαραßτητη η επßβλεψÞ τους της üταν χρησιμοποιοýν τη συσκευÞ! συσκευÞς. Μην καλýπτετε τις εισüδους Þ εξüδους Μην φρÜζετε τις γκρßλιες εισüδου και του αÝρα κατÜ τη διÜρκεια εξüδου του αÝρα γιατß μπορεß να λειτουργßας της συσκευÞς. προκληθεß υπερθÝρμανση της ªËÓ Î·Ï‡ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ ·˘Ù‹ συσκευÞς. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, ÁÈ·Ù› ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÚÔÎÏËı› Να τοποθετεßτε το αερüθερμο πÜνω σε ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Î·È Ó· ÂΉËψı› ʈÙÈ¿. μια επßπεδη και σταθερÞ επιφÜνεια. Μη χρησιμοποιεßτε τη συσκευÞ αν το 6. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣÙΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ καλþδιο Þ το βýσμα παρουσιÜζουν ΤÙΝ ΑΠΟÂΛΗΤÙΝ ΗΛΣΚΤΡΙΚÙΝ ΚΑΙ βλÜβη. ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚÙΝ ΣÕΣΚΕÕÙΝ Ο χρÞστης δεν πρÝπει να προχωρÞσει ο ßδιος στην αντικατÜσταση του Στο τÝλος της ωφÝλιµης καλωδßου τροφοδοσßας. Η εργασßα ζωÞς του, το προúüν δεν αυτÞ πρÝπει να γßνεται αποκλειστικÜ πρÝπει να διατßθεται με και μüνον απü Ýνα Τεχνικü ΣÝρβις τα αστικÜ απορρßματα. εξουσιοδοτημÝνο απü τον Μπορεß να διατεθεß κατασκευαστÞ. σε ειδικÜ κÝντρα Μη χρησιμοποιεßτε τη συσκευÞ για να διαφοροποιηµÝνης στεγνþσετε βρεγμÝνα ροýχα. ουλλογÞς που ορßζουν οι δημοτικÝς Ολες οι επισκευÝς της συσκευÞς αυτÞς αρχÝς Þ στις αντιπροσωπεßες που πρÝπει να πραγματοποιοýνται απü Ýνα παρÝχουν αυτÞν την υπηρεσßα. εξουσιοδοτημÝνο απü τον Η διαφοροποιημÝνη διÜθεση μιας κατασκευαστÞ Τεχνικü ΣÝρβις. ηλεκτρικÞς συσκευÞς επιτρÝπει Σημεßωση: Η συσκευÞ αυτÞ εßναι την αποφυγÞ πιθανþν αρνητικþν εξοπλισμÝνη με Ýναν μηχανισμü συνεπειþν για το περιβÜλλον και την ασφαλεßας ο οποßος την αποσυνδÝει υγεßα απü την ακατÜλληλη διÜθεση, αυτüματα σε περßπτωση τυχαßας καθþς και την ανακýκλωση υλικþν υπερθÝρμανσης. Αν συμβεß αυτü, απü τα οποßα αποτελεßται, þστε βÜλτε τον επιλογÝα λειτουργιþν στη να επιτυγχÜνεται εξοικονüμηση θÝση "0", αφαιρÝστε το βýσμα απü το ενÝργειας και πüρων. Στα πλαßσια ρεýμα και περιμÝνετε να κρυþσει η της υποχρÝωσης του καταναλωτÞ να συσκευÞ. συµµορφþνεται προς τις επιταγÝς Εξαλεßψτε το αßτιο της υπερθÝρμανσης της επιλεκτικÞς περισσυλογÞς και θÝσατε ξανÜ σε λειτουργßα το απορριµÜτων, το προúüν φÝρει την αερüθερμο. Αν üμως παρατηρÞσετε ενδεικνυüμενη προειδοποιητικÞ στη συνÝχεια και πÜλι üτι δεν σÞμανση που σηµαßνει üτι δε θα πρÝπει λειτουργεß κανονικÜ, προσκομßστε το να απορρßπτεται σε µε τις τοπικÝς στο πλησιÝστερο εξουσιοδοτημÝνο. αρχÝς Þ µε το κατÜστηµα απü το οποßο Η συσκευÞ αυτÞ δεν αγορÜσατε το συγκεκριμÝνο προúüν. 14
  • 16. HU 1. LEÍRÁS (1. ábra) Fagyásmegelőző üzem Fordítsa a termosztát szabályozó gombját a jelig, és állítsa a A. Levegő bemeneti rács funkció választót a 2-es állásba. B. Levegő kimeneti rács A készülék ilyenkor a szoba C. Termosztát szabályozó hőmérsékletét körülbelül 5°C-on D. Funkció választó fogja tartani, ezáltal megakadályozva E. Be/Ki ellenőrző lámpa a fagyást minimális energia F. Kábel tartó felhasználás mellett. 2. MŰSZAKI ADATOK Nyári üzem Állítsa a funkció választó gombot a ventilátor állásba. Ebben az állásban a Feszültség/Frekvencia: 230V~50 Hz. készülék ventilátorként üzemel. Teljesítmény: 1. állás: 1.000W. 2. állás: 2.000W. A készülék kikapcsolása: A kikapcsoláshoz állítsa a funkció 3. HASZNÁLAT (2. ábra) választó gombot az „O" állásba. 4. KARBANTARTÁS 1. Termosztát szabályozó = Fagyás gátló 2. Be/Ki ellenőrző lámpa Bármilyen karbantartás vagy tisztítás 3. Funkció választó megkezdése előtt húzza ki a készüléket O = Ki a konnektorból. = Ventilátor A levegő be- és kimeneti rácsokat 1 = Minimum rendszeresen tisztítsa meg porszívó 2 = Maximum segítségével. Ne használjon a tisztításhoz vizet, A készülék bekapcsolása mosószert, súroló port vagy egyéb Csavarja a termosztát szabályozóját oldószereket. az óra járásával megegyező irányba 5. BIZTONSÁGI a maximumig, majd válassza ki valamelyik teljesítmény fokozatot a FIGYELMEZTETÉSEK funkció választó gomb 1-es vagy 2-es jelzéshez történő elfordításával. A készüléket nedves környezetben Minimum 1.000 W 1-es állás nem szabad használni. Ne használja Maximum 2.000 W 2-es állás fürdőkádak, zuhanyzók, mosdók, úszómedencék stb. közelében. Termosztát: Ne helyezze a készüléket közvetlenül Ha a szoba hőmérséklete elérte fali csatlakozó alá. a kívánt szintet, lassan fordítsa a Az első használat előtt ellenőrizze, termosztát szabályozó gombját az óra hogy a készüléken feltüntetett járásával ellenkező irányba addig, míg feszültség megegyezik-e az Ön egy halk kattanást hall. Így a termosztát háztartásában elérhető feszültséggel. a kívánt szinten fogja tartani a szoba Úgy helyezze el a készüléket, hogy hőmérsékletét. a levegő kimeneti oldal ne legyen Tavasszal vagy ősszel, illetve nem közvetlenül bútorok, függönyök, nagyon hideg napokon csak az aerosol-os palackok vagy egyéb egyik kapcsolót nyomja be, így extra gyúlékony anyagok felé fordítva. alacsony energiafogyasztás mellett A készüléket más tárgyaktól legalább üzemel a készülék. 50 cm-es távolságra helyezze el. 15
  • 17. A készülék túlmelegedésének 6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS megelőzése miatt ügyeljen rá, hogy KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK soha ne legyen elzárva a levegő ki- és bemeneti rács. MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ A készüléket lapos, stabil felületen INFORMÁCIÓ helyezze el. Ne használja a készüléket, ha az A hasznos élettartamának elektromos kábel, vagy a csatlakozó végére érkezett meg van rongálódva. készüléket nem szabad A készülék elektromos kábeljét ne a lakossági hulladékkal próbálja kicserélni. Ha a kábel bármilyen együtt kezelni. A okból cserére szorul, forduljon a leselejtezett termék az szakszervizhez. önkormányzatok által Ne használja a készüléket mosott ruha kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben szárítására. vagy az elhasználódott készülékek Bármilyen javítást a szakszervizzel visszavételét végző kereskedőknél végeztessen el. adható le. Az elektromos háztartási Megjegyzés: A készülékben készülékek szelektív gyűjtése automatikus biztonsági kikapcsoló lehetővé teszi a nem megfelelően rendszer van, ami a motor esetleges végzett hulladékkezelésből adódó, túlmelegedésekor kikapcsolja a a környezetet és az egészséget készüléket. Ha ez bekövetkezik, állítsa veszélyeztető negatív hatások a készülék funkció választó gombját a megelőzését és a készülék O állásba és húzza ki a készüléket a alkotórészeinek újrahasznosítását, konnektorból és hagyja a készüléket melynek révén jelentős energia– és lehűlni. erőforrás– megtakarítás érhető el. Keresse meg és szüntesse meg a A szelektív hulladékgyűjtés túlmelegedést kiváltó okot mielőtt kötelességének hangsúlyozása újra bekapcsolná a készüléket. Ha a érdekében a terméken egy jelzés konvektor még mindig nem működik szerepel figyelmeztetésként, hogy megfelelően, forduljon a legközelebbi ne használják a hagyományos szakszervizhez. konténereket ártalmatlanításukhoz. A készüléket nem használhatják További információért vegye fel a csökkent fizikai, érzékelési vagy kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a mentális képességekkel rendelkező bolttal, ahol a terméket vásárolta. személyek (beleértve gyerekek), vagy akik nem megfelelő vagy hiányos ismeretekkel rendelkeznek a készülék működésére vonatkozóan; hacsak egy felelős személy biztonságuk érdekében nem biztosítja a felügyeletet vagy a vonatkozó utasításokat. A gyerekek nem ismerik fel az elektromos készülékek használatával járó veszélyeket. Ezért a készülék használata esetén felügyelet szükséges! A készülék működése közben ne takarja le a levegő bemeneti és kimeneti nyílásokat. Működés közben ne takarja le a készüléket, hogy elkerülje a túlmelegedést és a tűzveszélyt. 16
  • 18. CZ 1. POPIS (obr. 1) energie na minimální pracovní výkon. Funkce zabraňující zamrzání A. Mřížka přívodu vzduchu. Termostat nastavte do polohy a B. Mřížka vývodu vzduchu. volič funkcí nastavte do polohy 2. C. Knoflík termostatu. Spotřebič zajistí udržení stálé teploty D. Volič funkcí. kolem 5 °C a při minimální E. Kontrolka zapnutí. spotřebě energie tak zabraňuje F. Úložní prostor pro síťový přívod. tvorbě ledu (zamrzání). 2. TECHNICKÁ DATA Letní provoz Volič funkcí nastavte na (jen ventilátor). V tomto nastavení spotřebič Napětí / kmitočet: 230V~50 Hz. pracuje jen jako ventilátor. Příkon: stupeň 1: 1.000W. stupeň 2: 2.000W. Vypnutí spotřebiče K vypnutí spotřebiče nastavte volič Deklarovaná hladina akustického výkonu funkcí na "O". vyzařovaného spotřebiŹem a šířeného vzduchem je 50.3 dB (A). 4. ÚDRŽBA 3. OVLÁDACÍ PANEL (obr. 2) Před jakoukoliv údržbou nebo před každým čištěním se ujistěte, že 1. Knoflík termostatu. spotřebič je odpojen od elektrické sítě. = Funkce zabraňující Mřížku přívodu a vývodu vzduchu zamrzání. čistěte často vysavačem. Na čištění 2. Kontrolka zapnutí. nepoužívejte vodu, čistící prostředky, 3. Volič funkcí. abrazivní čistící prostředky a O = Vypnutí. rozpouštědla. = Ventilátor. 1 = Nejnižší výkon. 2 = Nejvyšší výkon. 5. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Zapnutí spotřebiče Tento spotřebič není určen pro Knoflík termostatu nastavte ve směru použití ve vlhkém prostředí. Nikdy hodinových ručiček na maximum. Volič jej nepoužívejte v koupelnách, v funkcí nastavte na stupeň 1 nebo na blízkosti van, sprch, dřezů, bazénů stupeň 2. atd. Nejnižší nastavení 1.000 W stupeň 1 Spotřebič nesmí být nikdy připojen Nejvyšší nastavení 2.000 W stupeň 2 napevno k elektrické síti. Před prvním použitím se ujistěte, že napětí v Termostat elektrické síti ve Vaší domácnosti Když je místnost vyhřátá na souhlasí s napětím, které je uvedené požadovanou teplotu, pomalu otáčejte na spotřebiči. Proudy vzduchu ze knoflíkem termostatu proti směru spotřebiče nikdy nesměrujte na hodinových ručiček, dokud neuslyšíte nábytek, záclony, sprejové dózy nebo cvaknutí. Termostat, nastavený do této hořlavé látky. Nábytek nebo jiné polohy, zajistí udržení dosažené teploty. předměty nesmějí být nikdy blíže než V teplejších ročních obdobích nebo ve vzdálenosti 50 cm od přední strany ve dnech, které nejsou příliš chladné, spotřebiče. nastavte termostat z důvodu úspory Nikdy nezakrývejte mřížku přívodu či 17
  • 19. vývodu vzduchu, spotřebič se může 6. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE přehřát. Spotřebič stavte na rovný a stabilní SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM povrch. Nikdy jej nestavte na měkké Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH povrchy jako je postel, pohovka atd. SPOTŘEBIČů Spotřebič nikdy neprovozujte, pokud je poškozená zástrčka nebo síťový přívod. Uživatel nesmí sám vyměňovat síťový Po ukončení doby své přívod. Výměna síťového přívodu smí životnosti nesmí být být prováděna výhradně autorizovanou výrobek odklizen společně servisní službou. Spotřebič nikdy s domácím odpadem. nepoužívejte pro sušení oblečení. Je třeba zabezpečit Veškeré opravy na tomto spotřebiči jeho odevzdání na musí být prováděny autorizovanou specializovaná místa sběru tříděného servisní službou. odpadu, zřizovaných městskou správou Upozornění: Tento spotřebič je anebo prodejcem, který vybaven bezpečnostním zařízením, zabezpečuje tuto službu. Oddělená které jej v případě event. přehřátí likvidace elektrospotřebičů je zárukou vypne. Pokud k tomu dojde nastavte prevence negativních vlivů na životní volič funkcí na "0", spotřebič odpojte prostředí a na zdraví, které způsobuje ze sítě a vyčkejte dokud nevychladne. nevhodné nakládání, umožňuje Poté odstraňte příčinu přehřátí recyklaci jednotlivých materiálů a tím i spotřebiče. Pak můžete spotřebič významnou znovu používat. úsporu energií a surovin. Pokud zjistíte, že spotřebič nadále Aby jsme zdůraznili povinnost řádně nefunguje, dopravte jej, prosím, spolupracovat při separovaném sběru, do nejbližší autorizované servisní je na výrobku znak, který označuje služby. doporučení nepoužít na jeho likvidaci Tento přístroj není určený k používání tradiční kontejnery. osobami (včetně dětí) se sníženými Další informace vám poskytnou místní fyzickými, smyslovými nebo mentálními orgány, nebo obchod, ve kterém jste schopnostmi nebo osobami, kterým výrobek zakoupili. chybí zkušenosti nebo znalosti k jeho používání; s výjimkou pokud by na ně dohlížela nebo je správně poučila o jeho používání osoba zodpovědná za jejich bezpečnost. Děti si neuvědomují, jaké nebezpečí představují elektrické přístroje. Proto je třeba je hlídat, když přístroj používají! Abyste zabránili zničení vlasů, nepřibližujte sušič příliš k vlasům. Po dobu chodu přístroj nezakrývejte, aby se nepřehřál a nevznikl požár. 18
  • 20. SK 1. OPIS (obr. 1) Funkcia zabraňujúca zamŕzaniu Termostat nastavte do polohy a volič funkcií nastavte do polohy A. Mriežka prívodu vzduchu. 2. Spotrebič zaistí udržanie stálej B. Mriežka vývodu vzduchu.. teploty okolo 5 °C a pri minimálnej C. Gombík termostatu. spotrebe energie tak zabraňuje D. Volič funkcií. tvorbe ľadu (zamŕzanie). E. Kontrolka zapnutia. F. Úložný priestor pre sieťový prívod. Letná prevádzka Volič funkcií nastavte na (iba 2. TECHNICKÉ ÚDAJE ventilátor). V tomto nastavení spotrebič pracuje len ako ventilátor. Napätie / frekvencia: 230V~50 Hz. Vypnutie spotrebiča Príkon: stupeň 1: 1.000W. K vypnutiu spotrebiča nastavte volič stupeň 2: 2.000W. funkcií na "O". 3. OVLÁDACÍ PANEL (obr. 2) 4. ÚDRŽBA 1. Gombík termostatu. Pred akoukoľvek údržbou alebo pred = Funkcia zabraňujúca každým čistením sa uistite, že spotrebič zamŕzaniu. je odpojený od elektrickej siete. Mriežku 2. Kontrolka zapnutia. prívodu a vývodu vzduchu čistite často 3. Volič funkcií. vysávačom. Na čistenie nepoužívajte O = Vypnutie. vodu, chemické a práškové čistiace = Ventilátor. prostriedky a rozpúšťadlá. 1 = Najnižší výkon. 2 = Najvyšší výkon. 5. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Zapnutie spotrebiča Gombík termostatu nastavte vo smere Tento spotrebič nie je určený pre hodinových ručičiek na maximum. Volič použitie vo vlhkom prostredí. Nikdy funkcií nastavte na stupeň 1 alebo na ho nepoužívajte v kúpeľniach, stupeň 2. v blízkosti vaní, spŕch, drezov, Najnižšie nastavenie í 1.000 W stupeň bazénov atď. 1 Spotrebič nesmie byť nikdy pripojený Najvyššie nastavenie ní 2.000 W pevným prívodom k elektrickej sieti. stupeň 2 Pred prvým použitím sa uistite, že napätie v elektrickej sieti vo Vašej Termostat domácnosti súhlasí s napätím, ktoré je Keď je miestnosť vyhriata na uvedené na spotrebiči. Prúdy vzduchu požadovanú teplotu, pomaly otáčajte zo spotrebiča nikdy nesmerujte na gombíkom termostatu proti smeru nábytok, záclony, sprejové dózy alebo hodinových ručičiek, dokiaľ nepočujete horľavé látky. Nábytok alebo iné cvaknutie. Termostat, nastavený do predmety nesmú byť nikdy bližšie ako tejto polohy, zaistí udržanie dosiahnutej vo vzdialenosti 50 cm od prednej strany teploty. V teplejších ročných obdobiach spotrebiča. alebo v dňoch, ktoré nie sú príliš Nikdy nezakrývajte mriežku prívodu či chladné, nastavte termostat z dôvodu vývodu vzduchu, spotrebič sa môže úspory energie na minimálny pracovný prehriať. výkon. Spotrebič stavajte na rovný a stabilný 19
  • 21. povrch. Nikdy ho nestavajte na mäkké povrchy ako je posteľ, pohovka atď. 6. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA Spotrebič nikdy nepoužívajte, pokiaľ SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM je poškodená zástrčka alebo sieťový Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH prívod. Užívateľ nesmie sám vymieňať SPOTREBIČOV sieťový prívod. Výmena sieťového prívodu smie byť vykonávaná výhradne autorizovanou servisnou službou. Po ukončení pracovnej Spotrebič nikdy nepoužívajte na životnosti výrobku sa s sušenie oblečenia. Všetky opravy na ním nesmie zaobchádzat’ tomto spotrebiči musia byť vykonávané ako s mestským autorizovanou servisnou službou. odpadom. Musíte Upozornenie: Tento spotrebič je ho odovzdat’ v vybavený bezpečnostným zariadením, autorizovaných miestnych ktoré ho v prípade event. prehriatia strediskách na zber špeciálneho vypne. Pokiaľ k tomu dôjde nastavte odpadu alebo u predajcu, ktorý volič funkcií na "0", spotrebič odpojte zabezpečuje túto službu. Oddelenou zo siete a vyčkajte dokiaľ nevychladne. likvidáciou elektrospotrebiča sa predíde Potom odstráňte možnú vonkajšiu možným negatívym vplyvom na príčinu prehriatia spotrebiča. Potom životné prostredie a zdravie, ktoré by môžete spotrebič znova používať. mohli vyplývat’ z nevhodnej likvidácie Pokiaľ zistíte, že spotrebič naďalej odpadu a zabezpečí sa tak recyklácia riadne nefunguje, dopravte ho do materiálov, čím sa dosiahne významná najbližšej autorizovanej servisnej úspora energie a zdrojov. služby. Aby sme zdôraznili povinnosť Tento prístroj nie je určený k spolupracovať pri separovanom zbere, používaniu osobami (vrátania detí) je na výrobku znak, ktorý označuje so zníženými fyzickými, zmyslovými odporúčanie nepoužiť na jeho likvidáciu alebo mentálnymi schopnosťami alebo tradičné kontajnery. osobami, ktorým chýbajú skúsenosti Ďalšie informácie vám poskytnú alebo znalosti potrebné k jeho miestne orgány, alebo obchod, v používaniu; s výnimkou ak by na nich ktorom ste výrobok zakúpili. dozerala alebo ich správne poučila o jeho používaní osoba zodpovedná za ich bezpečnosť. Deti si nie sú vedomé rizík, ktoré predstavujú elektrické prístroje. Preto treba na nich dozerať, keď prístroj používajú! Nezakrývajte prívod alebo výstup vzduchu keď je spotrebič v prevádzke. Počas chodu prístroj nezakrývajte, aby sa neprehrial a nevznikol požiar. 20
  • 22. PL minimalnej mocy cieplnej pozwalającej 1. BUDOWA (rys. 1) na oszczędność energii elektrycznej. A. Kratka wlotowa powietrza Funkcja przeciwmrozowa B. Kratka wylotowa powietrza Ustawić pokrętło termostatu w pozycji C. Pokrętło termostatu oraz wybrać za pomocą pokrętła D. Pokrętło trybu pracy trybu pracy opcję maksymalnej mocy E. Lampka kontrolna stanu pracy (pozycja 2). Powyższe ustawienie F. Schowek na przewód zasilający termowentylatora gwarantuje utrzymanie stałej temperatury 2. DANE TECHNICZNE wnętrza na poziomie 5°C, co skutecznie zapobiega działaniu mrozu przy minimalnym zużyciu Napięcie - Częstotliwość zasilania : energii elektrycznej. 230V~50 Hz. Moc: - Pozycja 1: 1.000W. Użytkowanie w okresie letnim - Pozycja 2: 2.000W. Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji (tylko wentylacja). W tym trybie pracy urządzenie działa wyłącznie jako 3. PANEL STERUJĄCY wentylator. 1. POKRĘTŁO TERMOSTATU. Wyłączenie aparatu = F. przeciwmrozowa. Aby wyłączyć termowentylator należy 2. Lampka kontrolna stanu pracy. ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji 3. POKRĘTŁO TRYBU PRACY. "O". O = Wyłączenie aparatu. = Tryb wentylacji. 4. KONSERWACJA 1 = Minimalna moc. 2 = Maksymalna mocon. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek Uruchomienie aparatu czynności związanych z konserwacją Przekręcić do oporu pokrętło termostatu lub czyszczeniem urządzenia, należy w kierunku zgodnym z ruchem upewnić się, że zostało ono wyłączone wskazówek zegara oraz wybrać moc z sieci. cieplną urządzenia ustawiając pokrętło Zalecane jest częste czyszczenie za trybu pracy w pozycji 1 lub 2: pomocą odkurzacza kratek wlotu i Minimalna moc 1.000W (pozycja 1) wylotu powietrza. Maksymalna moc ní 2.000W (pozycja 2) Do czyszczenia nie należy stosować wody, detergentów, proszków ściernych Termostat czy rozpuszczalników. Jeżeli uznamy, że temperatura pomieszczenia osiągnęła odpowiedni poziom, przekręcamy powoli pokrętło 5. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE termostatu w kierunku przeciwnym do BEZPIECZEŃSTWA ruchu wskazówek zegara aż usłyszymy charakterystyczny dźwięk. Termostat ustawiony w tej pozycji zapewnia Aparatu nie powinno się używać automatyczną regulację i utrzymanie w pomieszczeniach narażonych wybranej temperatury. na wilgoć, w pobliżu urządzeń W przejściowych porach roku łazienkowych typu wanny, prysznica, lub w okresach o niezbyt niskich umywalki oraz basenu, itp. temperaturach, wybieramy opcję Zabrania się użytkowania 21
  • 23. termowentylatora ustawionego punktem serwisowym. Urządzenie bezpośrednio poniżej stałego gniazda nie jest przeznaczone do użytku przez wtyczkowego. osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi Przed uruchomieniem aparatu po raz zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi pierwszy, należy upewnić się, że napięcie lub umysłowymi, a także nie posiadające sieciowe odpowiada podanemu przez doświadczenia lub wiedzy w użytkowaniu producenta. urządzeń tego typu, chyba, że będą one W żadnym wypadku nie należy nadzorowane lub zostaną poinstruowane dopuścić do kierowania strumienia na temat korzystania z tego urządzenia rozgrzanego powietrza w stronę mebli, przez osobę odpowiedzialną za ich zasłon, pojemników z aerozolami czy bezpieczeństwo. łatwopalnych materiałów. Dzieci nie są świadome zagrożeń Dystans miedzy urządzeniem a meblami i wynikających z użycia urządzeń innymi przedmiotami powinien wynosić co elektrycznych. Należy je nadzorować najmniej 50 cm. podczas używania przez nie prostownicy! Zasłanianie kratek wlotu i wylotu Podczas używania suszarki nie powietrza jest niedopuszczalne przykrywaj wlotu i wylotu powietrza. ze względu na ryzyko przegrzania Nie przykrywaj urządzenia podczas gdy termowentylatora. jest ono włączone aby nie doprowadzić Umieścić aparat na równej, zapewniającej do przegrzania urządzenia lub do stabilność powierzchni. pożaru. W żadnym wypadku nie wolno używać aparatu w przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu zasilającego lub 6. INFORMACJA DOTYCZĄCA wtyczki sieciowej. PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA Użytkownik nie powinien dokonywać ODPADAMI URZĄDZEŃ samodzielnie wymiany przewodu zasilającego. Jego naprawę należy zlecić ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" serwisowi technicznemu autoryzowanemu przez producenta. Na koniec okresu użyteczności Zabrania się używania aparatu do produktu nie należy wyrzucać suszenia bielizny. do odpadów miejskich. Nie zakrywać termowentylatora w czasie Można go dostarczyć do jego użytkowania. odpowiednich ośrodków Wszelkie naprawy powinny być segregujących odpady wykonywane przez autoryzowane punkty przygotowanych przez władze serwisowe. miejskie lub do jednostek zapewniających Uwaga: Termowentylator został takie usługi. Osobne usuwanie sprzętu AGD wyposażony w zabezpieczenie termiczne, pozwala uniknąć negatywnych skutków które powoduje jego automatyczne dla środowiska naturalnego i zdrowia z wyłączenie w przypadku nadmiernego powodu jego nieodpowiedniego usuwania i przegrzania. W razie zaistnienia umożliwia odzyskiwanie materiałów, z których powyższej sytuacji należy ustawić jest złożony, w celu uzyskania znaczącej pokrętło trybu pracy w pozycji "0", oszczędności energii i zasobów. wyłączyć wtyczkę sieciową i odczekać aż Aby podkreślić konieczność współpracy z urządzenie ostygnie. ośrodkami segregującymi odpady, na produkcie Po wyeliminowaniu przyczyny znajduje się informacja przypominająca, iż przegrzania, możemy ponownie nie należy wyrzucać urządzenia do zwykłych uruchomić termowentylator. W kontenerów na odpady. Więcej informacji przypadku gdyby aparat wciąż nie można zasięgnąć kontaktując się z lokalnymi działał prawidłowo, należy skontaktować władzami lub ze sprzedawcą sklepu, w którym się z najbliższym autoryzowanym zostało zakupione urządzenie. 22