Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico Fagor
1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁvOD k pOUŽITí
EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁvOD NA pOUŽITIE
FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. TERMOVENTILADOR / FAN HEATER / THERMOVENTILATEUR
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. / THERMOVENTILATOR / TERMOVENTILATORE / AEPO£EPMO
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv. / TERMOVENTILÁTOR / KONVEKTOR S VENTILÁTOREM /
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
KONVEKTOR S VENTILÁTOROM / TERMOwENTyLATOR /
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. ТЕРМОВЕНТИЛАТОР / ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: TRV-220 TRV-220M TRV-222
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA
Mayo 2009
2. ES
1. DESCRIPCION (FIG.1) 5. ИНСТРУКЦИЯ ПО 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
seleccione la posición la potencia de
trabajo mínima, para un ulterior ahorro БЕЗОПАСНОСТИ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
A. Rejilla entrada de aire. de energía. ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
B. Rejilla salida de aire. Во избежание перегрева устройства никогда
C. Mando Termostato. Función antihielo не загораживайте решетки всасываемого и После окончания
D. Selector de funciones. Coloque el mando del termostato en выпускаемого воздуха. срока службы, данный
E. Indicador luminoso de la posición y ponga el selector Ставьте устройство на твердую устойчивую прибор не должен
funcionamiento. de funciones en la posición 2. El поверхность. утилизироваться вместе
F. Alojamiento cable. aparato mantiene la estancia a una Не используйте устройство, если провод или с бытовыми отходами.
temperatura aproximada de 5ºC, e вилка повреждены. Он может быть передан
impide la formación de hielo, con un
2. DATOS TECNICOS gasto mínimo de energía.
Пользователь никогда не должен в специальные центры
пытаться поменять провод. Если по дифференцированного сбора
какой-либо причине требуется замена отходов, находящиеся в ведомстве
Tensión - Frecuencia: 230v~50 Hz. Servicio de verano провода, обратитесь в технический центр, муниципальных властей, или агентам,
Potencia: Posición 1: 1.000W. Desplace el mando del selector de авторизованный производителем. работающим в данной сфере услуг.
Posición 2: 2.000W. funciones a la posición (solo Не используйте данное устройство для Раздельная утилизация бытовых
ventilación). En esta posición sólo сушки белья. электроприборов позволяет избежать
3. FUNCIONAMIENTO y USO trabaja el ventilador. Любой ремонт должен производиться в возможных негативных последствий
(Fig. 2) авторизованном техническом центре. для окружающей среды и здоровья
Apagado Внимание: Данное устройство снабжено людей, которые могут иметь место
para apagar el aparato coloque el механизмом самоотключения, которое вследствие неправильной утилизации,
1. Mando Termostato. selector de funciones en la posición "O". выключает мотор в случае перегрева. Если а также позволяет повторно
= posición antihielo. это произошло, установите переключатель использовать материалы, входящие
2. Indicador luminoso 4. MANTENIMIENTO функций на позицию "0", выключите в состав этих приборов, и добиться,
de funcionamiento. устройство из сети и дайте ему остыть. таким образом, существенной
3. Selector de funciones: Найдите и устраните причину перегревания экономии энергии и ресурсов. Чтобы
O = Desconexión Antes de efectuar cualquier operación перед тем, как снова включить устройство. подчеркнуть необходимость раздельной
= ventilación. de mantenimiento o limpieza, Если устройство не работает как обычно, утилизации, на данном приборе нанесен
1 = potencia mínima. asegúrese de que el aparato esté обратитесь в ближайший авторизованный знак, предупреждающий о запрете
2 = potencia máxima. desenchufado. технический центр. использования традиционных мусорных
Limpie con frecuencia las rejillas Данный прибор не предназначен для контейнеров. Для получения более
Encendido de entrada y salida de aire con una использования лицами (в том числе детьми) подробной информации свяжитесь
Gire el mando del termostato en aspiradora. с ограниченными физическими, сенсорными с местным органом власти или с
sentido horario hasta la posición No utilice agua, detergentes, polvos или психическими способностями, а также магазином, где Вы приобрели данный
máxima, y seleccione la potencia abrasivos o disolventes para su лицами, не обладающими достаточными продукт.
de trabajo, colocando el selector de limpieza. знаниями и опытом. Пользование прибором
funciones en las posiciones 1 ó 2: таким лицам разрешается только под
Potencia mínima: 1.000W posición 1 5. ADVERTENCIAS DE наблюдением и с соответствующим
Potencia máxima: 2.000W posición 2 инструктажем по его эксплуатации со
SEGURIDAD
стороны лица, ответственного за их
Termostato безопасность.
Cuando el ambiente haya alcanzado la Este aparato no está concebido para Дети не осознают опасностей, связанных с
temperatura deseada, girar lentamente trabajar en lugares con ambientes электроприборами. Поэтому, если прибором
el mando del termostato en sentido húmedos. No usar el aparato cerca пользуется ребенок, за ним необходимо
antihorario, justo hasta que oiga un de bañeras, duchas, lavabos, присматривать.
"clic". En esa posición, el termostato piscinas, etc. Нельзя закрывать вход или выход воздуха
se ocupará de regular y mantener la El aparato no debe estar colocado во время работы аппарата.
temperatura establecida. directamente bajo una toma de Не накрывайте прибор во время
En las estaciones intermedias o en los corriente fija. работы во избежание перегрева и
días que no son particularmente fríos, риска возгорания.
1 26
3. Antes de la primera utilización, de su seguridad.
compruebe que el voltaje de su red Los niños no son conscientes de los
doméstica coincide con el indicado peligros de los aparatos eléctricos.
sobre el aparato. ¡Por lo tanto, es necesario vigilarlos
No dirija nunca los flujos de aire del cuando utilicen el aparato.
aparato hacia muebles, cortinas, No cubra la entrada o salida del
aerosoles o materiales inflamables. aire cuando el aparato esté en
No deje muebles u otros objetos funcionamiento.
a menos de 50 cm del frontal del No tape el aparato durante
aparato. su funcionamiento para evitar
No obstruya las rejillas de entrada recalentamientos y riesgos de
y salida del aire para evitar que el incendio.
aparato se sobrecaliente
Coloque el aparato sobre una
superficie plana y estable..
6. INFORMACIÓN PARA LA
No utilice el aparato con el cable o la CORRECTA GESTIÓN DE LOS
clavija dañados RESIDUOS DE APARATOS
El usuario no debe proceder a la ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
sustitución del cable de alimentación
de este aparato. La sustitución del
cable de alimentación debe ser Al final de la vida útil del
efectuada solo por el servicio de aparato, éste no debe
asistencia técnica autorizado por el eliminarse mezclado con
fabricante. los residuos domésticos
No utilizar el aparato para secar ropa generales.
Todas las reparaciones de este Puede entregarse, sin
aparato se han de llevar a cabo en coste alguno, en centros específicos
los Servicios de Asistencia Técnicos de recogida, diferenciados por
autorizados. las administraciones locales, o
Nota: Este aparato dispone de un distribuidores que faciliten este
dispositivo de seguridad que lo servicio. Eliminar por separado un
desconecta automáticamente en caso residuo de electrodoméstico, significa
de sobrecalentamiento accidental. evitar posibles consecuencias
Si esto ocurre, ponga el selector negativas para el medio ambiente y la
de funciones en la posición "0" y salud, derivadas de una eliminación
desenchufe el aparato y espere a que inadecuada, y permite un tratamiento,
se enfríe. y reciclado de los materiales que
Elimine la causa del lo componen, obteniendo ahorros
sobrecalentamiento y póngalo importantes de energía y recursos.
nuevamente en marcha. Si todavía Para subrayar la obligación de
observa que el aparato no funciona colaborar con una recogida selectiva,
con normalidad, llévelo al servicio de en el producto aparece el marcado
asistencia técnico autorizado más que se muestra como advertencia
cercano. de la no utilización de contenedores
Este aparato no está destinado para tradicionales para su eliminación.
el uso por personas (incluidos niños) Para mas información, ponerse en
con capacidades físicas, sensoriales contacto con la autoridad local o con
o mentales disminuidas, o faltas de la tienda donde adquirió el producto.
experiencia o conocimiento; a menos
que dispongan de supervisión o
instrucción relativa al uso del aparato
por parte de una persona responsable
2
4. PT
1. DESCRIÇÃO (Fig. 1) seleccione a posição de potência de
trabalho mínima, para uma posterior
poupança de energia.
A. Rede entrada do ar.
B. Rede saída de ar. Função anti-gelo
C. Comando Termóstato. Coloque o comando do termóstato
D. Selector de funções. na posição e ponha o selector
E. Indicador luminoso de de funções na posição 2. O
funcionamento. aparelho mantém a habitação a uma
F. Alojamento cabo. temperatura aprox 5ºC e impede a
formação de gelo, com um gasto
2. DADOS TÉCNICOS mínimo de energia.
Serviço de Verão
Tensão – Frequência: 230V~50 Hz. Desloque o comando selector de
Potência: Posição 1: 1.000W. funções para a posição (apenas
Posição 2: 2.000W. ventilação). Nesta posição, apenas
trabalha o ventilador.
3. PAINEL DE COMANDOS
Desligado
(Fig. 2) Para apagar o aparelho, coloque o
selector de funções na posição "O".
1. Comando Termóstato.
= Posição anti-gelo. 4. MANUTENÇÃO
2. Indicador luminoso de
funcionamento.
3. Selector de funções. Antes de efectuar qualquer operação
O = Desconexão. de manutenção ou limpeza,
= Ventilação. certifique-se que o aparelho está
1 = Potência mínima. desligado.
2 = Potência máxima. Limpe com frequência as redes
de entrada e saída de ar com um
Funcionamento aspirador.
Gire o comando do termóstato no Não utilize água, detergentes, pós
sentido dos ponteiros dos relógio, abrasivos ou dissolventes para a sua
até à posição máxima e seleccione limpeza.
a potência de trabalho, colocando o
selector de funções na posição 1 ou 2: 5. ADVERTÊNCIAS DE
Potência mínima 1.000 W Posição 1
Potência máxima 2.000 W Posição 2 SEGURANÇA
Este aparelho, não foi concebido para
Termóstato trabalhar em lugares com ambientes
Quando o ambiente alcançar a húmidos. Não usar o aparelho próximo
temperatura desejada, girar lentamente de banheiras, duches, lava-louças,
o comando do termóstato no sentido piscinas, etc.
contrário ao dos ponteiros do relógio, O aparelho, não deve estar colocado
até que ouça um "clic". Nessa posição, directamente por baixo de uma tomada
o termóstato ocupar-se-á de regular de corrente fixa.
e manter a temperatura estabelecida. Antes da primeira utilização, comprove
Nas estações intermédias ou em dias se a voltagem da sua rede doméstica
que não são particularmente frios, corresponde com a indicada no aparelho.
3
5. Não dirija nunca os fluxos de ar do quando utilizarem o aparelho.
aparelho na direcção de móveis, Não tape a entrada ou saída de ar
cortinas, aerossóis ou materiais quando o aparelho estiver a
inflamáveis. funcionar.
Não deixe móveis ou outros objectos, Não tape o aparelho durante o
a menos de 50 cm. da parte frontal do seu funcionamento para evitar
aparelho. sobreaquecimentos e riscos de
Não obstrua as redes de entrada e incêndio.
saída de ar, para evitar que o aparelho
sobreaqueça. 6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
Coloque o aparelho com o cabo sobre CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
uma superfície plana e estável...
Não utilize o aparelho com o cabo ou a APARELHOS ELÉCTRICOS E
ficha danificados. ELECTRÓNICOS
O utilizador não deve proceder à
substituição do cabo de alimentação
deste aparelho. A substituição do cabo No fim da sua vida útil,
de alimentação, deve ser efectuada o produto não deve ser
apenas pelo serviço de assistência eliminado juntamente
técnica autorizado pelo fabricante. com os resíduos urbanos.
Não utilizar o aparelho para secar Pode ser depositado nos
roupa. centros especializados
Todas as reparações deste aparelho, de recolha diferenciada
têm de ser levadas a cabo pelos das autoridades locais ou, então,
Serviços de Assistência Técnica nos revendedores que forneçam este
autorizados. serviço. Eliminar separadamente
Nota: Este aparelho, dispõe de um electrodoméstico permite evitar
um dispositivo de segurança que possíveis consequências negativas
desliga, automaticamente, no caso de para o ambiente e para a saúde
sobreaquecimento acidental. Se isto pública resultantes de uma eliminação
ocorrer, coloque o selector de funções inadequada, além de que permite
na posição "O", desligue o aparelho e recuperar os materiais constituintes
espere que arrefeça. Elimine a causa para, assim, obter uma importante
do sobreaquecimento e ponha-o poupança de energia e de recursos.
novamente a funcionar. Se, todavia, Para sublinhar a obrigação de
observa que o aparelho continua a colaborar com uma recolha selectiva,
não funcionar com normalidade, leve- no produto aparece a marcação que
o ao serviço de assistência técnico se apresenta como advertência da não
autorizado mais próximo. utilização de contentores tradicionais
Este aparelho não se destina a ser para a sua eliminação.
utilizado por pessoas (incluindo Para mais informações, contactar
crianças) com capacidades físicas, a autoridade local ou a loja onde
sensoriais ou mentais diminuídas, adquiriu o produto.
ou com falta de experiência ou
conhecimentos, excepto quando
supervisionadas ou instruídas,
relativamente à utilização do aparelho,
por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
As crianças não estão conscientes
dos perigos dos aparelhos eléctricos.
Assim sendo, é necessário vigiá-los
4
6. EN
1. DESCRIPTION (Fig 1) and set the function selector to
position 2. The appliance will now
maintain a room temperature aprox
A. Air intake grille. of 5ºC, thereby preventing ice
B. Air outlet grille. from forming with minimum energy
C. Thermostat control. consumption.
D. Function selector.
E. ON/OFF pilot light. Summer service
F. Cable storage. Turn the function selector to (fan
only). In this position, the appliance will
2. TECHNICAL DETAILS operate as a fan.
How to switch the appliance off
Voltage - Frequency: 230V~50 Hz. To switch the appliance off, turn the
Wattage: Position 1: 1,000W. function selector to "O".
Position 2: 2,000W.
4. MAINTENANCE
3. CONTROL PANEL (Fig. 2)
Make sure that the appliance is
1. Thermostat control. unplugged from the mains supply
= Anti-freeze. before carrying out any cleaning or
2. ON/OFF pilot light. maintenance operations.
3. Function selector. Clean the air intake and outlet grilles
O = Off. frequently with a vacuum cleaner.
= Fan. Do not use water, detergents, abrasive
1 = Minimum. powders or solvents to clean the
2 = Maximun. appliance.
How to switch the appliance on 5. SAFETY WARNINGS
Turn the thermostat control in a
clockwise direction to maximum, and
then select the power setting by turning This appliance is not designed to
the function selector to either 1 or 2: operate in damp conditions. Do
not use near bathtubs, showers,
Minimum 1,000W Position 1 washbasins, swimming pools, etc.
Maximum 2,000W Position 2 Never place the appliance directly
under a fixed mains socket.
Thermostat Before using for the first time, check
When the temperature in the room that the mains voltage in your home
has reached the required level, slowly corresponds to that indicated for the
turn the thermostat control in an appliance.
anticlockwise direction until you hear a Never position the appliance so that
click. The thermostat will then maintain the air outlet is directly facing furniture,
the established temperature. curtains, aerosols or inflammable
In spring or autumn, or on days that are materials.
not especially cold, select the minimum Never leave furniture or other objects
power setting for extra low energy within 50cm of the front of the
consumption. appliance.
To avoid the risk of the appliance
Antifreeze setting overheating, never obstruct the air
Turn the thermostat control to intake and outlet grilles.
5
7. Stand the appliance on a flat, stable 6. INFORMATION FOR THE CORRECT
surface.
Do not use the appliance if the cable or DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
plug are damaged. ELECTRONIC APPLIANCES
The user should never attempt to
change the cable. If, for any reason,
the cable requires changing, contact a At the end of its working
technical assistance service authorised life, the product must
by the manufacturer. not be disposed of as
Do not use the appliance to dry urban waste. It must be
laundry. taken to a special local
Any repairs should be carried out by authority differentiated
an authorised technical assistance waste collection centre or to a dealer
service. providing this service. Disposing of a
Note: The appliance incorporates a household appliance separately avoids
safety cut-off mechanism which turns possible negative consequences for
the motor off in the event of accidental the environment and health deriving
overheating. If this occurs, turn the from inappropriate disposal and
function selector to "0", unplug the enables the constituent materials to be
appliance from the mains and wait for recovered to obtain significant savings
it to cool. in energy and resources.
Find and eliminate the cause of the To remind you that you must
problem before switching the appliance collaborate with a selective collection
on again. If the appliance still fails scheme, the symbol shown appears on
to function as normal, contact your the product warning you not to dispose
nearest authorised technical assistance of it in traditional refuse containers.
service. For further information, contact your
This appliance is not designed for local authority or the shop where you
use by people (including children) bought the product.
with reduced physical, sensory or
mental abilities, or those with lack
of experience or knowledge, unless
they are supervised or instructed on
the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children are not aware of the dangers
of electrical appliances. It is therefore
necessary to supervise them when they
are using the appliance!
Do not cover the air inlet or outlet
when the appliance is operating.
Do not cover the appliance during
operation to avoid reheating and
fire risks.
6
8. FR
1. DESCRIPTION (Fig. 1) ou encore les jours où il ne fait pas
particulièrement froid, sélectionnez
la position puissance de travail
A. Grille entrée d’air. minimale pour une économie d’énergie
B. Grille sortie d’air. ultérieure.
C. Commande Thermostat.
D. Sélecteur de fonctions. Fonction antigel
E. Témoin lumineux de Placez la commande du sélecteur de
fonctionnement. fonction et mettez le sélecteur de
F. Compartiment câble. fonctions sur la position 2. L’appareil
garde le local à une température de
2. RENSEIGNEMENTS aprox 5ºC et empêche la formation
de gel, avec une consommation
TECHNIQUES minimale d’énergie.
Tension – Fréquence: 230V-50 Hz. Service d’été
Puissance: Position 1: 1000W. Déplacez la commande du sélecteur
Position 2: 2000W. de fonctions jusqu’à la position
(seulement ventilation). Sur cette
3. PANNEAU DE position seul le ventilateur travaille.
COMMANDES (Fig. 2) Mise à l’arrêt
Pour éteindre l’appareil placez le
1. Commande Thermostat. sélecteur de fonctions sur la position
= Position antigel. "O".
2. Témoin lumineux de
fonctionnement. 4. MAINTENANCE
3. Sélecteur de fonctions:
O = Mise hors circuit.
= Ventilation. Avant d’effectuer toute opération de
1 = Puissance minimale. maintenance ou de nettoyage, assurez-
2 = Puissance maximale. vous que l’appareil est débranché.
Nettoyez fréquemment les grilles
Allumage d’entrée et de sortie d’air à l’aide d’un
Tournez la commande du thermostat aspirateur.
en sens horaire jusqu’à la position N’utilisez pas d’eau, de détergents, ni
maximale et sélectionnez la puissance de poudres abrasives ou dissolvants
de travail, en mettant le sélecteur de pour son nettoyage.
fonctions sur les positions 1 ou 2:
5. CONSEILS DE SÉCURITÉ
Puissance minimale 1000W Position 1.
Puissance maximale 2000W Position 2.
Cet appareil n’est pas conçu pour
Thermostat travailler dans des milieux humides.
Une fois que le milieu ambiant aura Ne pas utiliser l’appareil à proximité
atteint la température souhaitée, tourner de baignoires, douches, lavabos,
lentement la commande du thermostat piscines, etc.
en sens anti-horaire jusqu’au moment L’appareil ne doit pas être mis en place
où vous entendrez un "clic". Sur cette directement sous une prise de courant
position, le thermostat se chargera fixe.
de régler et de garder la température Avant la première utilisation, vérifiez
établie. Les saisons intermédiaires que le voltage de votre réseau
7
9. domestique coïncide avec celui indiqué du danger que peuvent entraîner les
sur l’appareil. appareils électriques. Par conséquent,
Ne dirigez jamais les flux d’air de surveillez les enfants lorsqu’ils utilisent
l’appareil vers des meubles, rideaux, l’appareil!
bombes aérosol ou matériaux Veiller à ne jamais obstruer l’entrée
inflammables. ou la sortie d’air lorsque l’appareil
Ne laissez pas de meubles ou d’autres est en fonctionnement.
objets à moins de 50 cm de la partie Ne jamais recouvrir l’appareil en
avant de l’appareil. fonctionnement, pour éviter tout
Ne couvrez pas les grilles d’entrée risque de surchauffe et d’incendie.
et de sortie d’air afin d’éviter que
l’appareil ne surchauffe. 6. INFORMATION POUR LA
Placez l’appareil sur une surface plane
et stable. CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
fiche est endommagé(e). ÉLECTRONIQUES
L’usager ne doit pas procéder
au remplacement du câble
d’alimentation de cet appareil. A la fin de la vie utile
Le remplacement du câble de l’appareil, ce dernier
d’alimentation doit être réalisé ne doit pas être éliminé
uniquement par le service mélangé aux ordures
d’assistance technique agréé par le ménagères brutes.
fabricant. Il peut être porté aux
Ne pas utiliser l’appareil pour sécher centres spécifiques de collecte, agréés
le linge. par les administrations locales, ou aux
Toutes les réparations de cet appareil prestataires qui facilitent ce service.
doivent être réalisées dans les Services L’élimination séparée d’un déchet
d’Assistance Technique agréés. d’électroménager permet d’éviter
Note: Cet appareil possède un d’éventuelles conséquences négatives
dispositif de sécurité qui le met à l’arrêt pour l’environnement et la santé,
automatiquement en cas de surchauffe dérivées d’une élimination inadéquate,
accidentelle. Si cela arrive, positionnez tout en facilitant le traitement et le
le sélecteur de fonctions sur "0", recyclage des matériaux qu’il contient,
débranchez l’appareil et attendez qu’il avec la considérable économie
refroidisse. Éliminez la cause de la d’énergie et de ressources que cela
surchauffe et mettez-le de nouveau en implique.
marche. Si vous continuez à remarquer Afin de souligner l’obligation de
que l’appareil ne fonctionne pas collaborer à la collecte sélective, le
normalement, emmenez-le au service marquage ci-dessus apposé sur le
d’assistance technique agréé le plus produit vise à rappeler la non-utilisation
proche. des conteneurs traditionnels pour
Cet appareil n’est pas destiné à être son élimination. Pour davantage
utilisé par des personnes (enfants d’information, contacter les autorités
y compris) souffrant d’un handicap locales ou votre revendeur.
physique, sensoriel ou mental, ni celles
manquant d’expérience ou ignorant
son fonctionnement, sauf si des
instructions appropriées leur ont été
données et sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne sont pas conscients
8
10. DE
1. BESCHREIBUNG (Abb. 1) Anti-Eis-Funktion
Bringen Sie den Thermostatregler
in Stellung und stellen Sie
A. Gitter Luftzufuhr. den Funktionswähler auf 2. Das
B. Gitter Luftabfuhr. Gerät hält so eine Temperatur von
C. Regler Thermostat. 5ºC konstant und verhindert bei
D. Funktionswähler. minimalem Energieverbrauch die
E. Leuchtanzeige "Betrieb". Bildung von Eis.
F. Kabellager.
Sommerbetrieb
2. TECHNISCHE DATEN Stellen Sie den Funktionswähler auf
(nur Belüftung). In dieser Stellung wird
das Gerät nur als Ventilator betrieben.
Spannung - Frequenz: 230V~50 Hz.
Leistung: Position 1: 1.000W. Ausstellen
Position 2: 2.000W. Zum Ausstellen des Gerätes den
Funktionswähler auf "O" stellen.
3. SCHALTTAFEL (Abb. 2)
4. WARTUNG
1. Thermostatregler.
= Stellung Anti-Eis. Vor jeder Art von Wartungs- oder
2. Leuchtanzeige “Betrieb”. Reinigungstätigkeit sicherstellen,
3. Funktionswähler. dass das Gerät nicht ans Stromnetz
O = Abschalten. angeschlossen ist.
= Belüftung. Reinigen Sie die Luftzufuhr- und
1 = Mindestleistung. Luftabfuhrgitter häufig mit einem
2 = Höchstleistung. Staubsauger.
Benutzen Sie kein Wasser, keine
Anstellen Reinigungsmittel und keine Scheuer-
Den Thermostat-Regler im oder Lösungsmittel für die Reinigung.
Uhrzeigersinn auf höchste Position
bringen. Die Arbeitsleistung einstellen 5. SICHERHEITSHINWEISE
und den Funktionswähler auf Position
1 oder Position 2 bringen.
Dieses Gerät wurde nicht für den
Niedrigste Stellung 1.000W Position 1 Betrieb in feuchter Umgebung
Höchste Stellung 2.000W Position 2 entwickelt. Stellen Sie es niemals
im Badezimmer bzw. in der Nähe
Thermostat von Badewannen, Duschen,
Wenn der Raum auf die gewünschte Abwaschbecken, Schwimmbecken
Temperatur geheizt ist, den Regler usw. auf.
des Thermostats langsam gegen den Das Gerät darf nicht direkt unter einer
Uhrzeigersinn drehen, bis ein "Klick" zu festen Stromquelle aufgestellt werden.
hören ist. Auf diese Position gebracht, Stellen Sie vor der Inbetriebnahme
wird der Thermostat die erreichte sicher, dass die Netzspannung in
Temperatur halten. Ihrer Wohnung mit der auf dem Gerät
In den milderen Jahreszeiten oder angezeigten Spannung übereinstimmt.
an Tagen, die nicht besonders kalt Richten Sie die Luftströme des
sind, bringen Sie den Regler zwecks Gerätes niemals auf Möbel, Gardinen,
Energieersparnis auf minimale Spraydosen oder brennbare Stoffe.
Arbeitsleistung. Möbel oder andere Objekte dürfen
9
11. nicht näher als in einer Entfernung von Kinder sind sich der von Elektrogeräten
50 cm von der Vorderseite des Gerätes ausgehenden Gefahren nicht bewusst.
aufgestellt werden. Daher ist es erforderlich, Kinder zu
Behindern Sie niemals die Luftzufuhr- beaufsichtigen, wenn diese das Gerät
bzw. Luftabfuhrgitter, weil sich das benutzen.
Gerät ansonsten erhitzen kann. Während des Betriebs dürfen Ein- und
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Ausgang für Luft nicht abgedeckt
und stabilen Oberfläche auf. Stellen Sie werden.
es niemals auf weiche Oberflächen, wie Decken Sie das Gerät während der
Betten, Sofas usw. Funktion nicht ab, um eine
Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Überhitzung und Brandgefahren
der Stecker oder das Kabel beschädigt zu verhindern.
sind.
Der Benutzer des Gerätes darf 6. INFORMATION ZUR
das Stromversorgungskabel
nicht selbst erneuern. Der Ersatz ORDNUNGSGEMÄSSEN
des Stromversorgungskabels ist ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ausschließlich von einem technischen ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Service auszuführen, der dazu vom
Hersteller befugt ist.
Das Gerät niemals zum Trocknen von Am Ende seiner Nutzzeit
Kleidung benutzen. darf das Produkt NICHT
Sämtliche Reparaturarbeiten an zusammen mit dem
diesem Gerät müssen von dem vom Hausmüll beseitigt
Hersteller dazu befugten technischen werden.
Kundendienst ausgeführt werden. Es kann zu den
Anmerkung: Dieses Gerät verfügt eigens von den örtlichen Behörden
über eine Sicherheitsvorrichtung, die eingerichteten Sammelstellen oder
es im Fall von ungewollter Überhitzung zu den Fachhändlern, die einen
abstellt. In einem solchen Fall bitte Rücknahmeservice anbieten, gebracht
den Funktionswähler auf "0" stellen, werden. Die getrennte Entsorgung
das Gerät vom Stromnetz nehmen und eines Haushaltsgerätes vermeidet
warten, bis es abgekühlt ist. Beseitigen mögliche negative Auswirkungen auf
Sie außerdem den Grund der die Umwelt und die Gesundheit, die
Überhitzung. Anschließend können Sie durch eine nicht vorschriftsmäßige
das Gerät erneut in Betrieb nehmen. Entsorgung bedingt sind. Zudem
Sollten Sie feststellen, dass das ermöglicht sie die Wiederverwertung
Gerät weiterhin nicht ordnungsgemäß der Bestandteile des Gerätes, was
funktioniert, bringen Sie es bitte wiederum eine bedeutende Einsparung
zum nächsten befugten technischen an Energie und Ressourcen mit
Service. sich bringt. Zum Unterstreichen der
Dieses Gerät ist nicht für die Verpflichtung zur Mitwirkung bei der
Benutzung durch Personen konzipiert getrennten Entsorgung ist auf dem
(Kinder eingeschlossen) die über Produkt ein Hinweissymbol dafür
eingeschränkte physische, sensorische angebracht, dass dieses Produkt
oder mentale Kapazitäten verfügen, die nicht in üblichen Hausmüllcontainern
keine Erfahrung oder keine Kenntnis entsorgt werden darf. Für weitere
des Geräts haben, wenn Sie nicht Informationen wenden Sie sich bitte
unter Aufsicht stehen oder in die an die örtliche Verwaltung oder an
Benutzung des Geräts durch eine für den Händler, bei dem Sie das Produkt
ihre Sicherheit verantwortliche Person erworben haben.
stehen.
10
12. IT
1. DESCRIZIONE (Fig. 1) Funzione Antigelo
Girare il comando del termostato
sulla posizione e girare il selettore
A. Griglia di entrata dell’aria. delle funzioni sulla posizione 2.
B. Griglia uscita dell’aria. L’apparecchio mantiene l’ambiente
C. Termostato. ad una temperatura di 5º C ed
D. Selettore delle funzioni. impedisce la formazione di ghiaccio,
E. Spia di funzionamento. con un consumo minimo di energia.
F. Alloggiamento del cavo.
Stagione calda
2. DATI TECNICI Spostare il selettore delle funzioni
sulla posizione (solo ventilazione).
In questa posizione funziona solo il
Tensione - Frequenza: 230V~50 Hz. ventilatore.
Potenza: Posizione 1: 1.000W.
Posizione 2: 2.000W. Spegnimento
Per spegnere l’apparecchio, girare il
3. FUNZIONAMENTO E USO selettore delle funzioni sulla posizione "O".
(Fig. 2)
4. MANUTENZIONE
1. Termostato.
= Funzione Antigelo. Prima di effettuare qualunque
2. Spia di funzionamento. operazione di manutenzione o di
3. Selettore delle funzioni. pulizia, assicurarsi che l’apparecchio
O = Disinserimento. sia disinserito.
= Ventilazione. Pulire con frequenza le griglie di
1 = Potenza minima. entrata e di uscita dell’aria con
2 = Potenza massima. l’aspirapolvere.
Per la pulizia, non usare acqua,
Accensione detersivi, prodotti abrasivi o solventi.
Girare il comando del termostato
in senso orario fino alla posizione 5. AVVERTENZE RELATIVE
massima e impostare la potenza
richiesta, girando il selettore delle ALLA SICUREZZA
funzioni sulla posizione 1 o 2:
Potenza minima 1.000 W Posizione 1 Questo apparecchio non è stato
Potenza massima 2.000 W Interruttore 2 progettato per l’uso in ambienti
con presenza di umidità. Non usare
Termostato l'apparecchio nei pressi di vasche da
Quando l’ambiente raggiunge bagno, docce, lavabi, piscine, ecc.
la temperatura richiesta, girare L’apparecchio non si deve sistemare
lentamente il comando del termostato direttamente sotto una presa di
in senso antiorario fino a sentire un corrente fissa.
"clic". In questa posizione il termostato Prima di usare l’apparecchio per la
provvede a regolare e mantenere la prima volta, accertarsi che il voltaggio
temperatura impostata. della rete domestica coincida con
Nelle stagioni intermedie o nei giorni quello riportato sull’apparecchio.
non particolarmente freddi, impostare Non rivolgere mai il flusso dell'aria
la posizione di potenza minima per verso mobili, tende, bombolette aerosol
ottenere un ulteriore risparmio di o materiali infiammabili.
energia. Lasciare sempre una distanza di
11
13. almeno 50 cm. tra la parte frontale Non coprire l'apparecchio durante
dell’apparecchio e qualunque oggetto il funzionamento per evitare
o mobile. surriscaldamenti e rischi
Non ostruire le griglie di entrata d’incendio.
e di uscita dell’aria per evitare il
surriscaldamento dell’apparecchio.
Sistemare l’apparecchio su una 6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
superficie piana e stabile. GESTIONE DEI RESIDUI DI
Non usare l’apparecchio in caso di APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
danneggiamento del cavo o della spina.
L’utente non deve procedere per
ELETTRONICHE
conto suo alla sostituzione del
cavo di alimentazione di questo Alla fine della sua vita
apparecchio. La sostituzione del utile il prodotto non
cavo di alimentazione deve essere deve esser smaltito
effettuata esclusivamente dal Servizio insieme ai rifiuti urbani.
di Assistenza Tecnica autorizzato. Può essere consegnato
Non usare questo apparecchio per presso gli appositi centri
asciugare la biancheria di raccolta differenziata
La riparazione di questo apparecchio predisposti dalle amministrazioni
deve essere eseguita esclusivamente comunali, oppure presso i rivenditori
dal Servizio di Assistenza Tecnica che forniscono questo servizio.
autorizzato. Smaltire separatamente un
Nota: Questo apparecchio dispone elettrodomestico consente di evitare
di un dispositivo di sicurezza che lo possibili conseguenze negative per
disinserisce automaticamente in caso l’ambiente e per la salute derivanti
di surriscaldamento accidentale. Se ciò da un suo smaltimento inadeguato e
dovesse succedere, girare il selettore permette di recuperare i materiali di
delle funzioni sulla posizione "0", cui è composto al fine di ottenere un
disinserire l'apparecchio dalla presa e importante risparmio di energia e di
lasciarlo raffreddare. risorse.
Eliminare la causa del Per sottolineare l’obbligo di collaborare
surriscaldamento, inserire la con una raccolta selettiva, sul
spina nella presa e rimettere in prodotto appare il contrassegno
moto l’apparecchio. Se si osserva raffigurante l’avvertenza del mancato
che l’apparecchio non funziona uso dei contenitori tradizionali per lo
normalmente, rivolgersi al Servizio di smaltimento.
Assistenza Tecnica più vicino. Per ulteriori informazioni, porsi in
Questo apparecchio non deve essere contatto con le Autorità locali o con il
usato da persone (bambini compresi) negozio nel quale è stato acquistato il
con capacità fisiche, sensoriali o prodotto.
mentali ridotte o carenti di esperienza o
conoscenze, a meno che sia presente
una persona responsabile della loro
sicurezza.
I bambini non sono consapevoli dei
pericoli degli apparecchi elettrici. È
quindi necessario controllarli quando si
usa l'apparecchio!
Non coprire l’entrata o l’uscita
dell’aria quando l’apparecchio è in
funzionamento.
12
14. EL
1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (Εικ. 1) επιλÝξτε τη θÝση που αντιστοιχεß στην
ελÜχιστη ισχý λειτουργßας, Ýτσι þστε
να γßνεται εξοικονüμηση ενεργεßας.
A. Γκρßλια εισüδου του αÝρα.
B. κρßλια εξüδου του αÝρα.
Γ Λειτουργßα κατÜ του παγþματος
C. Διακüπτης ΘερμοστÜτη. ΒÜλτε το διακüπτη του θερμοστÜτη
D. ΕπιλογÝας λειτουργιþν. στη θÝση και τον επιλογÝα
E. Φωτεινüς δεßκτης λειτουργßας. λειτουργιþν στη θÝση 2. Η συσκευÞ
F. YποδοχÞ καλωδßου. διατηρεß το χþρο σε θερμοκρασßα
5ºC και εμποδßζει τον σχηματισμü
2. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ πÜγου, με μια ελÜχιστη
κατανÜλωση ενεργεßας.
ΤÜση-Συχνüτητα: 230V~50 Hz. Λειτουργßα καλοκαιριοý
Ισχýς: ΘÝση 1: 1.000W. Μετακινεßστε το διακüπτη επιλογÞς
ΘÝση 2: 2.000W. λειτουργιþν στη θÝση (μüνον
αερισμüς). Στη θÝση αυτÞ δουλεýει
3. ΛΕΙΤΟYΡΓΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ μüνον ο ανεμιστÞρας.
(Εικ. 2) ΣβÞσιμο
Για να σβÞσετε τη συσκευÞ, βÜλτε
1. Διακüπτηj ΘερμοστÜτη. τον επιλογÝα λειτουργιþν στη θÝση
= ΘÝση κατÜ του παγþματος. "Ο".
2. Φωτεινüς δεßκτης λειτουργßας.
3. ΕπιλογÝας λειτουργιþν. 4. ΣYΝΤΗΡΗΣΗ
O = ΣβÞσιμο.
= Αερισμüς.
1 = ΕλÜχιστη ισχýς. Πριν προχωρÞσετε σε οποιαδÞποτε
2 = ΜÝγιστη ισχýς. διαδικασßα συντÞρησης Þ
καθαρισμοý, βεβαιωθεßτε üτι Ýχετε
Αναμμα αποσυνδÝσει τη συσκευÞ απü το
ΣτρÝψτε το διακüπτη του θερμοστÜτη ρεýμα.
κατÜ τη φορÜ του ωρολογßου μÝχρι Να καθαρßζετε τακτικÜ τις γκρßλιες
την ανþτατη θÝση και επιλÝξτε την εισüδου και εξüδου του αÝρα με μια
ισχý λειτουργßας, τοποθετþντας τον ηλεκτρικÞ σκοýπα.
επιλογÝα λειτουργιþν στη θÝση 1 Þ 2: Μη χρησιμοποιεßτε νερü,
ΕλÜχιστη ισχýς 1.000 W ΘÝση 1 απορρυπαντικÜ και δραστικÜ υλικÜ Þ
ΜÝγιστη ισχýς 2.000 W ΘÝση 2 διαλυτικÜ για τον καθαρισμü της
συσκευÞς.
ΘερμοστÜτης
Οταν το περιβÜλλον Ýχει αποκτÞσει 5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
την επιθυμητÞ θερμοκρασßα, στρÝψτε
αργÜ το διακüπτη του θερμοστÜτη ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
αντßθετα απü τη φορÜ του ωρολογßου,
μÝχρι να ακοýσετε μüλις Ýνα "κλικ". Η συσκευÞ αυτÞ δεν εßναι
Στη θÝση αυτÞ, ο θερμοστÜτης σχεδιασμÝνη για να λειτουργεß σε
αναλαμβÜνει να ρυθμßζει τη χþρους με υγρασßα. Μην την
λειτουργßα και να διατηρεß την χρησιμοποιεßτε κοντÜ σε μπανιÝρες,
επιλεγμÝνη θερμοκρασßα στο χþρο. ντουζ, νιπτÞρες, πισßνες κλπ.
ΚατÜ τις εποχÝς üπου δεν επικρατοýν Η συσκευÞ αυτÞ δεν πρÝπει να
ακραßες θερμοκρασßες Þ τις ημÝρες τοποθετεßται απευθεßας κÜτω απü μßα
που δεν εßναι ιδιαßτερα ψυχρÝς, σταθερÞ πρßζα ρεýματος.
13
15. Πριν απü την πρþτη χρÞση, προορßζεται για χρÞση απü Üτομα
βεβαιωθεßτε üτι η τÜση του (συμπεριλαμβανομÝνων των παιδιþν)
ηλεκτρικοý δικτýου της οικßας σας με μειωμÝνες φυσικÝς, αισθητικÝς Þ
αντιστοιχεß σε αυτÞν που αναγρÜφεται διανοητικÝς ικανüτητες Þ απü Üτομα
στη συσκευÞ. χωρßς εμπειρßα Þ σχετικÞ γνþση, εκτüς
Μην κατευθýνετε ποτÝ το ρεýμα του αν βρßσκονται υπü την επßβλεψη Þ
αÝρα που παρÜγει η συσκευÞ προς λαμβÜνουν εκπαßδευση σχετικÜ με τη
Ýπιπλα, κουρτßνες, αεροσüλ Þ χρÞση της συσκευÞς απü Ýνα Üτομο
εýφλεκτα υλικÜ. υπεýθυνο για την ασφÜλειÜ τους.
Μην αφÞνετε Ýπιπλα Þ Üλλα Τα παιδιÜ δεν Ýχουν συναßσθηση των
αντικεßμενα σε απüσταση μικρüτερη κινδýνων των ηλεκτρικþν συσκευþν. Γι’
των 50 cm απü το εμπρüσθιο μÝρος αυτü, εßναι απαραßτητη η επßβλεψÞ τους
της üταν χρησιμοποιοýν τη συσκευÞ!
συσκευÞς. Μην καλýπτετε τις εισüδους Þ εξüδους
Μην φρÜζετε τις γκρßλιες εισüδου και του αÝρα κατÜ τη διÜρκεια
εξüδου του αÝρα γιατß μπορεß να λειτουργßας της συσκευÞς.
προκληθεß υπερθÝρμανση της ªËÓ Î·Ï‡ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ ·˘Ù‹
συσκευÞς. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, ÁÈ·Ù› ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÚÔÎÏËı›
Να τοποθετεßτε το αερüθερμο πÜνω σε ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Î·È Ó· ÂΉËψı› ʈÙÈ¿.
μια επßπεδη και σταθερÞ επιφÜνεια.
Μη χρησιμοποιεßτε τη συσκευÞ αν το 6. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣÙΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ
καλþδιο Þ το βýσμα παρουσιÜζουν ΤÙΝ ΑΠΟÂΛΗΤÙΝ ΗΛΣΚΤΡΙΚÙΝ ΚΑΙ
βλÜβη. ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚÙΝ ΣÕΣΚΕÕÙΝ
Ο χρÞστης δεν πρÝπει να προχωρÞσει
ο ßδιος στην αντικατÜσταση του Στο τÝλος της ωφÝλιµης
καλωδßου τροφοδοσßας. Η εργασßα ζωÞς του, το προúüν δεν
αυτÞ πρÝπει να γßνεται αποκλειστικÜ πρÝπει να διατßθεται με
και μüνον απü Ýνα Τεχνικü ΣÝρβις τα αστικÜ απορρßματα.
εξουσιοδοτημÝνο απü τον Μπορεß να διατεθεß
κατασκευαστÞ. σε ειδικÜ κÝντρα
Μη χρησιμοποιεßτε τη συσκευÞ για να διαφοροποιηµÝνης
στεγνþσετε βρεγμÝνα ροýχα. ουλλογÞς που ορßζουν οι δημοτικÝς
Ολες οι επισκευÝς της συσκευÞς αυτÞς αρχÝς Þ στις αντιπροσωπεßες που
πρÝπει να πραγματοποιοýνται απü Ýνα παρÝχουν αυτÞν την υπηρεσßα.
εξουσιοδοτημÝνο απü τον Η διαφοροποιημÝνη διÜθεση μιας
κατασκευαστÞ Τεχνικü ΣÝρβις. ηλεκτρικÞς συσκευÞς επιτρÝπει
Σημεßωση: Η συσκευÞ αυτÞ εßναι την αποφυγÞ πιθανþν αρνητικþν
εξοπλισμÝνη με Ýναν μηχανισμü συνεπειþν για το περιβÜλλον και την
ασφαλεßας ο οποßος την αποσυνδÝει υγεßα απü την ακατÜλληλη διÜθεση,
αυτüματα σε περßπτωση τυχαßας καθþς και την ανακýκλωση υλικþν
υπερθÝρμανσης. Αν συμβεß αυτü, απü τα οποßα αποτελεßται, þστε
βÜλτε τον επιλογÝα λειτουργιþν στη να επιτυγχÜνεται εξοικονüμηση
θÝση "0", αφαιρÝστε το βýσμα απü το ενÝργειας και πüρων. Στα πλαßσια
ρεýμα και περιμÝνετε να κρυþσει η της υποχρÝωσης του καταναλωτÞ να
συσκευÞ. συµµορφþνεται προς τις επιταγÝς
Εξαλεßψτε το αßτιο της υπερθÝρμανσης της επιλεκτικÞς περισσυλογÞς
και θÝσατε ξανÜ σε λειτουργßα το απορριµÜτων, το προúüν φÝρει την
αερüθερμο. Αν üμως παρατηρÞσετε ενδεικνυüμενη προειδοποιητικÞ
στη συνÝχεια και πÜλι üτι δεν σÞμανση που σηµαßνει üτι δε θα πρÝπει
λειτουργεß κανονικÜ, προσκομßστε το να απορρßπτεται σε µε τις τοπικÝς
στο πλησιÝστερο εξουσιοδοτημÝνο. αρχÝς Þ µε το κατÜστηµα απü το οποßο
Η συσκευÞ αυτÞ δεν αγορÜσατε το συγκεκριμÝνο προúüν.
14
16. HU
1. LEÍRÁS (1. ábra) Fagyásmegelőző üzem
Fordítsa a termosztát szabályozó
gombját a jelig, és állítsa a
A. Levegő bemeneti rács funkció választót a 2-es állásba.
B. Levegő kimeneti rács A készülék ilyenkor a szoba
C. Termosztát szabályozó hőmérsékletét körülbelül 5°C-on
D. Funkció választó fogja tartani, ezáltal megakadályozva
E. Be/Ki ellenőrző lámpa a fagyást minimális energia
F. Kábel tartó felhasználás mellett.
2. MŰSZAKI ADATOK Nyári üzem
Állítsa a funkció választó gombot a
ventilátor állásba. Ebben az állásban a
Feszültség/Frekvencia: 230V~50 Hz. készülék ventilátorként üzemel.
Teljesítmény: 1. állás: 1.000W.
2. állás: 2.000W. A készülék kikapcsolása:
A kikapcsoláshoz állítsa a funkció
3. HASZNÁLAT (2. ábra) választó gombot az „O" állásba.
4. KARBANTARTÁS
1. Termosztát szabályozó
= Fagyás gátló
2. Be/Ki ellenőrző lámpa Bármilyen karbantartás vagy tisztítás
3. Funkció választó megkezdése előtt húzza ki a készüléket
O = Ki a konnektorból.
= Ventilátor A levegő be- és kimeneti rácsokat
1 = Minimum rendszeresen tisztítsa meg porszívó
2 = Maximum segítségével.
Ne használjon a tisztításhoz vizet,
A készülék bekapcsolása mosószert, súroló port vagy egyéb
Csavarja a termosztát szabályozóját oldószereket.
az óra járásával megegyező irányba 5. BIZTONSÁGI
a maximumig, majd válassza ki
valamelyik teljesítmény fokozatot a FIGYELMEZTETÉSEK
funkció választó gomb 1-es vagy 2-es
jelzéshez történő elfordításával. A készüléket nedves környezetben
Minimum 1.000 W 1-es állás nem szabad használni. Ne használja
Maximum 2.000 W 2-es állás fürdőkádak, zuhanyzók, mosdók,
úszómedencék stb. közelében.
Termosztát: Ne helyezze a készüléket közvetlenül
Ha a szoba hőmérséklete elérte fali csatlakozó alá.
a kívánt szintet, lassan fordítsa a Az első használat előtt ellenőrizze,
termosztát szabályozó gombját az óra hogy a készüléken feltüntetett
járásával ellenkező irányba addig, míg feszültség megegyezik-e az Ön
egy halk kattanást hall. Így a termosztát háztartásában elérhető feszültséggel.
a kívánt szinten fogja tartani a szoba Úgy helyezze el a készüléket, hogy
hőmérsékletét. a levegő kimeneti oldal ne legyen
Tavasszal vagy ősszel, illetve nem közvetlenül bútorok, függönyök,
nagyon hideg napokon csak az aerosol-os palackok vagy egyéb
egyik kapcsolót nyomja be, így extra gyúlékony anyagok felé fordítva.
alacsony energiafogyasztás mellett A készüléket más tárgyaktól legalább
üzemel a készülék. 50 cm-es távolságra helyezze el.
15
17. A készülék túlmelegedésének 6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
megelőzése miatt ügyeljen rá, hogy KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
soha ne legyen elzárva a levegő ki- és
bemeneti rács. MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
A készüléket lapos, stabil felületen INFORMÁCIÓ
helyezze el.
Ne használja a készüléket, ha az A hasznos élettartamának
elektromos kábel, vagy a csatlakozó végére érkezett
meg van rongálódva. készüléket nem szabad
A készülék elektromos kábeljét ne a lakossági hulladékkal
próbálja kicserélni. Ha a kábel bármilyen együtt kezelni. A
okból cserére szorul, forduljon a leselejtezett termék az
szakszervizhez. önkormányzatok által
Ne használja a készüléket mosott ruha kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben
szárítására. vagy az elhasználódott készülékek
Bármilyen javítást a szakszervizzel visszavételét végző kereskedőknél
végeztessen el. adható le. Az elektromos háztartási
Megjegyzés: A készülékben készülékek szelektív gyűjtése
automatikus biztonsági kikapcsoló lehetővé teszi a nem megfelelően
rendszer van, ami a motor esetleges végzett hulladékkezelésből adódó,
túlmelegedésekor kikapcsolja a a környezetet és az egészséget
készüléket. Ha ez bekövetkezik, állítsa veszélyeztető negatív hatások
a készülék funkció választó gombját a megelőzését és a készülék
O állásba és húzza ki a készüléket a alkotórészeinek újrahasznosítását,
konnektorból és hagyja a készüléket melynek révén jelentős energia– és
lehűlni. erőforrás– megtakarítás érhető el.
Keresse meg és szüntesse meg a A szelektív hulladékgyűjtés
túlmelegedést kiváltó okot mielőtt kötelességének hangsúlyozása
újra bekapcsolná a készüléket. Ha a érdekében a terméken egy jelzés
konvektor még mindig nem működik szerepel figyelmeztetésként, hogy
megfelelően, forduljon a legközelebbi ne használják a hagyományos
szakszervizhez. konténereket ártalmatlanításukhoz.
A készüléket nem használhatják További információért vegye fel a
csökkent fizikai, érzékelési vagy kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a
mentális képességekkel rendelkező bolttal, ahol a terméket vásárolta.
személyek (beleértve gyerekek), vagy
akik nem megfelelő vagy hiányos
ismeretekkel rendelkeznek a készülék
működésére vonatkozóan; hacsak egy
felelős személy biztonságuk érdekében
nem biztosítja a felügyeletet vagy a
vonatkozó utasításokat.
A gyerekek nem ismerik fel az
elektromos készülékek használatával
járó veszélyeket. Ezért a készülék
használata esetén felügyelet szükséges!
A készülék működése közben ne takarja
le a levegő bemeneti és kimeneti
nyílásokat.
Működés közben ne takarja le
a készüléket, hogy elkerülje a
túlmelegedést és a tűzveszélyt.
16
18. CZ
1. POPIS (obr. 1) energie na minimální pracovní výkon.
Funkce zabraňující zamrzání
A. Mřížka přívodu vzduchu. Termostat nastavte do polohy a
B. Mřížka vývodu vzduchu. volič funkcí nastavte do polohy 2.
C. Knoflík termostatu. Spotřebič zajistí udržení stálé teploty
D. Volič funkcí. kolem 5 °C a při minimální
E. Kontrolka zapnutí. spotřebě energie tak zabraňuje
F. Úložní prostor pro síťový přívod. tvorbě ledu (zamrzání).
2. TECHNICKÁ DATA Letní provoz
Volič funkcí nastavte na (jen
ventilátor). V tomto nastavení spotřebič
Napětí / kmitočet: 230V~50 Hz. pracuje jen jako ventilátor.
Příkon: stupeň 1: 1.000W.
stupeň 2: 2.000W. Vypnutí spotřebiče
K vypnutí spotřebiče nastavte volič
Deklarovaná hladina akustického výkonu funkcí na "O".
vyzařovaného spotřebiŹem a šířeného
vzduchem je 50.3 dB (A). 4. ÚDRŽBA
3. OVLÁDACÍ PANEL (obr. 2)
Před jakoukoliv údržbou nebo před
každým čištěním se ujistěte, že
1. Knoflík termostatu. spotřebič je odpojen od elektrické sítě.
= Funkce zabraňující Mřížku přívodu a vývodu vzduchu
zamrzání. čistěte často vysavačem. Na čištění
2. Kontrolka zapnutí. nepoužívejte vodu, čistící prostředky,
3. Volič funkcí. abrazivní čistící prostředky a
O = Vypnutí. rozpouštědla.
= Ventilátor.
1 = Nejnižší výkon.
2 = Nejvyšší výkon. 5. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Zapnutí spotřebiče Tento spotřebič není určen pro
Knoflík termostatu nastavte ve směru použití ve vlhkém prostředí. Nikdy
hodinových ručiček na maximum. Volič jej nepoužívejte v koupelnách, v
funkcí nastavte na stupeň 1 nebo na blízkosti van, sprch, dřezů, bazénů
stupeň 2. atd.
Nejnižší nastavení 1.000 W stupeň 1 Spotřebič nesmí být nikdy připojen
Nejvyšší nastavení 2.000 W stupeň 2 napevno k elektrické síti. Před prvním
použitím se ujistěte, že napětí v
Termostat elektrické síti ve Vaší domácnosti
Když je místnost vyhřátá na souhlasí s napětím, které je uvedené
požadovanou teplotu, pomalu otáčejte na spotřebiči. Proudy vzduchu ze
knoflíkem termostatu proti směru spotřebiče nikdy nesměrujte na
hodinových ručiček, dokud neuslyšíte nábytek, záclony, sprejové dózy nebo
cvaknutí. Termostat, nastavený do této hořlavé látky. Nábytek nebo jiné
polohy, zajistí udržení dosažené teploty. předměty nesmějí být nikdy blíže než
V teplejších ročních obdobích nebo ve vzdálenosti 50 cm od přední strany
ve dnech, které nejsou příliš chladné, spotřebiče.
nastavte termostat z důvodu úspory Nikdy nezakrývejte mřížku přívodu či
17
19. vývodu vzduchu, spotřebič se může 6. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
přehřát.
Spotřebič stavte na rovný a stabilní SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM
povrch. Nikdy jej nestavte na měkké Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
povrchy jako je postel, pohovka atd. SPOTŘEBIČů
Spotřebič nikdy neprovozujte, pokud je
poškozená zástrčka nebo síťový přívod.
Uživatel nesmí sám vyměňovat síťový Po ukončení doby své
přívod. Výměna síťového přívodu smí životnosti nesmí být
být prováděna výhradně autorizovanou výrobek odklizen společně
servisní službou. Spotřebič nikdy s domácím odpadem.
nepoužívejte pro sušení oblečení. Je třeba zabezpečit
Veškeré opravy na tomto spotřebiči jeho odevzdání na
musí být prováděny autorizovanou specializovaná místa sběru tříděného
servisní službou. odpadu, zřizovaných městskou správou
Upozornění: Tento spotřebič je anebo prodejcem, který
vybaven bezpečnostním zařízením, zabezpečuje tuto službu. Oddělená
které jej v případě event. přehřátí likvidace elektrospotřebičů je zárukou
vypne. Pokud k tomu dojde nastavte prevence negativních vlivů na životní
volič funkcí na "0", spotřebič odpojte prostředí a na zdraví, které způsobuje
ze sítě a vyčkejte dokud nevychladne. nevhodné nakládání, umožňuje
Poté odstraňte příčinu přehřátí recyklaci jednotlivých materiálů a tím i
spotřebiče. Pak můžete spotřebič významnou
znovu používat. úsporu energií a surovin.
Pokud zjistíte, že spotřebič nadále Aby jsme zdůraznili povinnost
řádně nefunguje, dopravte jej, prosím, spolupracovat při separovaném sběru,
do nejbližší autorizované servisní je na výrobku znak, který označuje
služby. doporučení nepoužít na jeho likvidaci
Tento přístroj není určený k používání tradiční kontejnery.
osobami (včetně dětí) se sníženými Další informace vám poskytnou místní
fyzickými, smyslovými nebo mentálními orgány, nebo obchod, ve kterém jste
schopnostmi nebo osobami, kterým výrobek zakoupili.
chybí zkušenosti nebo znalosti k jeho
používání; s výjimkou pokud by na ně
dohlížela nebo je správně poučila o
jeho používání osoba zodpovědná za
jejich bezpečnost.
Děti si neuvědomují, jaké nebezpečí
představují elektrické přístroje. Proto je
třeba je hlídat, když přístroj používají!
Abyste zabránili zničení vlasů,
nepřibližujte sušič příliš k vlasům.
Po dobu chodu přístroj nezakrývejte,
aby se nepřehřál a nevznikl požár.
18
20. SK
1. OPIS (obr. 1) Funkcia zabraňujúca zamŕzaniu
Termostat nastavte do polohy
a volič funkcií nastavte do polohy
A. Mriežka prívodu vzduchu. 2. Spotrebič zaistí udržanie stálej
B. Mriežka vývodu vzduchu.. teploty okolo 5 °C a pri minimálnej
C. Gombík termostatu. spotrebe energie tak zabraňuje
D. Volič funkcií. tvorbe ľadu (zamŕzanie).
E. Kontrolka zapnutia.
F. Úložný priestor pre sieťový prívod. Letná prevádzka
Volič funkcií nastavte na (iba
2. TECHNICKÉ ÚDAJE ventilátor). V tomto nastavení spotrebič
pracuje len ako ventilátor.
Napätie / frekvencia: 230V~50 Hz. Vypnutie spotrebiča
Príkon: stupeň 1: 1.000W. K vypnutiu spotrebiča nastavte volič
stupeň 2: 2.000W. funkcií na "O".
3. OVLÁDACÍ PANEL (obr. 2) 4. ÚDRŽBA
1. Gombík termostatu. Pred akoukoľvek údržbou alebo pred
= Funkcia zabraňujúca každým čistením sa uistite, že spotrebič
zamŕzaniu. je odpojený od elektrickej siete. Mriežku
2. Kontrolka zapnutia. prívodu a vývodu vzduchu čistite často
3. Volič funkcií. vysávačom. Na čistenie nepoužívajte
O = Vypnutie. vodu, chemické a práškové čistiace
= Ventilátor. prostriedky a rozpúšťadlá.
1 = Najnižší výkon.
2 = Najvyšší výkon.
5. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Zapnutie spotrebiča
Gombík termostatu nastavte vo smere Tento spotrebič nie je určený pre
hodinových ručičiek na maximum. Volič použitie vo vlhkom prostredí. Nikdy
funkcií nastavte na stupeň 1 alebo na ho nepoužívajte v kúpeľniach,
stupeň 2. v blízkosti vaní, spŕch, drezov,
Najnižšie nastavenie í 1.000 W stupeň bazénov atď.
1 Spotrebič nesmie byť nikdy pripojený
Najvyššie nastavenie ní 2.000 W pevným prívodom k elektrickej sieti.
stupeň 2 Pred prvým použitím sa uistite, že
napätie v elektrickej sieti vo Vašej
Termostat domácnosti súhlasí s napätím, ktoré je
Keď je miestnosť vyhriata na uvedené na spotrebiči. Prúdy vzduchu
požadovanú teplotu, pomaly otáčajte zo spotrebiča nikdy nesmerujte na
gombíkom termostatu proti smeru nábytok, záclony, sprejové dózy alebo
hodinových ručičiek, dokiaľ nepočujete horľavé látky. Nábytok alebo iné
cvaknutie. Termostat, nastavený do predmety nesmú byť nikdy bližšie ako
tejto polohy, zaistí udržanie dosiahnutej vo vzdialenosti 50 cm od prednej strany
teploty. V teplejších ročných obdobiach spotrebiča.
alebo v dňoch, ktoré nie sú príliš Nikdy nezakrývajte mriežku prívodu či
chladné, nastavte termostat z dôvodu vývodu vzduchu, spotrebič sa môže
úspory energie na minimálny pracovný prehriať.
výkon. Spotrebič stavajte na rovný a stabilný
19
21. povrch. Nikdy ho nestavajte na mäkké
povrchy ako je posteľ, pohovka atď.
6. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA
Spotrebič nikdy nepoužívajte, pokiaľ SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM
je poškodená zástrčka alebo sieťový Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
prívod. Užívateľ nesmie sám vymieňať SPOTREBIČOV
sieťový prívod. Výmena sieťového
prívodu smie byť vykonávaná výhradne
autorizovanou servisnou službou. Po ukončení pracovnej
Spotrebič nikdy nepoužívajte na životnosti výrobku sa s
sušenie oblečenia. Všetky opravy na ním nesmie zaobchádzat’
tomto spotrebiči musia byť vykonávané ako s mestským
autorizovanou servisnou službou. odpadom. Musíte
Upozornenie: Tento spotrebič je ho odovzdat’ v
vybavený bezpečnostným zariadením, autorizovaných miestnych
ktoré ho v prípade event. prehriatia strediskách na zber špeciálneho
vypne. Pokiaľ k tomu dôjde nastavte odpadu alebo u predajcu, ktorý
volič funkcií na "0", spotrebič odpojte zabezpečuje túto službu. Oddelenou
zo siete a vyčkajte dokiaľ nevychladne. likvidáciou elektrospotrebiča sa predíde
Potom odstráňte možnú vonkajšiu možným negatívym vplyvom na
príčinu prehriatia spotrebiča. Potom životné prostredie a zdravie, ktoré by
môžete spotrebič znova používať. mohli vyplývat’ z nevhodnej likvidácie
Pokiaľ zistíte, že spotrebič naďalej odpadu a zabezpečí sa tak recyklácia
riadne nefunguje, dopravte ho do materiálov, čím sa dosiahne významná
najbližšej autorizovanej servisnej úspora energie a zdrojov.
služby. Aby sme zdôraznili povinnosť
Tento prístroj nie je určený k spolupracovať pri separovanom zbere,
používaniu osobami (vrátania detí) je na výrobku znak, ktorý označuje
so zníženými fyzickými, zmyslovými odporúčanie nepoužiť na jeho likvidáciu
alebo mentálnymi schopnosťami alebo tradičné kontajnery.
osobami, ktorým chýbajú skúsenosti Ďalšie informácie vám poskytnú
alebo znalosti potrebné k jeho miestne orgány, alebo obchod, v
používaniu; s výnimkou ak by na nich ktorom ste výrobok zakúpili.
dozerala alebo ich správne poučila o
jeho používaní osoba zodpovedná za
ich bezpečnosť.
Deti si nie sú vedomé rizík, ktoré
predstavujú elektrické prístroje. Preto
treba na nich dozerať, keď prístroj
používajú!
Nezakrývajte prívod alebo výstup
vzduchu keď je spotrebič v
prevádzke.
Počas chodu prístroj nezakrývajte,
aby sa neprehrial a nevznikol požiar.
20
22. PL
minimalnej mocy cieplnej pozwalającej
1. BUDOWA (rys. 1) na oszczędność energii elektrycznej.
A. Kratka wlotowa powietrza Funkcja przeciwmrozowa
B. Kratka wylotowa powietrza Ustawić pokrętło termostatu w pozycji
C. Pokrętło termostatu oraz wybrać za pomocą pokrętła
D. Pokrętło trybu pracy trybu pracy opcję maksymalnej mocy
E. Lampka kontrolna stanu pracy (pozycja 2). Powyższe ustawienie
F. Schowek na przewód zasilający termowentylatora gwarantuje
utrzymanie stałej temperatury
2. DANE TECHNICZNE wnętrza na poziomie 5°C, co
skutecznie zapobiega działaniu
mrozu przy minimalnym zużyciu
Napięcie - Częstotliwość zasilania : energii elektrycznej.
230V~50 Hz.
Moc: - Pozycja 1: 1.000W. Użytkowanie w okresie letnim
- Pozycja 2: 2.000W. Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji
(tylko wentylacja). W tym trybie
pracy urządzenie działa wyłącznie jako
3. PANEL STERUJĄCY wentylator.
1. POKRĘTŁO TERMOSTATU. Wyłączenie aparatu
= F. przeciwmrozowa. Aby wyłączyć termowentylator należy
2. Lampka kontrolna stanu pracy. ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji
3. POKRĘTŁO TRYBU PRACY. "O".
O = Wyłączenie aparatu.
= Tryb wentylacji. 4. KONSERWACJA
1 = Minimalna moc.
2 = Maksymalna mocon.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
Uruchomienie aparatu czynności związanych z konserwacją
Przekręcić do oporu pokrętło termostatu lub czyszczeniem urządzenia, należy
w kierunku zgodnym z ruchem upewnić się, że zostało ono wyłączone
wskazówek zegara oraz wybrać moc z sieci.
cieplną urządzenia ustawiając pokrętło Zalecane jest częste czyszczenie za
trybu pracy w pozycji 1 lub 2: pomocą odkurzacza kratek wlotu i
Minimalna moc 1.000W (pozycja 1) wylotu powietrza.
Maksymalna moc ní 2.000W (pozycja 2) Do czyszczenia nie należy stosować
wody, detergentów, proszków ściernych
Termostat czy rozpuszczalników.
Jeżeli uznamy, że temperatura
pomieszczenia osiągnęła odpowiedni
poziom, przekręcamy powoli pokrętło
5. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
termostatu w kierunku przeciwnym do BEZPIECZEŃSTWA
ruchu wskazówek zegara aż usłyszymy
charakterystyczny dźwięk. Termostat
ustawiony w tej pozycji zapewnia Aparatu nie powinno się używać
automatyczną regulację i utrzymanie w pomieszczeniach narażonych
wybranej temperatury. na wilgoć, w pobliżu urządzeń
W przejściowych porach roku łazienkowych typu wanny, prysznica,
lub w okresach o niezbyt niskich umywalki oraz basenu, itp.
temperaturach, wybieramy opcję Zabrania się użytkowania
21
23. termowentylatora ustawionego punktem serwisowym. Urządzenie
bezpośrednio poniżej stałego gniazda nie jest przeznaczone do użytku przez
wtyczkowego. osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
Przed uruchomieniem aparatu po raz zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
pierwszy, należy upewnić się, że napięcie lub umysłowymi, a także nie posiadające
sieciowe odpowiada podanemu przez doświadczenia lub wiedzy w użytkowaniu
producenta. urządzeń tego typu, chyba, że będą one
W żadnym wypadku nie należy nadzorowane lub zostaną poinstruowane
dopuścić do kierowania strumienia na temat korzystania z tego urządzenia
rozgrzanego powietrza w stronę mebli, przez osobę odpowiedzialną za ich
zasłon, pojemników z aerozolami czy bezpieczeństwo.
łatwopalnych materiałów. Dzieci nie są świadome zagrożeń
Dystans miedzy urządzeniem a meblami i wynikających z użycia urządzeń
innymi przedmiotami powinien wynosić co elektrycznych. Należy je nadzorować
najmniej 50 cm. podczas używania przez nie prostownicy!
Zasłanianie kratek wlotu i wylotu Podczas używania suszarki nie
powietrza jest niedopuszczalne przykrywaj wlotu i wylotu powietrza.
ze względu na ryzyko przegrzania Nie przykrywaj urządzenia podczas gdy
termowentylatora. jest ono włączone aby nie doprowadzić
Umieścić aparat na równej, zapewniającej do przegrzania urządzenia lub do
stabilność powierzchni. pożaru.
W żadnym wypadku nie wolno używać
aparatu w przypadku stwierdzenia
uszkodzenia przewodu zasilającego lub
6. INFORMACJA DOTYCZĄCA
wtyczki sieciowej. PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA
Użytkownik nie powinien dokonywać ODPADAMI URZĄDZEŃ
samodzielnie wymiany przewodu
zasilającego. Jego naprawę należy zlecić
ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"
serwisowi technicznemu autoryzowanemu
przez producenta. Na koniec okresu użyteczności
Zabrania się używania aparatu do produktu nie należy wyrzucać
suszenia bielizny. do odpadów miejskich.
Nie zakrywać termowentylatora w czasie Można go dostarczyć do
jego użytkowania. odpowiednich ośrodków
Wszelkie naprawy powinny być segregujących odpady
wykonywane przez autoryzowane punkty przygotowanych przez władze
serwisowe. miejskie lub do jednostek zapewniających
Uwaga: Termowentylator został takie usługi. Osobne usuwanie sprzętu AGD
wyposażony w zabezpieczenie termiczne, pozwala uniknąć negatywnych skutków
które powoduje jego automatyczne dla środowiska naturalnego i zdrowia z
wyłączenie w przypadku nadmiernego powodu jego nieodpowiedniego usuwania i
przegrzania. W razie zaistnienia umożliwia odzyskiwanie materiałów, z których
powyższej sytuacji należy ustawić jest złożony, w celu uzyskania znaczącej
pokrętło trybu pracy w pozycji "0", oszczędności energii i zasobów.
wyłączyć wtyczkę sieciową i odczekać aż Aby podkreślić konieczność współpracy z
urządzenie ostygnie. ośrodkami segregującymi odpady, na produkcie
Po wyeliminowaniu przyczyny znajduje się informacja przypominająca, iż
przegrzania, możemy ponownie nie należy wyrzucać urządzenia do zwykłych
uruchomić termowentylator. W kontenerów na odpady. Więcej informacji
przypadku gdyby aparat wciąż nie można zasięgnąć kontaktując się z lokalnymi
działał prawidłowo, należy skontaktować władzami lub ze sprzedawcą sklepu, w którym
się z najbliższym autoryzowanym zostało zakupione urządzenie.
22