Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.
ES -   MANUAL DE INSTRUCCIONES  HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ                                                                  ...
ES  1.	DESCRIPCIÓN	DEL	PRODUCTO	Fig.	1              • Los elementos del embalaje (bolsas de                               ...
•	 Este	aparato	no	está	destinado	para	el	uso	por	   personas	(incluidos	niños)	con	capacidades	                          ...
del	reloj.•	 Este	producto	está	equipado	con	dos	cierres	                                 6. LIMPIEZA    de	seguridad,	uno...
PT                                                              considerado	inadequado	e	perigoso.        1. DESCRIÇÃO DO ...
não	submirja	o	aparelho	nem	o	cabo	nem	a	            •	 Coloque	o	jarro	(C)	em	cima	da	base	     cavilha	em	água	ou	em	qua...
5. CONSELHOS PRÁTICOS                                        6. LIMPEZA•	 Para	um	melhor	resultado,	é	melhor	             ...
EN                                                              repairs	becoming	necessary,	contact	a	     1. PRODUCT DESC...
•	 Do	not	touch	the	moving	parts	while	the	                   grooves	and	then	turning	in	a	clockwise	   appliance	is	runn...
5. PRACTICAL ADVICE                                          6. CLEANING•	 For	optimum	results,	it	is	best	to	mix	        ...
FR                                                             plastique,	polystyrène,	etc.)	ne	doivent	   1. DESCRIPTION ...
•		 Ne	pas	laisser	les	enfants	utiliser	l’appareil.        •		 N’introduisez	pas	la	main	dans	le	bol,	ni	•		 Cet	appareil	...
pour	traiter	des	liquides,	comme	par	exemple	                     souhaitée	rapidement,	arrêtez	l’appareil	en	des	milk-sha...
7. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS  DAPPAREILS ÉLECTRIQUES ET         ÉLECTRONIQUES                 A	la	...
DE                                                         Sie	sich	bitte	an	den	nächstgelegenen	 1. BESCHREIBUNG DES GERÄ...
zu	Arbeiten	zur	Reinigung	oder	Wartung	                 er	leer	ist,	das	kann	das	Gerät	•		 Dieses	Gerätes	ist	nicht	besti...
Funktion•		 Stellen	Sie	den	montierten	Mixer	auf	                                                             5. PRAKTISCH...
•	 Einige	Sorten	an	Gemüse,	wie	Tomaten,	   sollten	Sie	ebenfalls	schälen	und	                                            ...
IT                                                             solo	per	uso	domestico.	Qualsiasi	altro	uso	è	 1.- DESCRIZI...
consiglio	al	proprio	installatore.	                   Prima	di	avviare	per	la	prima	volta,	fare	un	•	 Non	usare	lapparecch...
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor

583 views

Published on

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de para la cocina

Published in: Technology, Business
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor

  1. 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CS - NÁVod k PoUŽITí EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁVod NA PoUŽITIe FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI DE - GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА BG - DE INSTRUCCIONES IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN ‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ 1 2 1 2 BATIDORA DE VASO ‫ﺧﻔ ﺎق ﺑﺎﻟﻜ ﺄس‬ clik! MANUAL DE INSTRUCCIONES ‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ clik! BATIDORA DE VASOO fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos enEl fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. ‫ﺧﻔ ﺎق‬ ‫ﺑﺎﻟﻜ ﺄس‬ MANUAL DE INSTRUCCIONES 1 2The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. este manual de instruccionesDer Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. ‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. BATIDORA DE VASO / BATEDEIRA CM JARRO / JUG MIXER / MIXEUR BLENDER Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. BATIDORA DE VASO / STANDMIXER AUS GLAS / FRULLATORE CON BICCHIERE / ÌðëÝíôåñ /Producent zastrzega fabricante do modyfikowania modeli opisanychmodificar los modelos descritos en El sobie prawo se reserva los derechos de w niniejszej instrukcji obsługi. KELYHES TURMIXGÉP / STOLNÍ MIXÉR / STOLNÝ MIXÉR / MIKSER / este manual de instruccionesПроизводителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. МИКСЕР С КАНА / БЛЕНДЕР / ‫ﺧﻔ ﺎق ﺑﺎﻟﻜ ﺄس‬ ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ MOD.: BV-450 N Marzo 2006 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Abril 2003 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Marzo 2006 2006 ‫ﻣﺎرس‬ 2006 ‫ﻣﺎرس‬ 2003 ‫أﺑﺮﯾ ﻞ‬ Abril 2008 El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este manual de instrucciones ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬
  2. 2. ES 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Fig. 1 • Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance de losA. Tapa dosificadora niños porque son potenciales fuentes deB. Tapa Jarra peligro.C. Jarra • Este aparato debe utilizarse solo paraD. Base motor uso doméstico. Cualquier otro uso seE. Selector considera inadecuado y peligroso.F. Cable de alimentación • En caso de avería y/o mal funcionamiento, apagarlo y no tratar 2. DATOS TÉCNICOS de arreglarlo. En caso de necesitar reparación dirigirse únicamente a un Servicio de Asistencia TécnicoPotencia: 300-350 vatios autorizado por el fabricante y solicitarTensión: 220-240 V~50Hz el uso de recambios originales. DeCapacidad máxima (Jarra): 1.5 L no respetar lo anteriormente indicado se pondrá en peligro la seguridad del 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD aparato. • El usuario no debe proceder a la IMPORTANTES sustitución del cable. En caso de que esté estropeado o haya que sustituirlo,• Antes de utilizar este aparato por dirigirse exclusivamente a un Servicio primera vez, lea detenidamente este de Asistencia Técnico autorizado por el manual de instrucciones y guárdelo para fabricante. No utilice el aparato con el posteriores consultas. Solo así podrá cable o la clavija dañados. obtener los mejores resultados y la • El fabricante no será responsable máxima seguridad de uso. de daños que puedan derivar del• Antes de utilizar el aparato verificar uso inapropiado equivocado o poco que la tensión de la red doméstica adecuado o bien de reparaciones corresponda con la indicada en el efectuadas por personal no cualificado. aparato.• En caso de incompatibilidad entre la El uso de cualquier aparato eléctrico toma de corriente y el enchufe del requiere que se respeten algunas reglas aparato, sustituir la toma por otra fundamentales. adecuada sirviéndose de personal profesionalmente cualificado. EN ESPECIAL• Desaconsejamos el uso de adaptadores, • No tocar ni tirar del cable de clavijas y/o cables de extensión. Si alimentación con las manos o los pies dichos elementos fueran indispensables, mojados o húmedos. use sólo adaptadores simples o • No deje que el cable cuelgue sobre el múltiples y cables de extensión que borde de la mesa o encimera, ni que esté respeten las normas de seguridad en contacto con superficies calientes. vigentes, cuidando en no sobrepasar • Al desenchufar la clavija nunca tire del el límite de potencia indicado en el cable. adaptador y/o en el cable de extensión. • Desenchufe el aparato cuando no lo• Después de quitar el embalaje, verificar vaya a utilizar, antes de montarlo o que el aparato esté en perfectas desmontarlo y antes de proceder a su condiciones, en caso de duda, dirigirse limpieza. al Servicio de Asistencia Técnico más • No permitir que los niños utilicen el cercano. aparato. 1
  3. 3. • Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con capacidades 4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos Antes de utilizar la batidora por primera vez, limpie la de que dispongan de supervisión o instrucción jarra (C), la tapa dosificadora (A) y la tapa de la jarra relativa al uso del aparato por parte de una (B) en agua jabonosa y templada. Seque bien todas persona responsable de su seguridad. las piezas antes de montarlas.• Debe vigilarse a los niños para asegurar que no Montaje juegan con el aparato. Todas las operaciones de montaje y desmontaje se • Para mayor protección, se recomienda la han de realizar con el aparato desenchufado. instalación de un dispositivo de corriente Antes de ponerla en marcha por primera vez, residual (RCD) con una corriente residual familiarícese con la batidora montándola y operativa que no supere los 30 mA. Pida desmontándola. consejo a su instalador. • Coloque la jarra (C) encima de la base del motor • No utilice el aparato al aire libre. (D), y gírelo en sentido antihorario hasta que • Como protección contra descargas eléctricas, encaje perfectamente. (Fig. 2) no sumerja el aparato ni el cable ni la clavija en • Coloque el dosificador (A) en la tapa (B) agua o en cualquier otro líquido. introduciendo sus aletas en las ranuras de la tapa • Evite tocar las partes móviles durante el y girando en sentido horario (Fig. 3) funcionamiento del aparato. • Introduzca los ingredientes en la jarra y monte la • No utilice o coloque ninguna parte de este tapa sobre la jarra. aparato sobre o cerca de superficies calientes • Para desmontar la batidora, proceda de forma (placas de cocina de gas o eléctricas u hornos) inversa al montaje• No deje el aparato en funcionamiento desatendido. Funcionamiento• No quite la jarra de la base motor cuando el • Ponga la batidora montada en una superficie aparato esté en funcionamiento. estable. Asegúrese de que el selector (E) está en • Este aparato dispone de un doble interruptor la posición "0". de seguridad que bloquea el mecanismo tanto • Enchufe el aparato a la red. si la jarra no está (o no lo está debidamente) • Coloque los productos para licuar en la jarra colocada sobre la base motor como si no tiene después de trocearlos, luego añada el líquido puesta la tapa. asegurándose de no superar el nivel máximo marcado en la jarra.No utilice la jarra para poner en marcha y parar • Coloque la tapa de la jarra una vez que haya el aparato. colocado el tapón de la tapa (Fig 4) • Para el funcionamiento continuo, coloque el • No utilice la batidora estando vacía ya que selector en la posición "1", "2", "3" o "4", en podría dañar el aparato. función de la velocidad que quiera.• Use siempre la batidora con la tapa de la jarra Las velocidades "1" y "2" se recomiendan para tratar debidamente colocada. líquidos, como por ejemplo batidos.• No llene la jarra con alimentos a una Las velocidades "2" y "3" en cambio, se utilizarán temperatura superior a 80 ºC. para alimentos más espesos, como por ejemplo • No llene la jarra más de los 2/3 de su capacidad purés. porque podría desbordar. • Si quiere utilizar la batidora para operaciones • Manipule la cuchilla con cuidado para evitar el momentáneas, mueva el selector a la riesgo de cortes. posición "M", alternándolo con la posición "0" • No introduzca la mano o cualquier objeto en continuamente. la jarra cuando esté en funcionamiento. Si es • Apague el aparato colocando el interruptor de necesario, desconecte el aparato y utilice una selección en "0", espere hasta que el aparato se espátula para quitar los alimento adheridos a las haya parado completamente antes de retirar la paredes de la jarra. jarra. • Retire la jarra girándola en el sentido de las agujas 2
  4. 4. del reloj.• Este producto está equipado con dos cierres 6. LIMPIEZA de seguridad, uno en la base y otro en la tapa del recipiente. La unidad no funciona sin la tapa La limpieza de la batidora es más fácil si se realiza justo colocada. después de su usoNOTA: No utilice el aparato durante más de tres • Vierta agua jabonosa templada en la jarra, ponga en minutos ininterrumpidamente, ya que podría quemar marcha la batidora durante unos segundos y párela. el motor. Por cada tres minutos de uso continuo • Ponga el selector en la posición "0" y desenchufe el deberá esperar cinco minutos con el aparato aparato de la toma de corriente.apagado. • A continuación enjuagar la jarra con agua limpia y 5. CONSEJOS PRÁCTICOS desmontarla. • Limpie todos los componentes desmontables en agua jabonosa templada y séquelos. Si lo desea, • Para un mejor resultado, es mejor procesar puede soltar la cuchilla tal y como se indica en pequeñas cantidades de alimento en vez Fig. 5. de una gran cantidad, sobre todo cuando el • No introducir en el lavavajillas. alimento es muy espeso. • La base motor se puede limpiar con un paño • Quite el dosificador de la tapa (A) para añadir húmedo. No utilice detergentes abrasivos o ingredientes a la jarra mientras el motor está en disolventes. marcha. • No sumerja la base motor en agua ni en ningún otro • Para evitar desbordamientos, es mejor líquido, ni lo ponga bajo el grifo. introducir en la jarra una pequeña cantidad de alimentos y a través del orificio de la tapa, añadir más poco a poco a medida que se va 7. INFORMACIÓN PARA LA tratando el alimento. CORRECTA GESTIÓN DE LOS• Es conveniente poner en la jarra los RESIDUOS DE APARATOS ingredientes líquidos antes que los sólidos. El ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS líquido ayudará a procesarlo más rápido y a la velocidad más lenta. Añada siempre una taza Al final de la vida útil del de líquido para picar hielo. aparato, éste no debe eliminarse • Procese los alimentos en tiempos cortos, entre mezclado con los residuos 5 y 30 segundos, compruebe la consistencia y domésticos generales. siga procesando el alimento hasta conseguir la Puede entregarse, sin coste consistencia deseada. alguno, en centros específicos • Si no se consigue la consistencia deseada de recogida, diferenciados por rápidamente, pare el aparato poniendo el las administraciones locales, o distribuidores que selector en la posición "0" y: faciliten este servicio. - Lleve el selector a la posición "M" varias Eliminar por separado un residuo de veces seguidas, o electrodoméstico, significa evitar posibles - Quite la tapa de la jarra y remueva los consecuencias negativas para el medio ambiente alimentos con una espátula, y la salud, derivadas de una eliminación - Reduzca la cantidad de alimento a inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado procesar. de los materiales que lo componen, obteniendo • Los ingredientes sólidos se han de cortar en ahorros importantes de energía y recursos. trozos pequeños de 1 cm. aprox. Para subrayar la obligación de colaborar con • Las frutas se han de pelar, hay que quitarles una recogida selectiva, en el producto aparece el los huesos, pepitas, etc., y trocearlas antes de marcado que se muestra como advertencia de la introducirlas en la jarra. no utilización de contenedores tradicionales para • Algunas verduras, como el tomate, también hay su eliminación. que pelarlos y trocearlos antes de procesarlos. Para mas información, ponerse en contacto con • Cuando vaya a procesar alimentos calientes, la autoridad local o con la tienda donde adquirió debe quitar el dosificador de la tapa. el producto. 3
  5. 5. PT considerado inadequado e perigoso. 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO • Em caso de avarias e/ou mau funcionamento, desligá-lo e não tentar repará-lo. No caso de A. Tampa dosificadora necessitar reparação dirigir-se unicamente a B. Tampa do Jarro um Serviço de Assistência Técnica autorizado C. Jarro pelo fabricante e solicitar o uso de peças D. Base do motor de substituição originais. Ao não respeitar o E. Selector anteriormente indicado colocará em perigo a F. Cabo de alimentação segurança do aparelho. • O utilizador não deve proceder à substituição 2. DADOS TÉCNICOS do cabo. No caso de estar danificado ou ter que o substituir, dirigir-se exclusivamente a um Serviço de Assistência Técnica autorizado pelo Potência: 300-350 watts fabricante. Não utilize o aparelho com o cabo Tensão: 220-240 V~50Hz ou a cavilha danificados.Capacidade máxima (Jarro): 1.5 L • O fabricante não será responsável por danos que possam derivar do uso inapropriado, 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA equivocado ou pouco adequado ou também resultante de reparações efectuadas por IMPORTANTES pessoal não qualificado.• Antes de utilizar este aparelho pela primeira O uso de qualquer aparelho eléctrico requer que vez, leia com atenção este manual de se respeitem algumas regras fundamentais. instruções e guarde-o para posteriores consultas. Só assim poderá obter os EM ESPECIAL melhores resultados e a máxima segurança • Não tocar nem tirar do cabo de alimentação de uso. com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.• Antes de utilizar o aparelho verificar se a • Não deixe que o cabo fique pendurado sobre tensão da rede doméstica corresponde com a extremidade da mesa ou secretária, nem que a indicada no aparelho. esteja em contacto com superfícies quentes. • Em caso de incompatibilidade entre a tomada • Ao desligar a cavilha nunca tire do cabo. de corrente e a ficha do aparelho, substituir a • Desligue o aparelho quando o não utilizar, tomada por outra adequada servindo-se de antes de montá-lo ou desmontá-lo e antes de pessoal profissionalmente qualificado. proceder à sua limpeza.• Desaconselhamos o uso de adaptadores, • Não permitir que as crianças utilizem o cavilhas e/ou cabos de extensão. Se estes aparelho. elementos forem indispensáveis, use • Este aparelho não se destina a ser utilizado por somente adaptadores simples ou múltiplos e pessoas (incluindo crianças) com capacidades cabos de extensão que respeitem as normas físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou de segurança vigentes, tendo cuidado para com falta de experiência ou conhecimentos, não ultrapassar o limite de potência indicado excepto quando supervisionadas ou instruídas, no adaptador e/ou no cabo de extensão. relativamente à utilização do aparelho, por uma • Depois de retirar a embalagem, verificar se pessoa responsável pela sua segurança. o aparelho está em perfeitas condições, em • As crianças devem ser mantidas sob vigilância caso de dúvidas, dirigir-se ao Serviço de para garantir que não brincam com o aparelho. Assistência Técnica mais próxima. • Para uma maior protecção, recomenda-se • Os elementos da embalagem (bolsas de a instalação de um dispositivo de corrente plástico, espuma de poliestireno, etc.) não residual (RCD) com uma corrente residual devem ser deixados ao alcance das crianças operacional que não supere os 30 mA. porque são potenciais fontes de perigo. Aconselhe-se com o técnico de instalação.• Este aparelho deve ser utilizado somente • Não utilize o aparelho ao ar livre. para uso doméstico. Qualquer outro uso é • Como protecção contra descargas eléctricas, 4
  6. 6. não submirja o aparelho nem o cabo nem a • Coloque o jarro (C) em cima da base cavilha em água ou em qualquer outro líquido. do motor (D), e rode-o em sentido anti-• Evite tocar as partes móveis durante o horário até que encaixe perfeitamente. funcionamento do aparelho. (fig. 2)• Não utilize ou pendure nenhuma parte deste • Coloque o dosificador (A) na tampa (B) aparelho sobre ou próximo de superfícies introduzindo as suas alhetas nas ranhuras quentes (placas de cozinha de gás ou da tampa e rodando em sentido horário eléctricas ou fornos) (Fig. 3)• Não deixe o aparelho a funcionar sem • Introduza os ingredientes no jarro e monte vigilância. a tampa sobre o jarro.• Não retire o jarro da base do motor quando o • Para desmontar a batedeira, proceda de aparelho estiver em funcionamento. forma inversa à montagem• Este aparelho dispõe de um duplo interruptor de segurança que bloqueia o mecanismo se Funcionamento tanto se o jarro não estiver (ou não estiver • Coloque a batedeira montada numa devidamente) colocado sobre a base do motor superfície estável. Certifique-se de que o como se não tiver a tampa colocada. selector (E) está na posição "0". • Ligue o aparelho à rede.Não utilize o jarro para colocar a funcionar e • Coloque os produtos para liquidificar no parar o aparelho. jarro depois de cortá-los, e em seguida • Não utilize a batedeira estando vazia já que adicionar o líquido certificando-se de que poderá danificar o aparelho. não supera o nível máximo marcado no • Use sempre a batedeira com a tampa do jarro jarro. devidamente colocada. • Coloque a tampa do jarro assim que se • Não encha o jarro com alimentos a uma tenha colocada a protecção da tampa (fig 4) temperatura superior a 80 ºC. • Para o funcionamento contínuo, coloque • Não encha o jarro acima de 2/3 da sua o selector na posição "1", "2", "3" ou "4", capacidade porque poderá transbordar. em função da velocidade que desejar.• Manipule a relha com cuidado para evitar o As velocidades "1" e "2" são recomendadas risco de cortes. para tratar líquidos, como por exemplo batidos.• Não introduza a mão ou qualquer objecto no As velocidades "2" e "3" alternadas, serão jarro quando estiver em funcionamento. Se for utilizadas para alimentos mais espessos, necessário, desligue o aparelho e utilize uma como por exemplo purés. espátula para retirar os alimentos aderidos às • Se quiser utilizar a batedeira para paredes do jarro. operações momentâneas, mova o selector à posição "M", alternando-o com 4. FUNCIONAMENTO DO APARELHO a posição "0" continuamente. • Desligue o aparelho colocando o interruptor de selecção em "0", espere Antes de utilizar a batedeira pela primeira até que o aparelho se tenha desligado vez, limpe o jarro (C), a tampa dosificadora completamente antes de retirar o jarro.(A) e a tampa do jarro (B) em água • Retire o jarro rodando-o no sentido dos saponácea e temperada. Seque bem todas ponteiros do relógio.as peças antes de montá-las. • Este produto está equipado com dois fechos de segurança, um na base e outro Montagem na tampa do recipiente. A unidade não Todas as operações de montagem e funciona sem a tapa colocada.desmontagem têm de ser realizadas com o NOTA: Não utilize o aparelho durante mais deaparelho desligado. três minutos sem interrupções, já que poderáAntes de colocá-la em funcionamento pela queimar o motor. Por cada três minutos deprimeira vez, familiarize-se com a batedeira uso contínuo deverá esperar cinco minutosmontando-a e desmontando-a. com o aparelho desligado. 5
  7. 7. 5. CONSELHOS PRÁTICOS 6. LIMPEZA• Para um melhor resultado, é melhor A limpeza da batedeira é mais fácil se se processar pequenas quantidades realizar justamente depois do seu uso de alimento em vez de uma grande • Verta água saponácea temperada no jarro, quantidade, sobretudo quando o coloque a batedeira a funcionar durante alimento é muito espesso. alguns segundos e pare-a. • Retire o dosificador da tampa (A) para • Coloque o selector na posição "0" e adicionar ingredientes ao jarro enquanto desligue o aparelho da tomada de corrente. o motor está em funcionamento. • Em seguida, enxaguar o jarro com água • Para evitar transbordamentos, é limpa e desmontá-lo. melhor introduzir no jarro uma pequena • Limpe todos os componentes quantidade de alimentos e através do desmontáveis em água saponácea orifício da tampa, adicionar mais pouco temperada e seque-os. Se o desejar, pode a pouco à medida que se vai tratando o soltar a relha tal e como se indica na Fig. 5. alimento. • Não introduzir na máquina de lavar a louça.• É conveniente colocar no jarro os • A base do motor pode ser limpa com ingredientes líquidos antes dos sólidos. um pano húmido. Não utilize detergentes O líquido ajudará a processá-los mais abrasivos ou dissolventes. rapidamente e à velocidade mais lenta. • Não submirja a base do motor em água Adiciona sempre uma taça de líquido nem em nenhum outro líquido, nem a para picar gelo. coloque por baixo da torneira.• Processe os alimentos em tempos curtos, entre 5 e 30 segundos, verifique 7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO a consistência e continue a processar os CORRECTA DOS RESÍDUOS DE alimentos até conseguir a consistência APARELHOS ELÉCTRICOS E desejada. ELECTRÓNICOS• Se não se conseguir a consistência desejada rapidamente, pare o aparelho No fim da sua vida útil, o colocando o selector na posição "0" e: produto não deve ser eliminado - Coloque o selector na posição "M" juntamente com os resíduos várias vezes seguidas, ou urbanos. - Retire a tampa do jarro e remova os Pode ser depositado nos alimentos com uma espátula, centros especializados de - Reduza a quantidade de alimentos a recolha diferenciada das processar. autoridades locais ou, então, nos revendedores • Os ingredientes sólidos têm de ser que forneçam este serviço. Eliminar cortados em pedaços pequenos de 1 separadamente um electrodoméstico permite cm. aprox. evitar possíveis consequências negativas para • As frutas têm de ser descascadas, tem o ambiente e para a saúde pública resultantes que se tirar os caroços, pevides, etc., e de uma eliminação inadequada, além de que cortá-las antes de introduzi-las no jarro. permite recuperar os materiais constituintes • Algumas verduras, como o tomate, para, assim, obter uma importante poupança também têm que ser descascadas e de energia e de recursos. cortadas antes de processá-las. Para sublinhar a obrigação de colaborar com • Quando processar alimentos quentes, uma recolha selectiva, no produto aparece a deve retirar o dosificador da tampa. marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto. 6
  8. 8. EN repairs becoming necessary, contact a 1. PRODUCT DESCRIPTION Fig. 1 Technical Assistance Service authorised by the manufacturer and request the use of A. Measurer lid original spare parts. Failure to do so will B. Jug lid compromise the safety of the appliance. C. Jug • The user should never try to replace the D. Motor base cable. If the cable were to become damaged E. Selector or need replacing, this should be carried F. Power cable out only by a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer. Do not 2. TECHNICAL DETAILS use the appliance if the cable or plug are damaged. • The manufacturer accepts no responsibility Power: 300-350 watts for damage caused by the improper, wrong Voltage: 220-240 V~50Hz or unsuitable use of the appliance, or for Maximum capacity (Jug): 1.5 L damage caused by repairs carried out by unqualified persons. 3. IMPORTANT SAFETY WARNINGS Certain basic rules should be respected when using any electrical appliance.• Before using the appliance for the first time, read this instructions manual carefully and PARTICULARLY keep it for future reference. Only in this way will you obtain the best results and ensure • Do not touch or pull on the power cable optimum safety of use. while your hands or feet are wet or damp. • Before using the appliance, make sure the • Do not let the cable hang over the edge of voltage in your domestic mains supply the table or worktop, or come into contact corresponds to that indicated for the mixer. with hot surfaces. • In the event of the socket being incompatible • Never pull on the cable to unplug the with the appliance plug, have the socket appliance. replaced by a qualified professional. • Unplug the appliance when not in use, • We recommend that you do not use before assembling or disassembling and adaptors, plugs and/or extension cables. before cleaning. If the use of said elements is unavoidable, • Do not let children use the appliance. only use simple or multiple adaptors and • This appliance should not be used extension cables that comply with current by physically, sensorially or mentally safety regulations, and take care not to handicapped people or people without exceed the power limit indicated on them. experience or knowledge of it (including • After removing the packaging, check that the children), unless they are supervised or appliance is in perfect condition. If in doubt, instructed in the use of the appliance by a contact your nearest Technical Assistance person responsible for their safety. Service. • Children should be watched to ensure they • The packaging elements (plastic bags, do not play with the appliance. polystyrene foam, etc.) should be kept out of • For greater protection, we recommend the reach of children, since they constitute installing a residual current device (RCD) potential sources of danger. with an operational residual current not • This appliance is designed for domestic exceeding 30 mA. Ask your installer for use only. Any other use is considered advice. inappropriate and therefore dangerous. • Do not use the appliance outside. • In the event of failure and/or improper • To protect against electric shocks, do not functioning, switch the appliance off and submerge the appliance, the cable or the do not attempt to repair. In the event of plug in water or any other liquid. 7
  9. 9. • Do not touch the moving parts while the grooves and then turning in a clockwise appliance is running. direction (Fig. 3)• Do not use or place any part of this • Place the ingredients in the jug and fit appliance on or near hot surfaces (gas the lid into place. burners, electric hotplates or ovens). • To disassemble the mixer, follow the • Do not leave the appliance unattended while above steps in reverse order. in use.• Do not remove the jug from the motor base Operation while the appliance is in operation. • Place the assembled mixer on a stable • This appliance has a double safety switch surface. Make sure that the selector (E) which blocks the mechanism both if the jug is set to its ‘0’ position. is not in place (or not properly positioned) on • Plug the appliance into the mains. the motor base or if the lid is not on. • Chop the products to be liquidised and place them in the jug. Next add the Do not use the jug to switch the appliance on liquid, making sure you do not exceed and off. the maximum level indicated on the jug. • Do not use the mixer while empty, as this • Insert the plug into the lid and fit the lid may damage it. onto the jug (Fig. 4) • Always use the mixer with the jug lid • For continuous operation, turn the properly in place. selector to its ‘1’ ‘2’, ‘3’ or ‘4’ position, • Do not fill the jug with food at a temperature depending on the speed you require. of over 80º C. Speeds ‘1’ and ‘2’ are recommended for • Do not fill the jug to more than 2/3 of its liquids, such as milkshakes, for example. capacity, as it may overflow. Speeds ‘2’ and ‘3’, on the other hand, are • Handle the blade with care in order to avoid recommended for thicker foods, such as the risk of cuts. purées. • Do not insert your hand or any other object • If you want to use the mixer for into the jug while the mixer is in operation. If momentary operations, turn the selector necessary, disconnect the appliance and use to the ‘M’ position, and alternate it a spatula to remove any food stuck to the continuously with the ‘0’ position. sides. • Switch the appliance off by turning the selector to its ‘0’ position. Wait until the 4. HOW TO USE THE APPLIANCE mixer has stopped completely before removing the jug. • Remove the jug by turning it in a Before using the mixer for the first time, clockwise direction.clean the jug (C), the measurer lid (A) and • This product is equipped with two the jug lid (B) in warm soapy water. Dry all safety catches, one on the base and parts thoroughly before replacing. the other on the lid of the recipient. The appliance will not function if the lid is Assembly not in place.All assembly and disassembly operations NOTE: Do not use the appliance for moreshould be carried out while the appliance is than three minutes at a time, since this mayunplugged. overheat the motor. For every three minutesBefore switching it on for the first time, take of use, you should switch the appliance offa moment to become familiar with your for five minutes.mixer by assembling and disassembling it. • Place the jug (C) on the motor base (D) and turn in an anticlockwise direction until it clicks into place. (Fig. 2) • Place the measurer lid (A) in the lid (B) by inserting its flaps into the lid 8
  10. 10. 5. PRACTICAL ADVICE 6. CLEANING• For optimum results, it is best to mix It is easier to clean the mixer immediately small rather than large quantities of after use. food, especially when the item in • Pour warm soapy water into the jug and question is very thick or heavy. switch the mixer on for a few seconds. • Remove the measurer from the lid (A) • Turn the selector to its ‘0’ position and to add ingredients to the jug while the unplug from the mains. motor is running. • Rinse the jug with clean water and • To avoid spillage, it is best to insert remove. a small quantity of food into the jug • Clean all the removable components in through the lid opening, and then top warm soapy water and dry thoroughly. up little by little as the food is mixed. If you want, you can remove the blade • It is best to place liquid ingredients into as indicated in Fig. 5. the jug before solid ones. The liquid • Do not wash in the dishwasher. helps to mix the items more quickly and • The motor base can be cleaned with at a lower speed. Always add a cup of a damp cloth. Do not use abrasive liquid when mixing ice. detergents or solvents. • Mix the ingredients for short times only • Do not submerge the motor base in (between 5 and 30 seconds). Then water or any other liquid, or hold it check the consistency and continue under a running tap. processing until you obtain the consistency you require. • If the consistency you require is not 7. INFORMATION FOR THE CORRECT obtained rapidly, stop the appliance by DISPOSAL OF ELECTRICAL AND turning the selector to ‘0’ and: - Turn the selector to the ‘M’ position ELECTRONIC APPLIANCES a few times in a row, or - Remove the jug lid and mix the food At the end of its working items using a spatula, or life, the product must not be - Reduce the quantity of food to be disposed of as urban waste. mixed. It must be taken to a special • Solid ingredients should be chopped local authority differentiated into small pieces (approx. 1 cm). waste collection centre or • All fruit should be peeled and chopped to a dealer providing this and all stones, pips, etc. removed service. Disposing of a household appliance before being placed in the jug. separately avoids possible negative • Some vegetables, such as tomatoes, consequences for the environment and should also be peeled and chopped health deriving from inappropriate disposal before being processed. and enables the constituent materials to be • When mixing hot food, remove the recovered to obtain significant savings in measurer from the lid. energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product. 9
  11. 11. FR plastique, polystyrène, etc.) ne doivent 1. DESCRIPTION DU PRODUIT Fig. 1 pas être laissés à la portée des enfants, car ils représentent une source de A. Couvercle doseur dangers potentiels.B. Couvercle bol • Cet appareil est uniquement destiné C. Bol à un usage ménager. Toute autre D. Bloc moteur utilisation est considérée inappropriée et E. Sélecteur dangereuse.F. Câble d’alimentation • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteindre ce 2. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES dernier et ne pas essayer de le réparer. S’il requiert une réparation, s’adresser uniquement à un Service d’Assistance Puissance: 300-350 V Technique agréé par le fabricant et Tension: 220-240 V~50Hz demander à ce que des pièces de Capacité maximum (Bol): 1.5 L rechange d’origine soient utilisées. Si les indications ci-dessus ne sont pas 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ respectées, la sécurité de l’appareil sera mise en danger. IMPORTANTES • L’usager ne doit pas procéder au remplacement du câble. Au cas • Avant d’utiliser cet appareil pour la où il serait endommagé ou si son première fois, lisez attentivement ce changement s’avérait nécessaire, Mode d’Emploi et conservez-le pour s’adresser exclusivement à un Service le consulter ultérieurement. C’est d’Assistance Technique agréé par le seulement de cette façon que vous fabricant. N’utilisez pas l’appareil si le pourrez obtenir les meilleurs résultats et câble ou la fiche sont endommagés. une sécurité maximale d’utilisation. • Le fabricant ne sera pas responsable des • Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que dommages qui pourraient survenir à la la tension du réseau domestique suite de l’utilisation inappropriée, erronée correspond bien à celle indiquée sur ou peu adéquate de l’appareil ou de l’appareil. réparations effectuées par du personnel • En cas d’incompatibilité entre la prise non-qualifié. de courant et la fiche de l’appareil, faites remplacer la prise par une autre L’utilisation de tout appareil électrique qui convient en faisant appel à un requiert le respect de quelques règles professionnel qualifié. fondamentales.• Nous déconseillons l’utilisation d’adaptateurs, de fiches et/ou de EN PARTICULIER rallonges. Si ces éléments s’avéraient • Ne pas toucher ni tirer sur le câble indispensables, utilisez seulement des d’alimentation avec les mains ou les adaptateurs simples ou prises multiples pieds mouillés ou humides. et des rallonges qui respectent les • Ne pas laisser le câble pendre sur le normes de sécurité en vigueur. Veillez à bord de la table ou du plan de travail, ne ne pas dépasser la limite de puissance pas le laisser non plus être en contact indiquée sur l’adaptateur et/ou sur la avec des surfaces chaudes. rallonge. • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer • Après avoir enlevé l’emballage, vérifier sur le câble. que l’appareil est en parfait état, en • Débranchez l’appareil lorsque vous ne cas de doute, s’adresser au Service l’utilisez pas, avant de le monter ou de d’Assistance Technique le plus proche. le démonter et avant de procéder à son • Les éléments de l’emballage (sacs en nettoyage. 10
  12. 12. • Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil. • N’introduisez pas la main dans le bol, ni • Cet appareil n’a pas été conçu pour d’autre objet, lorsque l’appareil est en son usage par des personnes (enfants marche. En cas de besoin, débranchez y compris) aux capacités physiques, l’appareil et utilisez une spatule pour enlever sensorielles ou mentales réduites, ou les aliments collés aux parois du bol. sans expérience ou connaissance ; à moins de l’utiliser sous surveillance ou 4. FONCTIONNEMENT DE après avoir été dûment instruites sur L’APPAREIL son mode d’emploi par une personne responsable de leur sécurité. • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer Avant d’utiliser le blender pour la première fois, avec l’appareil. nettoyez le bol (C), le couvercle doseur (A), • Pour une plus grande protection, il est et le couvercle du bol (B) à l’eau savonneuse recommandé d’installer un dispositif tiède. Séchez bien toutes les pièces avant de de courant résiduel (RCD) à courant les remettre en place. résiduel opérationnel ne dépassant pas les 30 mA. Consultez votre installateur. Mise au point• Ne pas utiliser l’appareil en plein air. Toutes les opérations de montage et de • Pour éviter tout risque de décharges démontage sont à réaliser lorsque l’appareil électriques, ne pas plonger l’appareil, ni est débranché. le câble, ni la fiche dans l’eau, ni dans Avant de le mettre en marche pour la première aucun autre liquide. fois, habituez-vous au blender en le montant • Éviter de toucher les parties mobiles et en le démontant. durant le fonctionnement de l’appareil. • Placez le bol (C) sur le bloc moteur (D), • Ne pas utiliser l’appareil et ne placer en tournant dans le sens contraire des aucune de ses parties sur des surfaces aiguilles d’une montre jusqu’à l’emboîter chaudes ou près de celles-ci (plaques de parfaitement (Fig. 2). cuisson à gaz ou électriques ou fours). • Placez le doseur (A) sur le couvercle (B) • Ne pas laisser l’appareil en en introduisant ses languettes dans les fonctionnement sans surveillance. rainures du couvercle et en tournant dans • Ne pas enlever le bol du bloc le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 3). moteur lorsque l’appareil est en • Introduisez les ingrédients dans le bol et fonctionnement. montez le couvercle sur le bol.• Cet appareil est muni d’un double • Pour démonter le blender, procédez à interrupteur de sécurité qui bloque l’inverse du montage. le mécanisme si le bol n’est pas (ou n’est pas bien) mis en place sur le bloc Fonctionnement moteur ou si le couvercle n’est pas • Placez le blender monté sur une surface posé sur le bol. stable. Assurez-vous que le sélecteur (E) N’utilisez pas le bol pour mettre en est sur la position "0".marche et arrêter l’appareil. • Branchez l’appareil au secteur.• N’utilisez pas le blender à vide car cela • Coupez en morceaux les ingrédients pourrait endommager l’appareil. avant de les introduire dans le bol. Ajoutez • Utilisez toujours le blender avec le ensuite le liquide souhaité, en veillant à ne couvercle du bol correctement mis en pas dépasser le niveau maximum marqué place. sur le bol. • Ne remplissez pas le bol d’aliments à • Mettez le couvercle sur le bol après avoir une température supérieure à 80º C. posé le bouchon du couvercle (Fig. 4).• Ne remplissez pas le bol plus de 2/3 de • Pour le fonctionnement en continu, placez sa capacité, car il pourrait déborder. le sélecteur sur la position "1" "2", "3" ou • Manipulez le couteau avec précaution, "4", en fonction de la vitesse souhaitée. afin d’éviter de vous couper. Les vitesses "1" et "2" sont recommandées 11
  13. 13. pour traiter des liquides, comme par exemple souhaitée rapidement, arrêtez l’appareil en des milk-shakes. mettant le sélecteur sur la position "0" et:Les vitesses "2" et "3", par contre, sont à - Positionnez le sélecteur sur "M" utiliser pour des aliments très épais, comme plusieurs fois de suite, oudes purées par exemple. - Enlevez le couvercle du bol et remuez • Si vous souhaitez utiliser le blender pour les aliments à l’aide d’une spatule, ou des opérations momentanées, situez - Réduisez la quantité d’aliments à le sélecteur sur la position "M" et sur la traiter. position "0" alternativement. • Coupez les ingrédients solides en petits • Pour éteindre l’appareil, situez l’interrupteur morceaux de 1cm environ. de sélection sur la position 0", attendre • Épluchez les fruits, enlevez les noyaux, que l’appareil soit complètement arrêté pépins etc., et coupez-les en morceaux avant de retirer le bol. avant de les introduire dans le bol.• Retirer le bol en le faisant tourner dans le • Certains légumes, tels que la tomate par sens des aiguilles d’une montre. exemple, demandent également à être • Cet appareil est muni de deux épluchés et coupés en morceaux avant verrouillages de sécurité, l’un sur la base d’être traités. et l’autre sur le couvercle du récipient. Le • Enlevez le doseur du couvercle avant de blender ne fonctionne pas si le couvercle traiter les aliments chauds. n’est pas correctement posé. NOTE: Ne faites pas fonctionner l’appareil 6. NETTOYAGEdurant plus de trois minutes sans interruption,car vous risquez de faire griller le moteur. Aprèstrois minutes de fonctionnement continu, Le nettoyage du blender s’avère plus attendre cinq minutes, l’appareil éteint. facile si vous l’effectuez juste après son utilisation. 5. CONSEILS PRATIQUES • Versez de l’eau savonneuse tiède dans le bol, mettez le blender en marche pendant quelques secondes et arrêtez-• Pour un meilleur résultat, il vaut mieux le. procéder par petites quantités d’aliment • Positionnez le sélecteur sur "0" et au lieu d’une grande quantité, surtout débranchez l’appareil de la prise de lorsque l’aliment est très épais. courant.• Enlevez le doseur du couvercle (A) pour • Rincer ensuite le bol avec de l’eau ajouter des ingrédients dans le bol propre et le démonter. pendant que le moteur est en marche. • Nettoyer tous les éléments • Pour éviter des débordements, il vaut démontables à l’eau savonneuse tiède mieux introduire dans le bol une petite et les sécher. Si vous le souhaitez, vous quantité d’aliments et, à travers l’orifice du pouvez retirer le couteau, tel qu’indiqué couvercle, en ajouter progressivement au sur la Fig. 5. fur et à mesure que l’aliment est traité. • Ne pas mettre dans le lave-vaisselle.• Il convient de mettre dans le bol les • Le bloc moteur peut être nettoyé avec ingrédients liquides avant les solides. Le un chiffon humide. N’utilisez pas de liquide aidera à les traiter plus rapidement détergents abrasifs ni de dissolvants. et à la vitesse la plus lente. Ajoutez • Ne pas plonger le bloc moteur dans toujours une tasse de liquide pour piler la l’eau, ni dans aucun autre liquide. Ne glace. pas le nettoyer sous le robinet. • Traitez les aliments en périodes courtes, entre 5 et 30 secondes, vérifiez la consistance et continuez à traiter l’aliment jusqu’à obtenir la consistance souhaitée.• Si vous n’obtenez pas la consistance 12
  14. 14. 7. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS DAPPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur. 13
  15. 15. DE Sie sich bitte an den nächstgelegenen 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS Abb. 1 Technischen Kundendienst. • Die Verpackungselemente (Plastiktüten, A. Dosierdeckel Polystyrolschaum, etc.) stellen potentiell B. Deckel Kanne eine Gefahrenquelle dar. Sie müssen für C. Mixbehälter Kinder unzugänglich aufbewahrt werdenD. Basis Motor • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen E. Schalter Gebrauch bestimmt. Jede andere F. Kabel für Stromzufuhr Verwendung ist unsachgemäß oder gefährlich. 2. TECHNISCHE MERKMALE • Bei Schäden oder Funktionsstörungen schalten Sie das Gerät bitte. Versuchen Sie nicht, es zu reparieren. Sollte eine Leistung: 300-350 Watt Reparatur notwendig sein, wenden Spannung: 220-240 V~50Hz Sie sich bitte an einen autorisierten Maximale Kapazität Mixbehälter: 1.5 L Technischen Kundendienst und bestehen Sie darauf, dass nur Original- 3. WICHTIGE HINWEISE ZUR Ersatzteile eingesetzt werden. Sollte dies nicht befolgt werden, wird die Sicherheit SICHERHEIT des Geräts in Gefahr gebracht. • Das Kabel darf nicht vom Benutzer • Bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal ausgetauscht werden. Sollte es benutzen, lesen Sie diese Hinwiese beschädigt sein oder ein Austausch aufmerksam durch und bewahren notwendig werden, wenden Sie sich Sie sie zum späteren Nachschlagen bitte stets an einen vom Hersteller auf. Nur so erhalten Sie die besten autorisierten Technischen Kundendienst. Resultate und die maximale Sicherheit Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das bei der Bedienung. Kabel oder der Stecker beschädigt sind.• Bevor Sie das Gerät benuten, prüfen • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, Sie, ob die Netzspannung mit den die aus unsachgemäßer, falscher Angaben auf dem Typenschild oder nicht angemessener Benutzung übereinstimmt. entstehen oder durch Reparaturen • Wenn der Netzstecker nicht mit der hervorgerufen werden, die von Steckdose übereinstimmt, lassen Sie unqualifiziertem Personal ausgeführt ihn von qualifiziertem professionellem werden. Personal durch einen entsprechenden ersetzen. Bei der Benutzung von Elektrogeräten• Von der Verwendung von Adaptern, sind stets bestimmte Grundregeln zu Mehrfachsteckdosen und beachten. Verlängerungskabeln raten wir ab. Sollte deren Benutzung unvermeidbar IM BESONDEREN: sein, dürfen nur solche Adapter • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten und Verlängerungskabel verwendet oder nassen Händen bzw. Füßen. werden, die den geltenden Normen • Lassen Sie das Kabel nicht über den für Sicherheit entsprechen. Achten Rand des Tischs oder der Arbeitsplatte Sie darauf, dass die auf dem hängen und bringen Sie es nicht mit Adapter angegebene Leistung nicht heißen Gegenständen in Kontakt. überschritten wird. • Ziehen Sie den Stecker niemals am • Nach dem Entfernen der Verpackung Kabel aus der Steckdose. prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät • Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn in einem einwandfreien Zustand Sie das Gerät nicht mehr benutzen, es befindet. Im Fall von Zweifeln wenden zusammen bauen oder zerlegen, sowie 14
  16. 16. zu Arbeiten zur Reinigung oder Wartung er leer ist, das kann das Gerät • Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für beschädigen. die Nutzung von Personen (Kinder • Benutzen Sie den Mixer nur mit dem eingeschlossen) mit eingeschränkten korrekt angebrachten Deckel. körperlichen, sensorischen oder • Füllen Sie keine Nahrungsmittel in den mentalen Funktionen oder fehlender Mixbehälter ein, die heißer als 80 ºC sind. Erfahrung oder Bewusstsein, wenn • Füllen Sie den Mixbehälter nicht mit sie nicht einer Überwachung oder mehr als 2/3 seiner Kapazität, weil er eine Unterweisung in Bezug auf die überlaufen kann. Benutzung des Geräts durch eine für • Arbeiten am Messer sollten Sie mit Sicherheit verantwortliche Personen Vorsicht ausführen, um Schnitte zu vorgenommen erhalten. vermeiden.• Kinder müssen überwacht werden, um • Stecken Sie niemals die Hand oder sich zu versichern, dass sie nicht mit andere Objekte in den Mixbehälter, dem Gerät spielen. wenn das Gerät in Betrieb ist. Wenn • Für einen besseren Schutz wird es notwenig ist, trennen Sie das Gerät die Installation einer Einrichtung für von der Netzspannung und benutzen Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem Sie einen Spatel um angehaftete operativen Reststrom der 30 mA Nahrungsmittel von den Wänden des nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren Mixbehälters abzunehmen. Installateur um Rat.• Erlauben Sie nicht, dass Kinder das 4. BEDIENUNG DES GERÄTS Gerät benutzen. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Bevor Sie den Mixer zum ersten Mal • Zum Schutz vor elektrischen Schlägen, benutzen, reinigen Sie den Mixbehälter (C), tauchen Sie niemals das Gerät, das den Dosierdeckel (A) und den Deckel des Kabel oder den Stecker in Wasser oder Mixbehälters (B) in warmem Wasser mit eine andere Flüssigkeit ein Seife. Trocknen Sie gut alle Teile ab, bevor • Berühren Sie während des Betriebs Sie das Gerät wieder montieren. niemals die sich drehenden Teile des Geräts. Montage• Benutzen Sie niemals das Gerät, Für alle Operationen der Montage und oder Teile von ihm, in der Nähe oder Zerlegung müssen Sie das Gerät zuvor von auf heißen Oberflächen (elektrische der Netzspannung trennen. Heizplatten, Gaskocher oder Öfen). Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal • Lassen Sie das eingeschaltete Gerät benutzen, machen Sie sich durch die nicht unbeaufsichtigt. Montage und Zerlegung mit ihm vertraut. • Nehmen Sie den Mixbehälter nicht von • Stellen Sie den Mixbehälter (C) auf die der Basis des Motors, wenn das Gerät Basis des Motors (D) und drehen Sie in Betrieb ist. ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er • Dieses Gerät ist mit einem perfekt eingerastet ist. (Abb. 2) Doppelschalter zur Sicherheit • Bringen Sie den Dosierer (A) an dem ausgestattet, der die Funktion blockiert, Deckel (B) an, indem Sie seine Flügel in wenn der Mixbehälter sich nicht (oder die Führungen des Deckels einbringen nicht richtig) auf der Basis befindet, und in Richtung des Uhrzeigersinns oder der Deckel sich nicht darauf drehen (Abb. 3). befindet. • Füllen Sie die Zutaten in den Mixbehälter ein und stecken Sie den Benutzen Sie nicht den Mischbehälter, Deckel auf den Mixbehälter.um das Gerät in Marsch zu setzen und • Um den Mixer zu zerlegen, gehen Sie in zu stoppen. umgekehrter Reihenfolge der Montage • Benutzen Sie den Mixer nicht, wenn vor. 15
  17. 17. Funktion• Stellen Sie den montierten Mixer auf 5. PRAKTISCHE HINWEISE eine stabile Oberfläche. Versichern Sie sich, dass der Schalter (E) auf der • Für ein besseres Resultat, ist es Position "0" steht. angezeigt, immer kleine Mengen an • Schließen Sie es an die Netzspannung an. Nahrungsmitteln zu bearbeiten, statt • Bringen Sie die Zutaten, die Sie einer großen Menge auf einmal. Das gilt mixen wollen, in den Mixbehälter ein, vor allem, wenn es sich um ein zähes nachdem Sie sie zerkleinert haben. Nahrungsmittel handelt Danach führen Sie die Flüssigkeit zu • Nehmen Sie den Dosierer vom Deckel und Sie versichern sich, dass das (A), um die Zutaten in den Mixbehälter zu maximale Niveau, das an dem Behälter geben, wenn der Motor in Betrieb ist. angezeigt ist, nicht überschritten wird. • Um ein Überlaufen zu vermeiden, • Setzen Sie den Deckel auf den ist es besser immer kleine Mengen Mixbehälter, nachdem Sie den Stopfen an Nahrungsmittel langsam in den auf dem Deckel angebracht haben Mixbehälter durch die Öffnung im (Abb. 4). Deckel zu geben, je nachdem, wie der • Für eine kontinuierliche Funktion, Mixer die Nahrungsmittel bearbeitet. stellen Sie den Schalter auf die • Es ist ratsam, zunächst die flüssigen Position "1", "2", "3" oder "4", je nach Nahrungsmittel in den Mixer zu geben, Geschwindigkeit die Sie wollen. bevor Sie die festen beifügen. Die Die Geschwindigkeiten "1" und "2" werden Flüssigkeiten helfen dabei, die Arbeit zur Zubereitung von Flüssigkeiten, wie zum zu erleichtern und dabei eine geringere Beispiel Milchmixgetränke, empfohlen. Geschwindigkeit zu benutzen. Wenn Die Geschwindigkeiten "2" und "3" werden Sie Eis zerkleinern, füllen Sie stets eine eher für Nahrungsmittel benutzt, die Tasse Flüssigkeit ein. zähflüssiger sind, wie Pürees. • Bearbeiten Sie die Nahrungsmittel in • Wenn Sie den Mixer für momentane kurzen Zeitschritten zwischen 5 und Aufgaben benutzen wollen, wechseln 30 Sekunden. Überprüfen Sie die Sie den Schalter zwischen der Position Konsistenz und fahren Sie solange "M" und der Position "0" hin und her. mit der Bearbeitung fort, bis die • Sie stellen das Gerät ab, wenn Sie gewünschte Konsistenz erreicht ist. am Schalter die Position "0" wählen. • Wenn Sie die gewünschte Konsistenz Warten Sie bis das Gerät vollständig nicht schnell erreichen, stellen Sie das zu drehen aufgehört hat, bevor Sie den Gerät ab, indem Sie den Schalter auf Mixbehälter abnehmen. die Position "0" stellen und:• Nehmen Sie den Mixbehälter ab, indem - Stellen Sie den Schalter mehrfach Sie ihn in Richtung des Uhrzeigersinns hintereinander wieder auf die drehen. Position "M" oder• Dieses Gerät ist mit - Nehmen Sie den Deckel des Sicherheitsverschlüssen ausgestattet. Mixbehälters ab und mischen Einer an der Basis und ein weiterer Sie die Nahrungsmittel mit einem am Deckel des Behälters. Das Gerät Spatel durch. funktioniert ohne den Deckel nicht. - Verringern Sie die Menge der HINWEIS: Benutzen Sie das Gerät Nahrungsmittel, die Sie bearbeiten nicht länger als drei Minuten ohne wollen. Unterbrechung, sonst könnte der Motor • Feste Zutaten müssen Sie in kleine durchbrennen. Nach jeweils drei Minuten Stücke von etwa 1 cm schneiden.sollten Sie es für etwa fünf Minuten • Die Früchte müssen geschält und abgeschaltet lassen. entkernt werden und Sie müssen Sie zerkleinern, bevor Sie sie in den Mischbehälter geben. 16
  18. 18. • Einige Sorten an Gemüse, wie Tomaten, sollten Sie ebenfalls schälen und 7. INFORMATION ZUR zerkleinern, bevor Sie sie bearbeiten. ORDNUNGSGEMÄSSEN• Wenn Sie heiße Nahrungsmittel ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND bearbeiten wollen, müssen Sie zuvor ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE den Deckel vom Dosierer nehmen. 6. REINIGUNG Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll Die Reinigung des Mixers ist viel einfacher, beseitigt werden.wenn Sie sie direkt nach seiner Benutzung Es kann zu den eigens von durchführen. den örtlichen Behörden • Bringen Sie warmes Seifenwasser in eingerichteten Sammelstellen oder zu den den Mixbehälter ein und setzen Sie den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice Mixer für einige Sekunden in Betrieb anbieten, gebracht werden. Die getrennte und stoppen ihn danach. Entsorgung eines Haushaltsgerätes • Stellen Sie den Schalter auf die Position vermeidet mögliche negative Auswirkungen "0" und ziehen Sie den Netzstecker des auf die Umwelt und die Gesundheit, Geräts aus der Steckdose. die durch eine nicht vorschriftsmäßige • Danach spülen Sie den Mixbehälter Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht mit sauberem Wasser nach und sie die Wiederverwertung der Bestandteile demontieren das Gerät. des Gerätes, was wiederum eine bedeutende • Reinigen Sie alle demontierbaren Teile Einsparung an Energie und Ressourcen mit in warmem Wasser mit Seife und sich bringt. trocknen Sie sie danach ab. Wenn Sie Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur wollen, können Sie auch das Messer Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung abnehmen, wie es auf der Abb. 5 ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol gezeigt wird. dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht • Spülen Sie die Teile nicht in der in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt Spülmaschine. werden darf. • Die Basis des Motors können Sie mit Für weitere Informationen wenden Sie sich einem feuchten Tuch reinigen. Benutzen bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Sie keine scharfen oder kratzenden Händler, bei dem Sie das Produkt erworben Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. haben. • Tauchen Sie die Basis des Motors nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein, noch halten Sie ihn unter den Wasserhahn. 17
  19. 19. IT solo per uso domestico. Qualsiasi altro uso è 1.- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Fig. 1 considerato inadeguato e pericoloso. • In caso di avaria e/o disfunzione, spegnerlo A. Coperchio dosatore e non cercare di sistemarlo. In caso B. Coperchio Bicchiere di richiedere una riparazione rivolgersi C. Bicchiere esclusivamente ad un Servizio di Assistenza D. Base motore Tecnica Autorizzato dal fabbricante e E. Selettore richiedere luso di ricambi originali. In caso di F. Cavo di alimentazione mancata osservanza a quanto in precedenza indicato lapparecchio diventerà insicuro. 2. DATI TECNICI • Lutilizzatore non deve procedere alla sostituzione del cavo. Nei casi in cui fosse rovinato o ne richieda la sostituzione, Potenza: 300-350 watt rivolgersi esclusivamente ad un Servizio Tensione: 220-240 V~50Hz di Assistenza Tecnica Autorizzato dal Capacità massima (bicchiere): 1.5 L fabbricante. Non usare lapparecchio con il cavo o la spina rovinati. 3. AVVERTENZE DI SICUREZZA • Il fabbricante non si renderà responsabile dei danni che possono derivare dalluso IMPORTANTI inappropriato, equivoco o non adeguato oppure di riparazioni effettuate da personale • Prima di usare questo apparecchio per la non qualificato. prima volta, leggere attentamente questo manuale d’istruzioni e conservarlo per future Luso di qualsiasi apparecchio elettrico richiede consultazioni. Solo così si potrà ottenere l’osservanza di alcune regole fondamentali. i migliori risultati e la massima sicurezza d’uso. IN PARTICOLARE• Prima di usare lapparecchio verificare • Non toccare né tirare dal cavo di la concordanza della tensione della alimentazione con le mani o con i piedi rete domestica con quanto riportato bagnati o umidi. sullapparecchio. • Non lasciare che il cavo penzoli dal bordo • In caso di incompatibilità tra la presa della tavola o dal piano cucina, o a contatto di corrente e la presa dellapparecchio, con superfici calde. sostituire la presa con un’altra adatta • Staccare la spina senza tirare dal cavo. rivolgendosi al personale professionalmente • Disinserire lapparecchio quando non viene qualificato. usato, prima di montarlo o smontarlo e prima • Si sconsiglia luso di adattatori, spine di procedere alla sua pulizia. e/o prolunghe. Se tali elementi fossero • Non permettere l’uso del frullatore da parte indispensabili, utilizzare solo adattatori dei bambini. semplici o multipli e prolunghe che rispettino • Questo apparecchio non è destinato per le norme di sicurezza vigenti, badando di essere usato da persone (compresi i bambini) non oltrepassare il limite di potenza indicata portatrici di handicap, o privi di esperienza nell’adattatore e/o nella prolunga. o conoscenza; a meno che dispongano di • Una volta tolto limballaggio, verificare le supervisione o la relativa istruzione sulluso perfette condizioni dellapparecchio, in caso dellapparecchio da parte di una persona di dubbi, rivolgersi al Servizio di Assistenza responsabile della loro sicurezza. Tecnica più vicino. • I bambini devono essere vigilati affinché non • Gli elementi dimballaggio (sacchetti di giochino con lapparecchio. plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere • Per maggior protezione, si raccomanda lasciati alla portata dei bambini perché sono linstallazione di un dispositivo di corrente potenziali fonti di pericolo. residuale (RCD) con una corrente residuale • Questo apparecchio deve essere usato operativa che non superi i 30 mA. Chiedere 18
  20. 20. consiglio al proprio installatore. Prima di avviare per la prima volta, fare un • Non usare lapparecchio allaperto. po’ di pratica con il frullatore montandolo e • Come protezione contro le scariche elettriche, smontandolo. non immergere lapparecchio né il cavo e né la • Collocare il bicchiere (C) sopra la base del spina in acqua o in qualsiasi altro liquido. motore (D), e girarlo in senso antiorario sino • Evitare di toccare le parti moventi durante il al perfetto incastro. (Fig. 2) funzionamento dellapparecchio. • Collocare il dosatore (A) sul coperchio • Non usare o collocare nessuna parte di questo (B) introducendo le sue alette nelle apparecchio sopra o vicino a superfici calde scanalature del coperchio e girando in (fornelli a gas, elettrici o forni) senso orario (Fig. 3)• Non lasciare incustodito lapparecchio in • Introdurre gli ingredienti nel bicchiere e funzionamento. montare il coperchio sul bicchiere.• Non togliere il bicchiere dalla base del motore • Per smontare il frullatore, procedere in quando lapparecchio è in funzionamento. modo inverso rispetto al montaggio• Questo apparecchio ha un doppio interruttore di sicurezza che blocca il meccanismo in caso Funzionamento di assenza di bicchiere o non è posizionato • Porre il frullatore montato su una sulla base motore e sia se non è stato posto il superficie stabile. Assicurarsi che il coperchio. selettore (E) sia in posizione "0". • Collegare lapparecchio alla presa di Non utilizzare il bicchiere per avviare e arrestare corrente.lapparecchio. • Collocare i prodotti da frullare nel • Non usare il frullatore a vuoto poiché potrebbe bicchiere una volta tagliati in pezzi, danneggiarsi. poi aggiungere il liquido assicurandosi • Usare sempre il frullatore con il coperchio del di non superare il livello massimo bicchiere debitamente posizionato. contrassegnato sul bicchiere.• Non riempire il bicchiere con alimenti ad una • Collocare il coperchio del bicchiere una temperatura superiore a 80 ºC. volta collocato il tappo del coperchio • Non riempire la bicchiere per più dei 2/3 della (Fig. 4) sua capacità perché ciò provocherebbe la • Per il funzionamento continuo, collocare fuoriuscita di prodotto. il selettore nella posizione "1", "2", "3" o • Maneggiare le lame con cura per evitare il "4", in funzione della velocità desiderata. rischio di tagli. Le velocità "1" e "2" sono raccomandate per • Non introdurre la mano o un qualsiasi oggetto frullare liquidi, come per esempio frullati. nel bicchiere quando è in funzionamento. Le velocità "2" e "3" invece, si utilizzeranno Se necessario, disinserire lapparecchio ed per alimenti più spessi, come per esempio utilizzare una spatola per togliere gli alimenti purè. attaccati alle pareti del bicchiere. • Se vuole utilizzare il frullatore per operazioni momentanee, muovere il 4. FUNZIONAMENTO selettore alla posizione "M", alternandolo DELLAPPARECCHIO con la posizione "0" continuamente. • Spegnere lapparecchio collocando Prima di usare il frullatore per la prima linterruttore di selezione sullo "0", attendere volta, pulire il bicchiere (C), il coperchio il completo arresto dellapparecchio prima dosatore (A) ed il coperchio del bicchiere di togliere il bicchiere.(B) in acqua saponosa e tiepida. Asciugare • Togliere il bicchiere ruotandolo in senso bene tutti i componenti prima di montarli. orario. • Questo prodotto è equipaggiato con due Montaggio chiusure di sicurezza, una nella base Tutte le operazioni di montaggio e di e l’altra sul coperchio del recipiente. smontaggio si devono realizzare con Lunità non funziona senza il coperchio lapparecchio disinserito. posto. 19

×