2. ““ У кожному учневі бачитиУ кожному учневі бачити
неповторну особистість ”неповторну особистість ”
3. ““ Ногами міцно у рідному ґрунті,Ногами міцно у рідному ґрунті,
а головою в Європі ”а головою в Європі ”
М. ДрагомановМ. Драгоманов
Переклад –
одна з
форм
вираження
контактних
зв’язків
між
літературами
Завдяки художнім перекладам вершинні
твори зарубіжної літератури стають
доступнішими для більшості читачів
Використання різних видів перекладу
дають змогу залучати учнів до скарбниць
світової культури
4. Орієнтири роботи, що дають змогу допомогтиОрієнтири роботи, що дають змогу допомогти
школярам проникнути в духовний світ різнихшколярам проникнути в духовний світ різних
народівнародів
Усе у світі ми пізнаємо не інакше, як черезУсе у світі ми пізнаємо не інакше, як через
порівнянняпорівняння
Ми повинні усвідомити особливу рольМи повинні усвідомити особливу роль
художнього перекладу як важливого чинника ухудожнього перекладу як важливого чинника у
формуванні української націїформуванні української нації
Треба зробити усе для того, щоб сприйматиТреба зробити усе для того, щоб сприймати
одну літературну спадщину іншоюодну літературну спадщину іншою
5. Допомогти учням усвідомити, що переклад – це відображенняДопомогти учням усвідомити, що переклад – це відображення
оригіналу в єдності форми і змісту, це – відображення художньоїоригіналу в єдності форми і змісту, це – відображення художньої
дійсності оригіналу в цілому.дійсності оригіналу в цілому.
Працювати над збагаченням лексичного запасу слів, розвитком іПрацювати над збагаченням лексичного запасу слів, розвитком і
культурою мовлення, формуванням творчої і духовно розвиненоїкультурою мовлення, формуванням творчої і духовно розвиненої
особистості.особистості.
Довести, шо переклад не є самостійним художнім твором і йогоДовести, шо переклад не є самостійним художнім твором і його
основна риса — це зв'язок з оригіналомосновна риса — це зв'язок з оригіналом..
6. ““ Переклад є абсолютно необхідною умовою існування іПереклад є абсолютно необхідною умовою існування і
розвитку будь-якої культури ”розвитку будь-якої культури ”
М. СтріхаМ. Стріха
ознайомлення учнів із зразками кращих перекладів;ознайомлення учнів із зразками кращих перекладів;
постійна увага на те, що українська література відіграєпостійна увага на те, що українська література відіграє
важливе місце у світовому літературному контексті;важливе місце у світовому літературному контексті;
робота над формуванням особистості у дусі шани й повагиробота над формуванням особистості у дусі шани й поваги
до національних та загальнолюдських цінностей;до національних та загальнолюдських цінностей;
забезпечення можливості вибору різноманітних методів,забезпечення можливості вибору різноманітних методів,
прийомів, видів робіт залежно від специфіки конкретногоприйомів, видів робіт залежно від специфіки конкретного
класукласу
7. ““ Переклад, як штучна троянда: вона така ж красива, алеПереклад, як штучна троянда: вона така ж красива, але
не має аромату ”не має аромату ”
Д. ПаламарчукД. Паламарчук
Етапи роботи з перекладом
Визначити сутність понять “ оригінал ”, “ переклад ”
“ переказ ”, “ переспів ”
З’ясувати значення перекладу в житті суспільства
Врахувати специфіку художнього перекладу
Використати елементи аналізу перекладу
Ознайомити з працями видатних українських
перекладачів
8.
9. Інтерактивне навчання – необхіднаІнтерактивне навчання – необхідна
умова удосконалення роботи з різнимиумова удосконалення роботи з різними
видами перекладувидами перекладу
10. ““ ... треба, щоб слова... треба, щоб слова
З багатих не зробилися убогі,З багатих не зробилися убогі,
Щоб залишилась думка в них живаЩоб залишилась думка в них жива
І щоб душі поетової виявІ щоб душі поетової вияв
На нас, як рідний з чужини повіяв”На нас, як рідний з чужини повіяв”
М. РильськийМ. Рильський
11. ““ В перекладі найбільше треба прив’язуватися до думки іВ перекладі найбільше треба прив’язуватися до думки і
найменше до слів ”найменше до слів ”
М. В. ГогольМ. В. Гоголь
13. Робота зРобота з
перекладноюперекладною
літературою налітературою на
інтегрованомуінтегрованому
уроці у 6 класіуроці у 6 класі
“Світова“Світова
література.література.
Природознавство.”Природознавство.”
( Тема. “Жити у( Тема. “Жити у
гармонії згармонії з
природою” )природою” )
16. ““ Урок літератури сьогодні – цеУрок літератури сьогодні – це
витвір мистецтва, в якому присутнівитвір мистецтва, в якому присутні
і краса, і натхнення думки, і радістьі краса, і натхнення думки, і радість
пошуків створені спільнимипошуків створені спільними
зусиллями учня і вчителя ”зусиллями учня і вчителя ”