1. 1. Foto (del nom de l’establiment i de la informació exterior)
2. Adreça exacta de l’establiment:
Travessera de les corts 10
3. A què es dedica l’establiment:
Fruiteria/verduleria
4. Nom de l’establiment:
Punt·Fresc
5. Llengua triada per al nom de l’establiment:
Català
6. Textos escrits exteriors (copiats en la llengua original i amb errors, si n’hi ha):
Mongeta Pais, tomaquet branca, Prèssec, Nectarina...
2. 7. Textos escrits interiors (copiats en la llengua original i amb errors, si n’hi ha):
Cireres Extra, nectarina, Banano fruta...
8. Llengua de comunicació primera (en el primer contacte):
Castellà
9. Lengua de comunicació oral un cop establerta la comunicació:
Castellà
10. Nivell de correcció lingüística en català oral:
N/D
11. Nivell de correcció lingüística en castellà oral:
Alt Mitjà baix
12. Nivell de correcció lingüística en català escrit:
Alt Mitjà baix
13. Nivell de correcció lingüística en castella escrit:
Alt Mitjà baix
- Quina és la llengua dominant de l’establiment? Per què aquesta llengua i no una
altra?
Amdos llengues.
- Si hi ha barreja de llengües en l’establiment, per què aquesta barreja de llengües
tant a nivell escrit com a nivell oral?
Per lliure el·lecciö.
- Hi ha consciència d’ús o d’opció, o ningú no hi havia pensat mai?
No, ningú ho havia pensat mai.
3. - En quina llengua inicial es dirigeix el dependent al client? Sempre?
Independentment de la llengua del client?
Castellà
- Canvia de llengua un cop establerta la comunicació amb el client en funció de la
llengua del client?
No, sempre parla en castellà.