Embed presentation
Download to read offline






Translational problems arise from differences in vocabulary, idioms, grammar, and conceptual understanding between languages. Vocabulary equivalence is difficult when some languages lack words that others have. Idiomatic expressions like "raining cats and dogs" can be confusing to translate without understanding the idiom's meaning. Grammatical differences, like languages where nouns and verbs don't change form based on sentence location, challenge direct translation. Experiential and conceptual equivalence are nearly impossible when describing concepts that don't exist in another culture's language or experience.





