3. II. Background José Rizal was in prison waiting to be executed when he wrote this poem as a final statement to his fellow Filipino countrymen. He had been involved in activity to secure his native country’s independence from Spain. In the first stanza, the patriot says his final farewell to his native land, describing it as “Pearl of the Orient seas, our Eden lost.” And he says that he is giving his “faded” life for his country, and even if he were younger, “brighter,” and more “blest” he would still be willing to give his life in this cause. He says that others have given their lives for their countries in battle and in martyrdom, and it does not matter how they gave it; it just matters that they did. His dreams have always been for his country to experience a blessed, free life: “Dream of my life, my living and burning desire, / All hail ! cries the soul that is now to take flight; / All hail ! And sweet it is for thee to expire; / To die for thy sake, that thou mayst aspire; / And sleep in thy bosom eternity's long night.”
4. 19th Century The poem is more aptly titled, "Adiós, Patria Adorada" (literally "Farewell, Beloved Fatherland"), by virtue of logic and literary tradition, the words coming from the first line of the poem itself. It first appeared in print not in Manila but in Hong Kong in 1897, when a copy of the poem and an accompanying photograph came to J. P. Braga who decided to publish it in a monthly journal he edited. There was a delay when Braga, who greatly admired Rizal, wanted a good job of the photograph and sent it to be engraved in London, a process taking well over two months. It finally appeared under 'Mi últimopensamiento,' a title he supplied and by which it was known for a few years. Thus, when the Jesuit Balaguer's anonymous account of the retraction and the marriage to Josephine was appearing in Barcelona, no word of the poem's existence reached him in time to revise what he had written. His account was too elaborate that Rizal would have had no time to write "Adiós."
6. IV. Favorite Parts My Fatherland ador'd, that sadness to my sorrow lendsBeloved Filipinas, hear now my last good-by! I give thee all: parents and kindred and friendsFor I go where no slave before the oppressor bends,Where faith can never kill, and God reigns e'er on high!
8. VI. Reflection T he pictures describe how he love the country. It basically means goodbye. on the first parts of the poem, the author would like that his death be a beginning for a brighter tomorrow together with the death of al those who sacrificed. on the middle parts of the poem, the author expresses how how deep is his love for the country by picturing out how would it look like when the country is free from slavery. he also expresses how the country loves his people by moaning(how the country/nature moans) for all those who sacrificed.on the last parts, the author reiterated his love for the country, but by focusing it more to the reasons wy he love the country (i.e. all the memories of his country like people, nature, etc.)
9. Group 5 Leader: Tonie Rose Bado Members: KennelynZulueta NorhannahDatumanong Reisa Garcia Michelle Lapura RonnilynEbora