This document discusses translation techniques and the role of translation in language teaching. It begins with an essay explaining how translation was traditionally an important part of English language teaching through the grammar-translation method, but fell out of favor with the rise of communicative methodologies that emphasized active learning over passive translation. It then provides a mind map contrasting translation procedures, methods, and strategies, and how they relate to translating individual words, full texts, or problem-solving. The document concludes that while communicative methods help students acquire skills like speaking, some still believe translation can effectively teach English.