Mẫu Internship Report Ngành Ngôn Ngữ Anh Đạt 9 Điểm
Because I am a novice, so the company has not given me main works such as translating and text editing. Thus, in the first week, my supervisor took me around the company, visited departments in the company, and introduced me to all staff and production process of company. Besides, my supervisor guide me several pottery stages to produce a bowl that made from clay. Furthermore, I saw painted ceramic artists were flowing soul into cups, bowls and pots.
Bài mẫu Báo cáo thực tập tiếng anh thương mại tại công ty - internship report
- Viết thuê báo cáo thực tập bằng tiếng Anh - ZALO 0362 073 722
- Xem cụ thể tại: https://baocaothuctaptotnghiep.com/bai-mau-bao-cao-thuc-tap-bang-tieng-anh
Báo Cáo Thực Tập Tiếng Anh Internship RePort Chăm Sóc Khách Hàng. After I had done a call, I had to take notes right in the document information that my manager took notes The information is usually rated in customer satisfaction for contracts cooperation along with information about the new customer contracts.
Download báo cáo thực tập ngành ngôn ngữ anh tại công ty xây dựng, cho các bạn có thể tham khảo ngay nhé, bài báo cáo được viết toàn bộ bằng tiếng anh, cho các bạn có thể tham khảo
Báo Cáo Thực Tập Ngôn Ngữ Anh Tại Trường Cao Đẳng, Đại Học. Perhaps during the internship, data entry is the job that I have access to the most. With the receipts for tuition fees, I was instructed on how to enter the details on the invoice into excel software. The job seems pretty simple, just rely on the information available on the invoice and then enter it into the software, but it requires concentration and patience because there are hundreds of buying and selling receipts with content and all information is different, so great care must be taken to avoid confusion, errors, especially most important to pay attention to the column of sales without VAT and column of VAT because it affects tax and financial statements. … Invoicing, through this job, I know how to write receipts, how to store and deliver receipts. Practice due diligence to write receipts correctly. Thereby, I also know how to handle when the invoice is wrong.
Internship Report Tại Trường TRung Tâm Ngoại Ngữ Tiếng Anh. In the internship, I had to deal with tasks including lots of information, so I had to get used to with taking notes in order to advoid missing main points of those tasks.
nếu các bạn đang học chuyên ngành ngôn ngữ thì càng nên tham khảo bài viết này. Trong quá trình làm bài nếu gặp khó khăn các bạn hãy liên hệ với Thuctap qua zalo. Liên hệ với AD qua Zalo: 0934.536.149
Mẫu Báo Cáo Thực Tập Trợ Giảng Tại Trung Tâm Ngoại Ngữ, 9 Điểm
Baby skills education center leads our students to achieve measurable progress in communicative competence and provides an interactive and stimulating learning environment based on the use of communicative approaches, creative instructional practices, technology-related resources, and goals aligned with students’ linguistic, cultural and academic growth.
Bài mẫu Báo cáo thực tập tiếng anh thương mại tại công ty - internship report
- Viết thuê báo cáo thực tập bằng tiếng Anh - ZALO 0362 073 722
- Xem cụ thể tại: https://baocaothuctaptotnghiep.com/bai-mau-bao-cao-thuc-tap-bang-tieng-anh
Báo Cáo Thực Tập Tiếng Anh Internship RePort Chăm Sóc Khách Hàng. After I had done a call, I had to take notes right in the document information that my manager took notes The information is usually rated in customer satisfaction for contracts cooperation along with information about the new customer contracts.
Download báo cáo thực tập ngành ngôn ngữ anh tại công ty xây dựng, cho các bạn có thể tham khảo ngay nhé, bài báo cáo được viết toàn bộ bằng tiếng anh, cho các bạn có thể tham khảo
Báo Cáo Thực Tập Ngôn Ngữ Anh Tại Trường Cao Đẳng, Đại Học. Perhaps during the internship, data entry is the job that I have access to the most. With the receipts for tuition fees, I was instructed on how to enter the details on the invoice into excel software. The job seems pretty simple, just rely on the information available on the invoice and then enter it into the software, but it requires concentration and patience because there are hundreds of buying and selling receipts with content and all information is different, so great care must be taken to avoid confusion, errors, especially most important to pay attention to the column of sales without VAT and column of VAT because it affects tax and financial statements. … Invoicing, through this job, I know how to write receipts, how to store and deliver receipts. Practice due diligence to write receipts correctly. Thereby, I also know how to handle when the invoice is wrong.
Internship Report Tại Trường TRung Tâm Ngoại Ngữ Tiếng Anh. In the internship, I had to deal with tasks including lots of information, so I had to get used to with taking notes in order to advoid missing main points of those tasks.
nếu các bạn đang học chuyên ngành ngôn ngữ thì càng nên tham khảo bài viết này. Trong quá trình làm bài nếu gặp khó khăn các bạn hãy liên hệ với Thuctap qua zalo. Liên hệ với AD qua Zalo: 0934.536.149
Mẫu Báo Cáo Thực Tập Trợ Giảng Tại Trung Tâm Ngoại Ngữ, 9 Điểm
Baby skills education center leads our students to achieve measurable progress in communicative competence and provides an interactive and stimulating learning environment based on the use of communicative approaches, creative instructional practices, technology-related resources, and goals aligned with students’ linguistic, cultural and academic growth.
Báo Cáo Thực Tập Tiếng Anh, Ngôn Ngữ Anh Tại Khách Sạn
To complete this report, I received the enthusiastic guidance and help of lecturer Nguyen Tri Long and the enthusiastic help of the Colleges at Nam Phu Hotel.
However, due to the limited time and knowledge, although we have tried to complete the thesis within the scope and capacity, it is inevitable that there will be certain shortcomings and shortcomings. I look forward to receiving your understanding and hope to receive your comments and suggestions to improve.
The content of the exercise consists of 3 parts:
- Overview of the company
- Main content
- Conclusion
Chia sẻ đến cho các bạn sinh viên một bài mẫu báo cáo thực tập tiếng anh biên phiên dịch tại công ty hoàn toàn miễn phí. Nếu các bạn sinh viên muốn tải bài mẫu này vui lòng nhắn tin nhanh qua zalo/telegram : 0934.573.149 để được hỗ trợ tải nhé.
Báo Cáo Thực Tập Tại Trung Tâm Ngoại Ngữ Tiếng Trung. Tìm hiểu, làm rõ thực trạng các lỗi phổ biến trong quá trình dịch thuật của bộ phận biên dịch viên tiếng trung tại trung tâm ngoại ngữ VIETTRUNG Đà Nẵng..Báo cáo chuyên đề thực tập GVHD: Vũ Nguyễn Hương Trà. Đưa ra một số ý kiến đề xuất nhằm nâng cao trình độ dịch thuật tiếng trung cho bộ phận biên dịch viên tại trung tâm ngoại ngữ VIETTRUNG Đà Nẵng.
Graduation Internship Report - Investment Commerce Fisheries Corporation. As an English student of Dai Nam University, I have had the task of going through an internship, so I had the opportunity to study and work at Incomfish for my internship course. I hope this is an opportunity for me to practice my English knowledges, communicative skills and learning experience, soft skills from everybody in the company. I myself think that the company is an ideal organization for students of foreign languages to collect information and get valuable experience of work.
Báo cáo thực tập nghiệp vụ chuyên ngành ngôn ngữ Anh. “Don’t let your dreams just be dream” - “Đừng để giấc mơ của bạn chỉ là giấc mơ” – “Học để biết, học để làm, học để chung sống, học để khẳng định mình!” là tôn chỉ phát triển của công ty trung tâm Anh ngữ EFF nhằm truyền đạt những kĩ năng từ cơ bản đến nâng cao, mang tới thành công cho mọi học viên. Với sự chuyên môn hóa cao, trung tâm mong muốn mang đến cho những học viên của mình sự hiệu quả và tối ưu nhất cùng với chi phí thấp nhất và chất lượng cao nhất.
Bài mẫu báo cáo thực tập ngành ngôn ngữ Anh
- Viết thuê báo cáo thực tập bằng tiếng Anh - ZALO 0362 073 722
- Xem cụ thể tại: https://baocaothuctaptotnghiep.com/bai-mau-bao-cao-thuc-tap-bang-tieng-anh
Trọn Bộ 200 Đề Tài Báo Cáo Thực Tập Ngành Biên Dịch, Từ Sinh Viên Giỏi. Các bạn chọn đề tài báo cáo thực tập, VIẾT THUÊ BÁO CÁO THỰC TẬP. ZALO/TELEGRAM 0917 193 864
Tải khóa luận ngành Ngôn ngữ anh với đề tài: Using Flipped Classroom to develop listening skills for English major students at HPU. ZALO/TELEGRAM 0917 193 864
Intership report translation process of documentary collection at sao nam viet company. Marriage with foreigners is the choice of many Vietnamese girls. The cultural barriers and language barriers have been the difficulties of thousands of Vietnamese brides. They came to the company to use the Interpreting Service for wedding and other related activities such as filming, filming, wedding and communication.
Graduation internship report faculty of foreign languages Dai Nam university. Firstly, through this internship, I was exposed to the real environment, which helped me gain more experience, get used to the work environment and helped me to improve in my area of specialization. In addition, reinforce the existing knowledge, apply it to practice appropriately and learn a lot of practical knowledge and experience. This gives me more advantages in the process of working after graduation.
Báo Cáo Thực Tập Tiếng Anh, Ngôn Ngữ Anh Tại Khách Sạn
To complete this report, I received the enthusiastic guidance and help of lecturer Nguyen Tri Long and the enthusiastic help of the Colleges at Nam Phu Hotel.
However, due to the limited time and knowledge, although we have tried to complete the thesis within the scope and capacity, it is inevitable that there will be certain shortcomings and shortcomings. I look forward to receiving your understanding and hope to receive your comments and suggestions to improve.
The content of the exercise consists of 3 parts:
- Overview of the company
- Main content
- Conclusion
Chia sẻ đến cho các bạn sinh viên một bài mẫu báo cáo thực tập tiếng anh biên phiên dịch tại công ty hoàn toàn miễn phí. Nếu các bạn sinh viên muốn tải bài mẫu này vui lòng nhắn tin nhanh qua zalo/telegram : 0934.573.149 để được hỗ trợ tải nhé.
Báo Cáo Thực Tập Tại Trung Tâm Ngoại Ngữ Tiếng Trung. Tìm hiểu, làm rõ thực trạng các lỗi phổ biến trong quá trình dịch thuật của bộ phận biên dịch viên tiếng trung tại trung tâm ngoại ngữ VIETTRUNG Đà Nẵng..Báo cáo chuyên đề thực tập GVHD: Vũ Nguyễn Hương Trà. Đưa ra một số ý kiến đề xuất nhằm nâng cao trình độ dịch thuật tiếng trung cho bộ phận biên dịch viên tại trung tâm ngoại ngữ VIETTRUNG Đà Nẵng.
Graduation Internship Report - Investment Commerce Fisheries Corporation. As an English student of Dai Nam University, I have had the task of going through an internship, so I had the opportunity to study and work at Incomfish for my internship course. I hope this is an opportunity for me to practice my English knowledges, communicative skills and learning experience, soft skills from everybody in the company. I myself think that the company is an ideal organization for students of foreign languages to collect information and get valuable experience of work.
Báo cáo thực tập nghiệp vụ chuyên ngành ngôn ngữ Anh. “Don’t let your dreams just be dream” - “Đừng để giấc mơ của bạn chỉ là giấc mơ” – “Học để biết, học để làm, học để chung sống, học để khẳng định mình!” là tôn chỉ phát triển của công ty trung tâm Anh ngữ EFF nhằm truyền đạt những kĩ năng từ cơ bản đến nâng cao, mang tới thành công cho mọi học viên. Với sự chuyên môn hóa cao, trung tâm mong muốn mang đến cho những học viên của mình sự hiệu quả và tối ưu nhất cùng với chi phí thấp nhất và chất lượng cao nhất.
Bài mẫu báo cáo thực tập ngành ngôn ngữ Anh
- Viết thuê báo cáo thực tập bằng tiếng Anh - ZALO 0362 073 722
- Xem cụ thể tại: https://baocaothuctaptotnghiep.com/bai-mau-bao-cao-thuc-tap-bang-tieng-anh
Trọn Bộ 200 Đề Tài Báo Cáo Thực Tập Ngành Biên Dịch, Từ Sinh Viên Giỏi. Các bạn chọn đề tài báo cáo thực tập, VIẾT THUÊ BÁO CÁO THỰC TẬP. ZALO/TELEGRAM 0917 193 864
Tải khóa luận ngành Ngôn ngữ anh với đề tài: Using Flipped Classroom to develop listening skills for English major students at HPU. ZALO/TELEGRAM 0917 193 864
Intership report translation process of documentary collection at sao nam viet company. Marriage with foreigners is the choice of many Vietnamese girls. The cultural barriers and language barriers have been the difficulties of thousands of Vietnamese brides. They came to the company to use the Interpreting Service for wedding and other related activities such as filming, filming, wedding and communication.
Graduation internship report faculty of foreign languages Dai Nam university. Firstly, through this internship, I was exposed to the real environment, which helped me gain more experience, get used to the work environment and helped me to improve in my area of specialization. In addition, reinforce the existing knowledge, apply it to practice appropriately and learn a lot of practical knowledge and experience. This gives me more advantages in the process of working after graduation.
Internship Report faculty of foreign languages ho chi minh city open university. There are many departments in the organization. After being on the second thought, I made a decision on taking part in Customer’s Service Department and worked as a servant. However, due to being an intern, I do nothing in the office. At that time, I acted with decision, becoming a translator for the clients who would like to have English version for their website and also supporting our customers whenever the manager required.
Graduation Internship Report Faculty Of Foreign Languages Dai Nam University. On the second day, the IT department sent some documents need to be translated into Vietnamese for me, it is about 250 words. The documents I worked on are quite diversified in both type and field such as contracts, investment reports, real estate or even movie subtitiles. After translation process, I used email to send translation results to editors of company. Next, I received some useful feedbacks from the department like word choice mistake, grammar structure, spelling, etc. My supervisor gave me some advices for better translation next time.
Báo cáo thực tập Ngôn ngữ Anh Trường Đại học Đại Nam. I was assigned to work at the Review Department where my main duty is to check translated documents and find errors related to translation meaning, grammar, spelling, punctuation, etc, and take notes. In addition, I sometimes translated short and easy-to-understand documents. This task is considered as a good method to convert theories I have learnt at university into practical translation work, so it made an important motivation for me to do my internship. I was also required to have carefulness because any small translation mistake ignored might cause unexpectedly big consequences.
Luận Văn Luận Văn A Study On The Translation Of English Law Terminology In Tr...tcoco3199
Luận Văn Luận Văn A Study On The Translation Of English Law Terminology In Trade Contract, các bạn tham khảo thêm tại tài liệu, bài mẫu điểm cao tại luanvantot.com
Luận Văn Luận Văn A Study On The Translation Of English Law Terminology In Tr...tcoco3199
Luận Văn Luận Văn A Study On The Translation Of English Law Terminology In Trade Contract, các bạn tham khảo thêm tại tài liệu, bài mẫu điểm cao tại luanvantot.com
Internship Report quy trình dạy ngữ pháp Grammar for Students
In the internship report, she described her English teaching process on grammar for students aging 8-15 at Atlanta Language Educator as well as her experiences and activities. This internship report also discussed how important her recommendations are to herself and why they should be taken into consideration.
Internship report on Intern as a documentation staff of business department at Tan Nhat Viet Co,.Ltd. After listening and observing colleagues, I noted down the key things. During the internship period, if there were anything I had problem or when I did not understand something, I asked my colleagues and instructor for their help and guidance. Asking what I did not know from experienced people is always the best thing so as to reinforce my specialized knowledge and working ability.
Current status of translation activities at sao nam viet company. Presentation skill is one of the most crucial skills that I obtained a thorough in-depth instruction and practice while I was studying at university. This skill turned out to be very helpful during my internship as I could be confident to stand in front of many people to present my ideas successfully. I personally think that it was a result from practicing presentation hundreds of time and accumulating valuable techniques at my university
Graduation Internship Report How To Write A Pr Article Effectively. Students can apply the knowledge learned at the school in the real environment. Internship helps learners have experience working in a professional English environment, and equips students with the ability to adapt, to practically collide. In addition, it trains students’ soft skills, improve self-study skills, self-research skills, report writing skills, and document collection, etc.
Internship report analysis of le & associates company’s process of recruitment service. L&A used Line and Staff organizational structure to the commanders in the field who are line officers are assisted by the staff that helps them in formulating strategies and plans by supplying valuable information. Similarly in organisation, line officers get the advice of the staff which is very helpful in carrying on the task in an efficient manner. However, staff’s role is advisory in nature. Line officers are usually assisted by staff officers in effectively solving various business problems.
INTERNSHIP REPORT KE GO COMPANY LIMITED. Currently, after more than 5 years of operation, the company has the personnel of 72 persons, including nine persons in office blocks working in room 603, Kim Anh building, Dich Vong Hau Ward, Cau Giay District. There are seven supervisors, 56 employees work in the factory locating in Tien Phong commune, Yen Dung district, Bac Giang province. Accordingly, 100% officers have university degrees and workers are mainly unskilled localities.
Báo Cáo Thực Tập Analyzing The Level Of English Usage At Mcv Company đã chia sẻ đến cho các bạn nguồn tài liệu hoàn toàn xuất sắc. Nếu các bạn có nhu cầu cần tải bài mẫu này vui lòng nhắn tin ngay qua zalo/telegram : 0934.536.149 để được hỗ trợ tải nhé
As an English – majored student of Thu Duc College of Technology. After studying all of different subjects at Thu Duc College of Technology, with four basic skills such as: listening, speaking, reading and writing as well as some subjects related to the field of business likes Business English, Customer Care, English for Advertising and Marketing. I have got good qualifications and a lot of experience learned from enthusiatic teacher and practice many necessary skills, how to work in group, how to apply academic knowledge and concepts to practical situations.
Internship report cholon investment and import export corporation. Exploiting, building up and developing the products, services and markets; organizing all the marketing activities; managing and expanding the company’s website as well as the brand name of company; developing the chain distribution system; making the draft, carrying out & following all the economic contracts; managing and examining on unscheduled or periodic products.
Báo cáo thực tập Nghề biên phiên dịch Thương Mại - English In Import – Export. Apprenticeships are a stage with an important position, is the foundation for students to office before entering the actual work. "The report graduation exercises harvest" is the result that students do include all the work from the work of surveying offices Secretary, Archives, perceptions and solutions recommendations of individuals working in the office of their bodies to practice and agency comments on the process of practice, accountability and efficiency of the practice, on that basis, the school can grasp the ability of students after additional training as well as knowledge, gather important experience for more complete training process for the following courses.
Similar to Mẫu Internship Report Ngành Ngôn Ngữ Anh Đạt 9 Điểm.doc (20)
Luận văn Ảnh Hưởng Của Marketing Quan Hệ Đến Lòng Trung Thành Của Khách Hàng.Tình Huống Tại Các Ngân Hàng Trên Địa Bàn Thành Phố Đà Nẵng.các bạn có thể tham khảo thêm nhiều tài liệu và luận văn ,bài mẫu điểm cao tại teamluanvan.com
Luận văn Phát triển nguồn nhân lực tại Uỷ ban nhân dân huyện Trà Bồng, tỉnh Quảng Ngãiv.các bạn có thể tham khảo thêm nhiều tài liệu và luận văn ,bài mẫu điểm cao tại teamluanvan.com
Luận văn Báo cáo tốt Nghiệp tài chính hợp nhất tại tổng công ty Indochina gole couse.các bạn có thể tham khảo thêm nhiều tài liệu và luận văn ,bài mẫu điểm cao tại teamluanvan.com
Luận văn Tạo động lực thúc đẩy nhân viên làm việc tại ngân hàng TMCP Ngoại Thương Việt Nam – chi nhánh Gia Lai (Vietcombank Gia Lai).các bạn có thể tham khảo thêm nhiều tài liệu và luận văn ,bài mẫu điểm cao tại teamluanvan.com
Luận văn Phát triển công nghiệp trên địa bàn Thành phố Tam Kỳ, Tỉnh Quảng Nam.các bạn có thể tham khảo thêm nhiều tài liệu và luận văn ,bài mẫu điểm cao tại teamluanvan.com
Luận văn Giải pháp phát triển cho vay xuất nhập khẩu tại ngân hàng NN&PTNN chi nhánh Hải Châu.các bạn có thể tham khảo thêm nhiều tài liệu và luận văn ,bài mẫu điểm cao tại teamluanvan.com
Luận văn Hoàn thiện công tác lập báo cáo tài chính hợp nhất tại tổng công ty cổ phần y tế Danameco.các bạn có thể tham khảo thêm nhiều tài liệu và luận văn ,bài mẫu điểm cao tại teamluanvan.com
Luận văn Luận Văn Thạc Sĩ Quản trị thành tích nhân viên tại Cục Hải quan TP Đà Nẵng.các bạn có thể tham khảo thêm nhiều tài liệu và luận văn ,bài mẫu điểm cao tại teamluanvan.com
Luận văn Hoàn thiện công tác quản lý thuế thu nhập cá nhân tại cục thuế Tỉnh Quảng Namcác bạn có thể tham khảo thêm nhiều tài liệu và luận văn ,bài mẫu điểm cao tại teamluanvan.com
Luận văn Đề Tài Phát triển bền vững nông nghiệp Huyện Ba Tơ, Tỉnh Quảng Ngãi.các bạn có thể tham khảo thêm nhiều tài liệu và luận văn ,bài mẫu điểm cao tại teamluanvan.com
Luận văn Hoàn thiện công tác bảo trợ xã hội trên địa bàn huyện Phong Điền, tỉnh Thừa Thiên Huế.các bạn có thể tham khảo thêm nhiều tài liệu và luận văn ,bài mẫu điểm cao tại teamluanvan.com
Luận văn Đề Tài Luận VănPhát triển sản phẩm du lịch tại thành phố Đà Nẵng.các bạn có thể tham khảo thêm nhiều tài liệu và luận văn ,bài mẫu điểm cao tại teamluanvan.com
Luận văn Đào tạo nghề cho lao động thuộc diện thu hồi đất trên địa bàn Thành phố Đà Nẵng.các bạn có thể tham khảo thêm nhiều tài liệu và luận văn ,bài mẫu điểm cao tại teamluanvan.com
Luận văn Tóm Tắt Luận Văn Thạc Sĩ Quản Trị Kinh Doanh Xây dựng chính sách Marketing tại Cảng Vũng Áng – Hà Tĩnh.các bạn có thể tham khảo thêm nhiều tài liệu và luận văn ,bài mẫu điểm cao tại teamluanvan.com
Luận văn Đề Tài Nghiên cứu rủi ro cảm nhận đối với mua hàng thời trang trực tuyến.các bạn có thể tham khảo thêm nhiều tài liệu và luận văn ,bài mẫu điểm cao tại teamluanvan.com
Luận văn Giải pháp nâng cao động lực thúc đẩy người lao động tại công ty khai thác vàng Bồng Miêu.các bạn có thể tham khảo thêm nhiều tài liệu và luận văn ,bài mẫu điểm cao tại teamluanvan.com
Luận vănGiải pháp phát triển dịch vụ ngân hàng điện tử tại ngân hàng đầu tư phát triển Việt Nam chi nhánh Đà Nẵng (BIDV ĐN ). các bạn có thể tham khảo thêm nhiều tài liệu và luận văn ,bài mẫu điểm cao tại teamluanvan.com
Luận văn Giải pháp phát triển dịch vụ ngân hàng điện tử tại ngân hàng đầu tư phát triển Việt Nam chi nhánh Đà Nẵng BIDV ĐN.các bạn có thể tham khảo thêm nhiều tài liệu và luận văn ,bài mẫu điểm cao tại teamluanvan.com
Luận văn Quản trị quan hệ khách hàng tại Chi nhánh Viettel Đà Nẵng – Tập đoàn Viễn thông Quân đội.các bạn có thể tham khảo thêm nhiều tài liệu và luận văn ,bài mẫu điểm cao tại teamluanvan.com
Luận văn Đề Tài Đánh giá thành tích đội ngũ giảng viên trường Đại Học Phạm Văn Đồng.các bạn có thể tham khảo thêm nhiều tài liệu và luận văn ,bài mẫu điểm cao tại teamluanvan.com
More from DV Viết Luận văn luanvanmaster.com ZALO 0973287149 (20)
Operation “Blue Star” is the only event in the history of Independent India where the state went into war with its own people. Even after about 40 years it is not clear if it was culmination of states anger over people of the region, a political game of power or start of dictatorial chapter in the democratic setup.
The people of Punjab felt alienated from main stream due to denial of their just demands during a long democratic struggle since independence. As it happen all over the word, it led to militant struggle with great loss of lives of military, police and civilian personnel. Killing of Indira Gandhi and massacre of innocent Sikhs in Delhi and other India cities was also associated with this movement.
The Roman Empire A Historical Colossus.pdfkaushalkr1407
The Roman Empire, a vast and enduring power, stands as one of history's most remarkable civilizations, leaving an indelible imprint on the world. It emerged from the Roman Republic, transitioning into an imperial powerhouse under the leadership of Augustus Caesar in 27 BCE. This transformation marked the beginning of an era defined by unprecedented territorial expansion, architectural marvels, and profound cultural influence.
The empire's roots lie in the city of Rome, founded, according to legend, by Romulus in 753 BCE. Over centuries, Rome evolved from a small settlement to a formidable republic, characterized by a complex political system with elected officials and checks on power. However, internal strife, class conflicts, and military ambitions paved the way for the end of the Republic. Julius Caesar’s dictatorship and subsequent assassination in 44 BCE created a power vacuum, leading to a civil war. Octavian, later Augustus, emerged victorious, heralding the Roman Empire’s birth.
Under Augustus, the empire experienced the Pax Romana, a 200-year period of relative peace and stability. Augustus reformed the military, established efficient administrative systems, and initiated grand construction projects. The empire's borders expanded, encompassing territories from Britain to Egypt and from Spain to the Euphrates. Roman legions, renowned for their discipline and engineering prowess, secured and maintained these vast territories, building roads, fortifications, and cities that facilitated control and integration.
The Roman Empire’s society was hierarchical, with a rigid class system. At the top were the patricians, wealthy elites who held significant political power. Below them were the plebeians, free citizens with limited political influence, and the vast numbers of slaves who formed the backbone of the economy. The family unit was central, governed by the paterfamilias, the male head who held absolute authority.
Culturally, the Romans were eclectic, absorbing and adapting elements from the civilizations they encountered, particularly the Greeks. Roman art, literature, and philosophy reflected this synthesis, creating a rich cultural tapestry. Latin, the Roman language, became the lingua franca of the Western world, influencing numerous modern languages.
Roman architecture and engineering achievements were monumental. They perfected the arch, vault, and dome, constructing enduring structures like the Colosseum, Pantheon, and aqueducts. These engineering marvels not only showcased Roman ingenuity but also served practical purposes, from public entertainment to water supply.
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptxJheel Barad
This presentation provides a briefing on how to upload submissions and documents in Google Classroom. It was prepared as part of an orientation for new Sainik School in-service teacher trainees. As a training officer, my goal is to ensure that you are comfortable and proficient with this essential tool for managing assignments and fostering student engagement.
How to Split Bills in the Odoo 17 POS ModuleCeline George
Bills have a main role in point of sale procedure. It will help to track sales, handling payments and giving receipts to customers. Bill splitting also has an important role in POS. For example, If some friends come together for dinner and if they want to divide the bill then it is possible by POS bill splitting. This slide will show how to split bills in odoo 17 POS.
Model Attribute Check Company Auto PropertyCeline George
In Odoo, the multi-company feature allows you to manage multiple companies within a single Odoo database instance. Each company can have its own configurations while still sharing common resources such as products, customers, and suppliers.
Mẫu Internship Report Ngành Ngôn Ngữ Anh Đạt 9 Điểm.doc
1. Dịch vụ viết thuê đề tài – KB Zalo/Tele 0917.193.864 – luanvantrust.com
Tải miễn phí – Kết bạn Zalo/Tele mình 0917.193.864
Page | 1
Content
Acknowledgement …………………………………………………………………………….2
Abstract …………………………………………………………………………….………….3
Chapter I: Introduction ………………………………………………………………….……..4
Chapter II: internship content …………………………………………………………..……..5
2.1 Description of internship…………………………………………………………………..5
2.1.1 Description of the whole process relating to the topic …………………….…………....5
2.1.2 Description of the real job …………………………………………………………........6
2.2 Analysis and evaluation ………………………………………………………………...…7
a. Analysis …………………………………………………………………………….…….…7
b. Evaluation …………………………………………………………………………..…......8
Chapter III: Conclusion …………………………………………………………………........10
Reference ………………………………………………………………………………..…..11
Appendices ……………………………………………………………………………..…….12
2. Dịch vụ viết thuê đề tài – KB Zalo/Tele 0917.193.864 – luanvantrust.com
Tải miễn phí – Kết bạn Zalo/Tele mình 0917.193.864
Page | 2
ACKNOWLEDGEMENT
The internship opportunity I had with Vinh Phat Art Pottery Establishment was a great
chance for learning and professional development. Therefore, I consider myself as a very
lucky individual as I was provided with an opportunity to be a part of it. I am also grateful for
having a chance to meet so many wonderful people and professionals who led me though this
internship period.
Bearing in mind previous, I am using this opportunity to express my deepest gratitude
and special thanks to the manage board of Vinh Phat Art Pottery Establishment. In spite of
being extraordinarily busy with her/his duties, took time out to hear, guide and keep me on the
correct path and allowing me to carry out my project at their esteemed organization and
extending during the training.
I express my deepest thanks to Mrs. Nguyen Hoang minh Duc, my lecturer. She gave
me useful decisions, necessary advices, guidance and arranged all facilities to make life easier.
I choose this moment to acknowledge her contribution gratefully.
It is my radiant sentiment to place on record my best regards, deepest sense of
gratitude to Mr. La Huy, Administration Manager, Mr. Quach Nguyen Trieu, Administration
staff and Mr.La Van Hoang , Director for their careful and precious guidance which were
extremely valuable for my study both theoretically and practically.
I perceive as this opportunity as a big milestone in my career development. I will
strive to use gained skills and knowledge in the best possible way, and I will continue to work
on their improvement, in order to attain desired career objectives. Hope to continue
cooperation with all of you in the future.
Binh Duong, 28th March 2016
Sincerely,
Hua Ngoc Linh
3. Dịch vụ viết thuê đề tài – KB Zalo/Tele 0917.193.864 – luanvantrust.com
Tải miễn phí – Kết bạn Zalo/Tele mình 0917.193.864
Page | 3
Abstract
English is the most international of languages. It is spoken as a native language in the
United States, Britain, Australia, New Zealand, most of Canada and in some other
countries .It is also used as a second and foreign language by 700 million people in the
remaining parts of the world. To many people, English is an important language to master
because it is a gateway to world scholarship and international trade. It has become the official
language in the fields of politics, business, science and technology.
Nowadays, the integration door of our country, WTO is gradually opening and
Vietnam is on track development. Consequently, we need a language that can help us to
communicate with the world and English is the best tool of communication in business
effectively. In fact, the promises and opportunities of world trade add English are adhesive to
connect economies in the world together; it is very advantageous for our country’s economy.
Thus, most of University in Vietnam uses English as the main language for teaching in all
subjects. Generally, a company in Vietnam that is bilingual has more advantages than others
are because they can communicate and achieve many contracts from their clients. We can see
specifically that companies pay the labor force knows English high salary than the labor force
doesn’t know English. In addition, English is very necessary in business because every
important data, information and documents are in English. Especially, commercial letter and
contracts in business.
I carried out my internship at Vinh Phat Art Pottery Establishment (Vinh Phat APE).
Vinh Phat APE is licensed under the Ministry of Finance and it acts in producing and
exporting art pottery. It offers internship opportunities to the students in need of education
about Business English, Marketing and Accounting. Internship is an opportunity to relate
what has been covered in class and what is applicable in the field in an operational
environment. The purpose of this program is to fulfill the core equipment for the award of a
Bachelor Degree in Business English to get a practical aspect of the theoretical work studied
at the university and to understand the operations in the Business English sector and to enable
students gain experience in different tasks.
I was assigned to Administration Department and it help me develop my business
English. I gained knowledge on how to translating a documents, information and especially
contracts including commercial contracts, labor contracts and editing bilingual text.
Stemming from the importance of English in business and during an internship at the
Vinh Phat APE with the help of managing director and whole-hearted guidance of Ms.
Nguyen Hoang Minh Duc, I choose the topic for my internship report is “advantages and
disadvantages in translating and text editing in English at Vinh Phat art pottery establishment”.
4. Dịch vụ viết thuê đề tài – KB Zalo/Tele 0917.193.864 – luanvantrust.com
Tải miễn phí – Kết bạn Zalo/Tele mình 0917.193.864
Page | 4
CHAPTER I: INTRODUCTION
The following report describes the activities carried out during a six- week, full-time
internship at Vinh Phat 1 Art Pottery Establishment. The document contains information
about the organization and the responsibilities performed throughout the period between 15th
February and 27th March 2016. More than a plain account of tasks, the objective of this text is
to reflect upon the experiences collected during the internship from the perspective of Foreign
Language student in Thu Dau Mot University. Hereafter, this is the company overview where
I start internship:
Long time ago, Lai Thieu was known as a cradle of pottery and pioneers in the
ceramic industry in Vietnam in general and Lai Thieu in particular was the Chinese migrant.
They came to Vietnam and brought their culture, their business. We can say that they are the
first foreign investments in Vietnam. In one of the Chinese migrant came to Vietnam, there
are Mr La Van Viet who founded Vinh Phat pottery kilns and made it development. Before
1975, Vinh Phat was one of the famous potter kilns in Lai Thieu , the traders from everywhere
even the foreign traders did business with him. In the late of 1980, his son, Mr La Van
Hoang, developed Vinh Phat kilns become a limited liability company with charter capital
was four billion eight hundred million. In this time, the operation of company still kept
traditional produce as using wood to dry pottery but in 1999, the company officially changed
from using wood to using Gas to dry products. In the early 2000, the company changed the
structure of company from Vinh Phat Ltd to Vinh Phat Art Pottery Establishment. However,
although the structure of company has had changed, the production scale of the company is
still the same. The key products are pottery indoor such as glasses, bowls, pots…etc. With
long manufacturing tradition, sophisticated design and high quality, Vinh Phat’s potteries are
popular not only in the country but also abroad. Over fifty percent of products primarily
export abroad and the main market of the company is Europe Countries. This is organizational
system of the company:
Mr. La Van Hoang
Director
La Huy
Sale and Marketing
Quach Nguyen Trieu
Administration
Chau Phu Cuong
Human Resources
La Thanh
Vice- director
5. Dịch vụ viết thuê đề tài – KB Zalo/Tele 0917.193.864 – luanvantrust.com
Tải miễn phí – Kết bạn Zalo/Tele mình 0917.193.864
Page | 5
CHAPTER II: INTERNSHIP CONTENT
2.1 Description of internship
2.1.1 Description of the whole process relating to the topic
In society, the transaction is very diverse, so the contracts are divided into three basic
categories including civil contracts, business contract and labor contracts. I practiced in two of
three contracts above; these are labor contracts and business contract. Nevertheless, I just
translated and edited the business contracts. Due to practicing with business contracts so in
this internship report, I would like to introduce some knowledge about business contracts I got
and the process of internship in translating business contracts.
The contents of the contract business are the exchange agreement with the price of the
transaction object. Nevertheless, owing to goods or services have large quantity and be more
complex. Hence, beside the basic content, it is concretized detail. The agreement will be
mutually agreed upon and included in the content of the contract clearly and exactly
Most of clients of my company are foreign clients or foreign companies in Vietnam.
Hence, all contracts in my company will be translated into two languages: Vietnamese and
English.
In a business contract, there are four parts: heading, information about subject of
contract, content of contract, contracting.
+ Heading including national brand (this is obligatory part in contract), numbers and
signs the contract, name of contract, the grounds for establishment, place and date for
contracting.
+ Information about subject of contract including name of contracting subject, address
of contracting subject, number phone, fax, tax code and number account, name of bank, name
of representative.
+ Content of contract including usual article (its contents are stipulated in legal
documents), main article (is the most fundamental article of the contract, both subjects must
agree and record on the contract) and optional article (is articles which both subject agree
each other by themselves)
+ Contracting including the number of contract that need signing, signature of both,
sealed.
This is the structure of a business contract, which I studied from my supervisor and
follow this I edited a contract for the company. The main company’s market is foreign
companies so not only contracts but also other documents such as quotation, catalog,
6. Dịch vụ viết thuê đề tài – KB Zalo/Tele 0917.193.864 – luanvantrust.com
Tải miễn phí – Kết bạn Zalo/Tele mình 0917.193.864
Page | 6
orders…have to be translated into two languages English and Vietnamese. Each document has
two copies: English and Vietnamese.
Besides, my supervisor assigned me photocopying, sending fax, storing documents, typing
documents and checking L/C (letter of credit)
2.1.2 Description of the real job
Because I am a novice, so the company has not given me main works such as translating
and text editing. Thus, in the first week, my supervisor took me around the company, visited
departments in the company, and introduced me to all staff and production process of
company. Besides, my supervisor guide me several pottery stages to produce a bowl that
made from clay. Furthermore, I saw painted ceramic artists were flowing soul into cups,
bowls and pots. The most interesting thing I have in the first week is that I know about the
tradition of pottery, culture of ancient Chinese. I knew the special ingredients to make pottery,
the way to make the best potteries, the way to classify clays and the best clay to produce best
pottery, it’s located in Tan Khanh town, Binh Duong province. In other days in the first week,
the supervisor handed me some documents about the company, gave me assignment on
receiving phones from customers and noted all opinion of customers.
In the second and third week, my supervisor gave me some exhibits of company including
invoices, orders, quotation, contracts and tax panels by Vietnamese and I took on assignment
translating all this exhibits from Vietnamese to English, it took me 5 days to complete all this
exhibits. My supervisor gave me all exhibits that were samples, which had been translated
before. Primarily, he would like to check my translation ability. Luckily, I completed my
work well so he gave me an official catalog of company for me to translate. This catalog was
very important because it would be sent to the foreign clients to refer. In my internship period,
there was an annual meeting with clients. Thus, I had to help other staffs in company prepare
necessary documents as catalogs, financial reports and plans. Because this was a bilingual
meeting so all documents had to translate into two languages i.e. English and Vietnamese.
Hence, I was given assignment on translating. The last day in the third week, my supervisor
gave me a timetable for next week by handwriting and my task was typing and sending it to
everybody by email. In the next couple of weeks, I feel more confident in working, I am able
to integrate with everybody in company well. Nevertheless, there are some problems in
working process, I had some mistakes in my translation but fortunately it doesn’t make any
problem.
In the fourth and fifth week, my supervisor gave me business contracts sample of
company in English. He taught me how to edit and translate a business contract exactly. Then,
he gave me a Vietnamese contract and I would translate it into English. In the next day, he
7. Dịch vụ viết thuê đề tài – KB Zalo/Tele 0917.193.864 – luanvantrust.com
Tải miễn phí – Kết bạn Zalo/Tele mình 0917.193.864
Page | 7
gave me two Vietnamese business contracts, three English contracts and I had to translate it. It
took me three days to finish. After that, basing on the business contract sample, I edited a
business contract for my supervisor to check. In the first time, I had over ten mistakes, in
second time I had five and six mistakes and in the last time, I could edit a contract without
mistakes. After translating and editing contract samples, finally my supervisor gave me
official contracts of company and I would translate it for the director, Mr. La Van Hoang and
his client, Mr. Martin Hudson. After that contract, I was given assignment on translating and
editing contracts, documents of the company. This was the great opportunity for not only my
internship but also my future career. Indeed, the theory at school and practice in working are
very different. For instance, the vocabulary in books is much smaller than the vocabulary in
reality. Especially, different careers have different vocabularies such as my company is
Pottery Company so the vocabularies in contract lean to pottery and the vocabulary of the
electric company lean to electric.
In the last week, I still translated and edited contract. In addition, I also translated and
edited other documents for company as catalogs, order and invoice for the company’s clients.
In catalogs, I met some problems in vocabulary such as the name of products “CB3 trứng lở
sọc ngang Oxyt Đen – Trắng”, it’s difficult to translate into English and specifications of
products. Furthermore, my supervisor gave me assignment on writing some commercial
letters such as thank you letters, confirm letters…etc. Luckily, I had studied commercial
letters at school. Thus, I was confident that I was able to write letter very well without guide.
In this week, my company received four orders from a foreign company; they are a big client
of company. They required us to give them all contracts as well as other documents in English.
Consequently, we need to prepare everything perfectly. Because this is important contract for
my company so my supervisor, Mr. La Huy would translate and edit related documents in
person. Fortunately, Mr. Huy allowed me follow and assist him. I studied a lot when I assist
him, he taught me how to convince the clients and what we need to prepare if we meet a big
client. Besides, I assigned to check L/C (Letter of Credit) that was sent by fax or email to my
company ( including letter of Indemnity – LOI) after the bank opened L/C. At that time, I will
have the responsibility for checking L/C about the information such as L/C Number, Notify,
transshipment prohibited, Made out to order of … bank, the typing mistake or the priting
mistake,...with the purchasing contract, B/L (Bill of Lading) . Then, taking note if something
does not match with the terms of the contract and other documents in order to protect the
rights and to be safe for my company.
2.2 Analysis and evaluation
a. Analysis
8. Dịch vụ viết thuê đề tài – KB Zalo/Tele 0917.193.864 – luanvantrust.com
Tải miễn phí – Kết bạn Zalo/Tele mình 0917.193.864
Page | 8
In internship period, the company assigned me many works but my main works are
translating and editing contracts and documents. Time for internships in the company, I
learned a lot of interesting and useful things that previously I hadn’t known as process of
drafting and translation of documents in the company
Editing a contract is very difficult, let alone in translating. The most difficult things in
translating is vocabulary because there are many new words or new structures which I have
not studied at school such as “hereinafter”, “forthwith”, “hereby”, this is ancient words,
it seldom uses in common English but it usually uses in contracts or preposition
phrases as “subject to”, “pursuant to”, “IN WITNESS WHEREOF/THEREOF.
For example: “The Richman Air Travel Company, hereinafter “The Company”.
In this event, the contract shall be terminated forthwith. Translator hereby declares
and warrants the Translation is an original work translated by Translator.
In addition, when I translate into Vietnamese, I meet problems such as name of
products or Vietnam style is different from English style. For instance:
“This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the
Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under-mentioned commodity
according to the terms and conditions stipulated below.”
“Bên mua và Bên bán lập ra hợp đồng này, theo đó Bên mua đồng ý mua và
Bên bán đồng ý bán mặt hàng được đề cập sau đây theo các điều khoản được quy định
dưới đây.”
The major words are also obstacles for translating. For example: “The Seller
shall…”
Someone will translate “the seller will do something” but it is not true. In the
contract “shall” means have to do something. Thus, ‘the seller shall….”, it means “the
seller must do something”
Beside business contracts, I have to editing and translate other documents such
as catalogs, order and especially commercial letters.
Following theory in book, in the beginning of letter, we have to consider who
is the receiver and use words accordingly such as if I know he/she, I will use Mr./Mrs.,
if they are women and not married, I will use MS, if I don’t know them, I will use
Sir./Madam. However, in fact, I just need to know that who are they, Men or women
and I will use Mr. /Ms.
9. Dịch vụ viết thuê đề tài – KB Zalo/Tele 0917.193.864 – luanvantrust.com
Tải miễn phí – Kết bạn Zalo/Tele mình 0917.193.864
Page | 9
In the end of letters, I have to use “your sincerely” if I know them and “yours
faithfully” if I don’t know them. Nevertheless, in fact, I know or do not know them, I
will use “best regards”
b. Evaluation
During my internship, I feel that I have more deficiencies. For instance, my reflection in
working is low and telephone language is weak. However, I am confident that in the next
week, I will be better.
Editing a contract is complex. In the first time, I had many mistakes because editing is not
a subject at school so I have problem in how to edit a good and correct contract. In addition,
my knowledge about vocabulary in contract is very bad. However, under the instruction and
supervision of the company, I gradually complete my editing ability. Making mistakes
diminishes day by day.
I am lack of major words so translating contract is difficult for me, and I have more
mistakes in this part. Nevertheless, now my translating ability is relatively stable. At the
present, I am able to translate properly eighty percent without helps of technology tool.
I am confident in editing commercial letters and it is the easiest part for internship.
Because I used to study commercial letters at school and vocabulary is very easy for me.
Moreover, the practice is easier than theory.
Generally, my knowledge and ability are able to support me in working. I have mistaken
but it is not too big, I can overcome it.
10. Dịch vụ viết thuê đề tài – KB Zalo/Tele 0917.193.864 – luanvantrust.com
Tải miễn phí – Kết bạn Zalo/Tele mình 0917.193.864
Page | 10
CHAPTER 3: CONCLUSION
In review, this internship has been an excellent and rewarding experience. I have been
able to meet and network with so many people that I am sure that it will be able to help me
with opportunities in the future. One main thing that I have learned through this internship is
time management skills as well as self-motivation. When I first started, I did not think that I
was going to be able to make myself sit in an office for eight hours a day, five days a
week. From this internship and time management I had to learn how to motivate myself
through being in the office for so many hours. I came up with various proposals and ideas
that the company is still looking into using. Besides, after completing internship program, I
have accumulated many experiences in editing and translating for myself, even so practicing
perseverance, tenacity in working and I know to listen to my colleagues. Generally, my
academic was knowledge sufficient for the internship. Thank to internship, I also have
valuable experiences to expropriate knowledge and skills, creating a platform for future jobs.
Now, I am more confident in translating and editing documents. Especially, translating and
editing business contracts. Actually, my training courses at Thu Dau Mot University are very
good for myself; it prepares me a helpful knowledge such as four skills in English (writing,
reading, listening, speaking), presentation skill, and communication skill. In addition, courses
in Thu Dau Mot University are very helpful; I applied knowledge, which I studied in Thu Dau
Mot for my working in the company well. For instance, commercial letters course of Mr.Vo
Trung Hung helped me a lot. He gives me situations, which are reality. Thus, when I met it in
my work, I did not feel nervous.
Beside advantages, there are also disadvantages for example our major is business English
so translating and editing documents by English is popular in work. Nevertheless, there are
not many course related to translating or editing documents. Hence, I think that we need to
have more courses related to translating and editing such as translating press, editing
contracts, contracts in business…etc. In addition, through the internship about translating and
editing documents in the company, I realize that I have many deficiencies such as major
vocabularies, structures in business contracts. For myself, I think that I need to study more
knowledge that is practical.
11. Dịch vụ viết thuê đề tài – KB Zalo/Tele 0917.193.864 – luanvantrust.com
Tải miễn phí – Kết bạn Zalo/Tele mình 0917.193.864
Page | 11
Reference:
Book:
Le Manh Tien. “Business correspondence in English”. Internal distribution only
in the college of Foreign Economic Relations
Ashley, A (1992). “A handbook of commercial correspondence”: (2th ed).
Oxford University Press.
12. Dịch vụ viết thuê đề tài – KB Zalo/Tele 0917.193.864 – luanvantrust.com
Tải miễn phí – Kết bạn Zalo/Tele mình 0917.193.864
Page | 12
Appendices
SocialistRepublic of Vietnam
Independence – Freedom - Happiness
Business Contract
- Pursuant to the civil code No. 33/2005/QH 11 dated on June 14th 2005.
- Pursuant to the Commercial Law No. 36/2005/QH11 dated on June 14th 2005
Today, January 02th 2016, we are:
THE BUYER (Party A): VINH PHAT 1 ART POTTERY
ESTABLISHMENT
Tel: (065) 3822 716 Fax: (065) 3746 716
Tax Code: 3700158950
Account No: 0281 0000 08183 At Vietcombank , Binh Duong Branch
Representative: La Van Hoang Position: President
THE SELLER (Party B): UNIQUE SHELF AND CSP LIMITED
LIABILITY
Address: A5/80 Quarter 6, Thoi Hoa Ward, Ben Cat, Binh Duong
Tel: (065) 3554 777
Tax Code: 3702381217
Account No: 0500 54 194 118 At Sacombank , Binh Duong Branch
Representative: Mr. Nguyen Minh Son Position: Director
It is mutually agreed by both parties to signthis translation contract with
the following terms and conditions:
Article 1: Commodity
1.1 Commodity: Party B supplies and installs for Party A: Shelf products follow the
order No. PO1215-0002 and an enclosed drawing. The total value of the order is
476.950.000 (four hundred seventy-six million, nine hundred fifty thousand VND)
1.2 Quantity: the commodities are new 100% and it does not error
(cracking, breaking, folding, peeling…etc.); the quality ensure in compliance with
standards which are published by Party B.
1.3 Guarantee: commodities are warranted by Party B in 24 months
13. Dịch vụ viết thuê đề tài – KB Zalo/Tele 0917.193.864 – luanvantrust.com
Tải miễn phí – Kết bạn Zalo/Tele mình 0917.193.864
Page | 13
(Following the standards of weight on the drawing No. PO1215-0002)
Article 2 : Payment
Concrete payment period :
+ First period: Party A pays an advance for Party B 50% total of value of
contract is 238.475.000 VND (two hundred thirdty-eight,four hundred seventy-five
thousand VND) right after both sides’ signing the contract.
+ Second period: After installation complete, both sides conduct test volume
of actual installation ( including springing if there, according to agreement about
payment of both sides) Party A pays for Party B 45% total value of contract is
214.627.500 VND and pays the remaining 5% after 12 months of acceptance and
handing over.
Payment deadline: Party A pay for Party B within 5 working days from the
Date of acceptance and Party A receive documents including:
- Request for payment
- Acceptance record and handing volume of commodities.
- VAT invoice
Mode of payment: the payment shall be made by transfering VND
Article 3: Construction time
Completion time: 20 days from the date receive advance of Party A.
After constracting, Party B staffs and supplies materials for installation follow
the contract duration. If the party B construct slowly or over the stipulated time, Party
B will be fined 1% value of remaining work for each day of delay.
In the force majeure, contract duration will be extended and it is equal the duration
of the force majeure that affect both sides’ implementation of obligations under the
contract. The force majeures are specified as follows: the events that are beyond both
sides’ control such as natural disasters, war, storm, arin, fire...etc
Article 4: Responsibilities ofboth sides
Responsibilities of party A
Providing favourable conditions for Party B during the process of regrouping
finished products in workshop. Appointing technical staff checks and takes over
quantity and quality.
After completing installation acceptance by both sides. Party A has responsibility
for making full payment and as scheduled to Party B as provided in Article 2 herein.
If Party A does not complete the payment as the contract that both sides are signed,
Party A will be fined 1% / working day / late payment amount.
- Party A has right to deny acceptance, payment without paying any damages to
Party B in these cases : Party B does not warrant the technical requirements for
installation, materials do not identical to the agreement.
14. Dịch vụ viết thuê đề tài – KB Zalo/Tele 0917.193.864 – luanvantrust.com
Tải miễn phí – Kết bạn Zalo/Tele mình 0917.193.864
Page | 14
- Party A has right to terminate contract or add other company for installation in
the case, Party B does not meet the required of schedule.
Responsibilities of party B
Providing and installing correct quantity and quality as provided in Article 1 of the
contract
Completing installation as schedule in Article 1 of the contract.
providing vouchers of products related to Party A
Abiding by the rules and regulations about labor safety, security installation area,
clean area installation strictly
Article 5: Guarantee workload performance
Party B shall guarantee volume of installation which are signed by both sides
within 24 months from the date of acceptance and handover installed shelves.
. When there are problems in the process of using. Party B shall be responsible for
repairing freely after 2 days (two working days) since Party A notice requiring repair
(Due to installation errors of Party B).
If Party B delays to guarantee when receiving the repair notice of Party A, Party A has
right to request another company repaire, the repair costs will be pays by Party B.
Article 6:General Provisions
Two Parties hereby commit to fully and seriously execute the terms and conditions
provided in this contract, neither party edit the contract arbitrarily. Either party shall
notify the other of arisen problem for mutual discussion to come to an agreement in
spirit of mutual benefit. the party violating the provisions of this contract shall be
responsible for such violation. In case two parties can reach agreement by the said
way, the problem shall be brought to the Economic Court for settlement. The Court’s
decision shall be final and binding both parties. The legal cost shall be for the losing
party’s account.
This contract is made in 4 originals of equal validity. Each Party shall keep 01
original. The contract becomes effective from the signing date and shall expire upon
two parties’ signing the Minutes of Contract Liquidation.
REPRESENTATIVE PARTY A
DIRECTOR
LA VAN HOANG
REPRESENTATIVE PARTY B
DIRECTOR
NGUYEN MINH SON
15. Dịch vụ viết thuê đề tài – KB Zalo/Tele 0917.193.864 – luanvantrust.com
Tải miễn phí – Kết bạn Zalo/Tele mình 0917.193.864
Page | 15
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------------
HỢP ĐỒNG KINH TẾ
Số: 02 /HĐKT/UN/2016
- Căn cứ Luật Dân sự số 33/2005/QH11 ngày 14/6/2005;
- Căn cứ Luật Thương mại số 36/2005/QH11 ngày 14/6/2005;
Hôm nay, ngày 2 tháng 1 năm 2016 , Chúng tôi gồm có:
Bên mua (gọi tắt là Bên A): VINH PHAT 1 ART POTTERY
ESTABLISHMENT
Điện thoại: (065) 3822 716 Fax: (065) 3746 716
Mã số thuế: 3700158950
Số tài khoản: 0281 0000 08183 tại Vietcombank , chi nhánh Binh Duong
Người đại diện: La Văn Hoàng Chức vụ: Giám đốc
Bên bán (gọi tắt là Bên B): CÔNG TY TNHH KỆ & CSP KIM LOẠI
UNIQUE
Địa chỉ : A5/80 KP6, P. Thới Hòa, Bến Cát, Tỉnh Bình Dương
Điện thoại : (0650).3554 777
Mã số thuế : 3 7 0 2 3 8 1 2 1 7
Số tài khoản : 0500 54 194 118 Tại: Ngân hàng TMCP Sài Gòn
Thương Tín (Sacombank) – CN Bình Dương
Người đại diện : Ông Nguyễn Minh Sơn Chức vụ: Giám đốc
Hai bên thống nhất ký kết hợp đồng nguyên tắc với các điều khoản sau:
ĐIỀU 1: HÀNG HOÁ:
1.1. Nội dung mua bán: Bên B cung cấp lắp đặt cho Bên A:
Sản phẩm kệ theo đơn hàng số: PO1215-0002 và bản vẽ đính kèm . Tổng giá trị đơn
hàng: 476.950.000 (Bốn trăm bảy mươi sáu triệu, chín trăm năm mươi nghìn đồng)
1.2. Yêu cầu về chất lượng hàng hóa: Hàng hóa mới 100%, không bị lỗi (nứt, gãy
gập, bong xước...); Chất lượng đảm bảo đúng tiêu chuẩn công bố của Bên B.
1.3. Bảo hành: Hàng hóa được Bên B bảo hành về chất lượng 24 tháng ( Theo tiêu
chuẩn trọng lượng trên bản vẽ số: PO1215-0002)
16. Dịch vụ viết thuê đề tài – KB Zalo/Tele 0917.193.864 – luanvantrust.com
Tải miễn phí – Kết bạn Zalo/Tele mình 0917.193.864
Page | 16
ĐIỀU 2: PHƯƠNG THỨC THANH TOÁN
2.1 Các giai đoạn thanh toán cụ thể như sau:
+ Đợt 1: Bên A tạm ứng cho bên B 50% giá trị hợp đồng số tiền là 238,475,000
VNĐ (Hai trăm ba mươi tám triệu, bốn trăm bảy mươi lăm nghìn đồng) ngay sau khi
ký hợp đồng.
+ Đợt 2: Sau khi lắp đặt xong hai bên tiến hành nghiệm thu khối lượng lắp đặt thực
tế (Kể cả phát sinh nếu có, theo sự thỏa thuận thanh toán của hai bên) bên A thanh
toán cho bên B 45% giá trị hợp đồng số tiền là 214,627,500 VNĐ . 5% còn lại
thanh toán sau 12 tháng khi nghiệm thu và bàn giao.
Thời hạn thanh toán: Bên A thanh toán cho bên B trong vòng 05 ngày làm việc
kể từ ngày nghiệm thu và bên A nhận được các hồ sơ sau:
Công văn đề nghị thanh toán;
Biên bản nghiệm thu bàn giao khối lượng;
Xuất hoá đơn VAT.
Hình thức thanh toán: Chuyển khoản bằng tiền đồng Việt Nam.
ĐIỀU 3: THỜI GIAN THI CÔNG
Thời gian hoàn thành : 20 ngày, kể từ ngày nhận tiền tạm ứng của bên A.
Sau khi ký hợp đồng, bên B bố trí nhân lực, vật tư để lắp đặt, theo thời gian hợp
đồng. Nếu bên B thi công chậm, quá thời gian của hợp đồng thì bên B phải chịu phạt,
theo mức phạt là 1% giá trị phần việc còn lại cho mỗi ngày chậm hoàn thành.
Trong trường hợp xảy ra sự kiện bất khả kháng, thời gian thực hiện hợp đồng sẽ
được kéo dài, bằng thời gian diễn ra sự kiện bất khả kháng mà hai bên ảnh hưởng
không thể thực hiện các nghĩa vụ của mình theo hợp đồng. Trường hợp bất khả kháng
được quy định như sau: Những nguyên nhân nằm ngoài tầm kiểm soát của hai bên như
thiên tại, chiến tranh, mưa bão, lũ lụt, hỏa hoạn .....
ĐIỀU 4 : TRÁCH NHIỆM CỦA CÁC BÊN:
Trách nhiệm bên A
- Hỗ trợ, hợp tác với bên B trong quá trình tập kết thành phẩm vào xưởng. Cử cán
bộ kỹ thuật nghiệm thu số lượng, chất lượng .
- Sau khi việc lắp đặt được 2 bên (Bên A + Bên B) nghiệm thu hoàn tất. Bên A có
trách nhiệm thanh toán cho bên B theo đúng điều 2 của hợp đồng. Nếu bên A không
hoàn thành việc thanh toán như hợp đồng mà hai bên đã ký thì sẽ chịu mức phạt 1%
/ngày làm việc/số tiền chậm thanh toán.
- Bên A có quyền từ chối không nghiệm thu, không thanh toán và không chịu mọi
tổn thất cho bên B trong trường hợp: bên B lắp đặt không đảm bảo yêu cầu kỹ thuật,
vật liệu không đúng mẫu đã thỏa thuận.
17. Dịch vụ viết thuê đề tài – KB Zalo/Tele 0917.193.864 – luanvantrust.com
Tải miễn phí – Kết bạn Zalo/Tele mình 0917.193.864
Page | 17
- Bên A có quyền chấm dứt hợp đồng hoặc bổ sung đơn vị khác lắp đặt trong trường
hợp bên B không đáp ứng được yêu cầu tiến độ.
Trách nhiệm của bên B:
- Cung cấp và lắp đặt đúng số lượng, quy cách chất lượng theo điều 1 của hợp
đồng.
- Hoàn thành lắp đặt đúng tiến độ theo điều 3 của hợp đồng.
- Cung cấp chứng từ sản phẩm liên quan cho bên A.
- Chấp hành nghiêm chỉnh các nội quy, quy chế, an toàn lao động, an ninh khu vực
lắp đặt, vệ sinh sạch sẽ khu vực lắp đặt
ĐIỀU 5: BẢO HÀNH KHỐI LƯỢNG CÔNG VIỆC THỰC HIỆN
. Bên B có trách nhiệm bảo hành khối lượng lắp đặt đã được 2 bên A ký hợp đồng
trong vòng 24 tháng kể từ ngày ký nghiệm thu và bàn giao kệ đã lắp đặt. Khi có sự cố
trong quá trình sử dụng Bên B phải có trách nhiệm sữa chữa miễn phí sau 2 ngày (hai
ngày làm việc) kể từ khi bên A thông báo yêu cầu sữa chữa (Do lỗi lắp đặt của bên B).
- Nếu bên B chậm trể bảo hành sau khi có thông báo sữa chữa của bên A thì bên A có
quyền yêu cầu đơn vị khác sữa chữa, chi phí sữa chữa sẽ được bên B thanh toán.
ĐIỀU 6: ĐIỀU KHOẢN CHUNG
- Hai bên cam kết thực hiện nghiêm túc các điều khoản đã ghi trong hợp đồng,
không bên nào tự ý sữa nội dung hợp đồng. Mỗi sữa chữa bổ sung phải có sự thống
nhất và đồng ý của hai bên bằng văn bản.
- Trong quá trình thực hiện hợp đồng, nếu có vướng mắc, hai bên cùng bàn bạc giải
quyết, trên tinh thần hợp tác và tôn trọng lẫn nhau. Trong trường hợp không thống
nhất được, vấn đề tranh chấp sẽ được đưa ra Tòa án kinh tế giải quyết, hai bên sẽ thực
hiện theo phán quyết cuối cùng của Tòa án, án phí sẽ do bên sai chịu.
Hợp đồng được lập thành 04 bản, mỗi bên giữ 02 (hai) bản, có giá trị pháp lý như
nhau.
ĐẠI DIỆN BÊN A
GIÁM ĐỐC
LA VĂN HOÀNG
ĐẠI DIỆN BÊN B
GIÁM ĐỐC
NGUYỄN MINH SƠN
18. Dịch vụ viết thuê đề tài – KB Zalo/Tele 0917.193.864 – luanvantrust.com
Tải miễn phí – Kết bạn Zalo/Tele mình 0917.193.864
Page | 18
Socialist Republic of Vietnam
Independence – Freedom - Happiness
Business Contract
- Pursuant to the commercial law of the socialist republic of Vietnam number
36/2005/QH dated on June 14th 2005
- Based on the agreement of Vinh Phat art pottery establishment and Tam
Dung Son Ltd.,
Today, January 02th 2015, we are:
Party A: LAM DUNG SON LIMITED LIABILITY
Tel: (061) 3985 133 Fax: (061) 3984 315
Tax Code: 0301190474
Account No: 1801 1485 1010873 At Eximbank , Dong Nai Branch
Representative: Pham Minh Son Position: Vice President
Party B: VINH PHAT 1 ART POTTERY ESTABLISHMENT
Tel: (065) 3822 716 Fax: (065) 3746 716
Tax Code: 3700158950
Account No: 0281 0000 08183 At Vietcombank , Binh Duong Branch
Representative: La Van Hoang Position: President
It is mutually agreed by both parties to sign this translation contract with the
following terms and conditions:
Article 1: COMMODITY, QUALITY, QUANTITY AND PRICE.
1.1 Commodity, quantity and price: Party B supply art potteries for party
A with sort, quantity and price are showed via the orders (signed by the person
authorized to sign orders) and it is the inseparable part of this contract.
1.2 Quality: Commodity shall follow the standards and demand when
ordering. Party B only delivery Party A first-class prooducts and follow control sample
which are confirmed between Lam Dung Son Ltd., and Vinh Phat 1 Art Pottery
Establishment.
Article 2: PAYMENT
2.1 Party A pay Party B in monthly follow the delivered products under
19. Dịch vụ viết thuê đề tài – KB Zalo/Tele 0917.193.864 – luanvantrust.com
Tải miễn phí – Kết bạn Zalo/Tele mình 0917.193.864
Page | 19
liabilities (from 21th of last month to before 20th of this month) and VAT has to be paid
at the latest on 05th of next month. Party B takes responsibility for invoicing to Party
A after delivering products. Party B completely takes responsibility for legal about
invoices that delivered to Party A in front of legal.
2.2. The transfer fee is paid by Party A.
Article 3: DELIVERY PERIOD AND DELIVERY LOCATION.
3.1. Party B deliveries follow the time that require in each order.
3.2. Delivery location: at the warehouse of Party A.
Article 4: RESPONSIBILITIES OF BOTH SIDES
Responsibility of Party B (the seller):
- To ensure that supplying goods, delivery quality goods and commitment
deadline.
- Responsible for any loss (if there) due to breach of contract, such as late
delivery, quality of goods is not as a control sample as.
- Bearing all fees about shapes, core to produce products for Party A.
Responsibility of Party A (the buyer)
- The payments on time as agreed.
- Bearing the fees about shapes, cores for sample consignments or orders in
small quantities.
Article 6: GENERAL PROVISIONS:
Two Parties hereby commit to fully and seriously execute the terms and conditions
provided in this contract, neither party edit the contract arbitrarily. Either party shall
notify the other of arisen problem for mutual discussion to come to an agreement in
spirit of mutual benefit. the party violating the provisions of this contract shall be
responsible for such violation. In case two parties can reach agreement by the said
way, the problem shall be brought to the Economic Court for settlement. The Court’s
decision shall be final and binding both parties. The legal cost shall be for the losing
party’s account.
This contract is made in 2 originals of equal validity. Each Party shall keep 01
original. The contract becomes effective from the signing date and shall expire upon
two parties’ signing the Minutes of Contract Liquidation.
Representative Party A Representative Party B
20. Dịch vụ viết thuê đề tài – KB Zalo/Tele 0917.193.864 – luanvantrust.com
Tải miễn phí – Kết bạn Zalo/Tele mình 0917.193.864
Page | 20