Presentació de la intervenció a la taula rodona sobre "Multilingüisme i Educació" de l'International Conference on Multilingualism: sociolinguistic and acquisitional perspectives (Universitat Jaume I, 16 -18 de desembre del 2008)
Per què en diuen tercera llengua si volen dir anglès?Marta Estella
Per què en diem tercera llengua si volen dir anglès? Apunts sobre multilingüisme i internacionalització a la universitat
Jornada de treball: De les polítiques a les pràctiques: estratègies per a la introducció d'una tercera llengua i per a la gestió del plurilingüisme a l'aula
Universitat de Lleida, 19.02.10
Presenta què és la Xarxa Vives, concretament la Comissió de Llengua, el Pla de política lingüística de la Xarxa (2011-2012 i 2012-2014), i quines activitats du a terme el Grup de Treball de Terminologia i Nomenclatura (GTTN) de la Comissió.
Per què en diuen tercera llengua si volen dir anglès?Marta Estella
Per què en diem tercera llengua si volen dir anglès? Apunts sobre multilingüisme i internacionalització a la universitat
Jornada de treball: De les polítiques a les pràctiques: estratègies per a la introducció d'una tercera llengua i per a la gestió del plurilingüisme a l'aula
Universitat de Lleida, 19.02.10
Presenta què és la Xarxa Vives, concretament la Comissió de Llengua, el Pla de política lingüística de la Xarxa (2011-2012 i 2012-2014), i quines activitats du a terme el Grup de Treball de Terminologia i Nomenclatura (GTTN) de la Comissió.
Conferència d'Isidor Marí, "Les universitats i la política europea de multilingüisme", dins el cicle Amalgama 09, organitzat pel Servei de Llengües de la UAB (19.06.09)
The aim of the event was to inform and motivate the IT Department manager and the Vice-Rector of UdL, to participate more actively in the project as well as to disseminate UdL’s portal imminent launch.
El projecte Plurilingüe a l'escola catalanaNeus Lorenzo
Presentació feta a la II Setmana d'educació Plurilingüe d'Alacant, 2010, amb la presentació del Projecte Lingüístic Plurilingüe i intercultural de les escoles de Catalunya
The aim of the event was to inform and motivate the elected representatives of the university among the IT department, Mobility department, Personnel department, and Student’s representatives, to participate more actively in the project as well as to disseminate UdG’s portal imminent launch. This presentation helped to increase the knowledge of the project and to involve people in the editorial content team.
El projecte lingüístic de centre. Un projecte plurilingüe, multicultural i amb dimensió internacional. Construcció a partir de la realitat.
Neus Lorenzo i Galés
Subdirecció General de Llengua i Cohesió Social
3a. Jornada Innovem: Interculturalitat i llengua
10 de desembre de 2007
Departament d'Educació
Sessió d'obertura de la formació GEP de 2n any adreçada a docents. Edició 2015-17. M. Montagut, cap del Servei de Llengües Estrangeres del Dept. Ensenyament, recorda els objectius de l'acció i l'emmarca contextualment.
Obertura, com a cap del Servei de Llengües Estrangeres de la SG de Llengua i Plurilingüisme (Dept. Ensenyament), de la primera sessió formativa adreçada als docents de centres educatius de Catalunya que participen, per segon any consecutiu, en el programa GEP d'experimentació del plurilingüisme.
Presentació d'una mostra de bones pràctiques per a l'acolliment lingüístic en el marc de la Jornada organitzada per la Càtedra Unesco de Llengües i el Grup GELA
Presentació de M. Montagut, cap del Servei de Llengües Estrangeres del Dept. Ensenyament, als equips directius que participen per segon any consecutiu en el programa GEP d'Experimentació del Plurilingüisme. S'ofereixen reflexions, suggeriments i propostes per tal que els centres educatius puguin continuar avançant en el reforç de la competència plurilingüe del seu alumnat.
Presentació, com a cap del Servei de Llengües Estrangeres de la SG de Llengua i Plurilingüisme (Dept. Ensenyament), d'algunes reflexions, propostes i oportunitats per fer créixer el projecte lingüístic de centres educatius de Catalunya que han participat en el programa d'experimentació del plurilingüisme (GEP)
CESCA Presentation 21.07.2011 in UAB, Bellaterra, Spain (CAT)MyUniversity project
Presentation of the MyUniversity project and the UAB portal prior to its finalization with the aim of the event was to motivate the Rector's Commissioner for Information Society to involve other stakeholders in the UAB portal.
Presentacio del directori digital de LInguamón Bones Pràctiques de Gestió del Multilingüisme: recull d'experiències de gestió de la diversitat lingüística a Catalunya
Language policy and governance of multilingualism at the UABMarta Estella
"Language policy and governance of multilingualism at the UAB"
IV CercleS Seminar 2012
Cinco anos de Bolonha - progresso ou retrocesso no multilinguismo?
26-28 April 2012. Universidade do Minho
El documento describe el Plan de Lenguas de la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB). La UAB desarrolló el plan a través de un proceso participativo que incluyó un diagnóstico, consulta con expertos y la comunidad universitaria. El plan establece objetivos y acciones para promover el multilingüismo en la docencia, investigación, comunicaciones y más. El plan fue aprobado por el consejo de gobierno de la UAB y cuenta con un presupuesto anual.
More Related Content
Similar to L'elaboració d'un pla de llengües a partir d'un procés participatiu: l'experiència de la UAB
Conferència d'Isidor Marí, "Les universitats i la política europea de multilingüisme", dins el cicle Amalgama 09, organitzat pel Servei de Llengües de la UAB (19.06.09)
The aim of the event was to inform and motivate the IT Department manager and the Vice-Rector of UdL, to participate more actively in the project as well as to disseminate UdL’s portal imminent launch.
El projecte Plurilingüe a l'escola catalanaNeus Lorenzo
Presentació feta a la II Setmana d'educació Plurilingüe d'Alacant, 2010, amb la presentació del Projecte Lingüístic Plurilingüe i intercultural de les escoles de Catalunya
The aim of the event was to inform and motivate the elected representatives of the university among the IT department, Mobility department, Personnel department, and Student’s representatives, to participate more actively in the project as well as to disseminate UdG’s portal imminent launch. This presentation helped to increase the knowledge of the project and to involve people in the editorial content team.
El projecte lingüístic de centre. Un projecte plurilingüe, multicultural i amb dimensió internacional. Construcció a partir de la realitat.
Neus Lorenzo i Galés
Subdirecció General de Llengua i Cohesió Social
3a. Jornada Innovem: Interculturalitat i llengua
10 de desembre de 2007
Departament d'Educació
Sessió d'obertura de la formació GEP de 2n any adreçada a docents. Edició 2015-17. M. Montagut, cap del Servei de Llengües Estrangeres del Dept. Ensenyament, recorda els objectius de l'acció i l'emmarca contextualment.
Obertura, com a cap del Servei de Llengües Estrangeres de la SG de Llengua i Plurilingüisme (Dept. Ensenyament), de la primera sessió formativa adreçada als docents de centres educatius de Catalunya que participen, per segon any consecutiu, en el programa GEP d'experimentació del plurilingüisme.
Presentació d'una mostra de bones pràctiques per a l'acolliment lingüístic en el marc de la Jornada organitzada per la Càtedra Unesco de Llengües i el Grup GELA
Presentació de M. Montagut, cap del Servei de Llengües Estrangeres del Dept. Ensenyament, als equips directius que participen per segon any consecutiu en el programa GEP d'Experimentació del Plurilingüisme. S'ofereixen reflexions, suggeriments i propostes per tal que els centres educatius puguin continuar avançant en el reforç de la competència plurilingüe del seu alumnat.
Presentació, com a cap del Servei de Llengües Estrangeres de la SG de Llengua i Plurilingüisme (Dept. Ensenyament), d'algunes reflexions, propostes i oportunitats per fer créixer el projecte lingüístic de centres educatius de Catalunya que han participat en el programa d'experimentació del plurilingüisme (GEP)
CESCA Presentation 21.07.2011 in UAB, Bellaterra, Spain (CAT)MyUniversity project
Presentation of the MyUniversity project and the UAB portal prior to its finalization with the aim of the event was to motivate the Rector's Commissioner for Information Society to involve other stakeholders in the UAB portal.
Presentacio del directori digital de LInguamón Bones Pràctiques de Gestió del Multilingüisme: recull d'experiències de gestió de la diversitat lingüística a Catalunya
Language policy and governance of multilingualism at the UABMarta Estella
"Language policy and governance of multilingualism at the UAB"
IV CercleS Seminar 2012
Cinco anos de Bolonha - progresso ou retrocesso no multilinguismo?
26-28 April 2012. Universidade do Minho
El documento describe el Plan de Lenguas de la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB). La UAB desarrolló el plan a través de un proceso participativo que incluyó un diagnóstico, consulta con expertos y la comunidad universitaria. El plan establece objetivos y acciones para promover el multilingüismo en la docencia, investigación, comunicaciones y más. El plan fue aprobado por el consejo de gobierno de la UAB y cuenta con un presupuesto anual.
Language Policy in Higher Education in CataloniaMarta Estella
This document discusses language policy and use in higher education in Catalonia over time. It describes how Catalan language normalization shifted to embracing multilingualism. Specifically:
- Historically, universities emphasized Catalan as the own language and promoted its normalization through preferential use.
- Growing internationalization, competition, and a new European context prompted reorienting approaches to recognize English and diversifying visions.
- Universities now view multilingualism as an opportunity and promote English, third languages, and linguistic skills in Catalan and Spanish to better serve students and internationalization.
L'ús d'eines de web 2.0 per al treball col·laboratiu, la comunicació i la projecció d'un servei lingüístic, comunicació presentada al Convit, 1r congrés de serveis lingüístics de territoris de parla catalana
Multilingualism at the Universitat Autònoma de BarcelonaMarta Estella
The document summarizes multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona (UAB). It notes that the UAB has two official languages, Catalan and Spanish, and that English is increasingly used, especially in postgraduate programs. It also discusses the UAB's Plan for Languages, a strategic initiative with 21 goals and 44 activities to promote multilingualism on campus through language learning, teaching, research, and community participation.
El multilingüisme de les universitats en l’EEESMarta Estella
Presentació feta en el seminari sobre \"El multilingüisme de les universitats en l\'EEES\", del Consorci Universitat Menéndez Pelayo Barcelona - Centre Ernest Lluch, el 9 i 10 d\'octubre de 2007
Implica't+ amb la Carta de la Terra i l'Agenda 2030
L'elaboració d'un pla de llengües a partir d'un procés participatiu: l'experiència de la UAB
1. International Conference on Multilingualism: sociolinguistic and acquisitional perspectives Universitat Jaume I (16 – 18 de desembre del 2008) Marta Estella Sílvia Amblàs L'elaboració d'un pla de llengües a partir d'un procés participatiu : l'experiència de la UAB
2.
3. Etapes en la política lingüística a la UAB Segona meitat dels setanta i dècada dels vuitanta Model de normalització lingüística, desenvolupat durant uns anys de grans mobilitzacions socials, també per la llengua i per la Universitat. Anys noranta i principis del dos mil Model de normalització lingüística i d’introducció de l’anglès com a llengua internacional. Desenvolupament del model molt circumscrit als òrgans de govern de la Universitat i a l’àmbit tècnic (servei lingüístic). Actualment Model de gestió del multilingüisme, o de governança del multilingüisme. La complexitat lingüística de la Universitat fa renéixer l’interès i la implicació en els “afers de llengua” de molts agents de la comunitat universitària. Importància de la implicació de les parts interessades.