Khohlano ke ts'iea ea sengoloa e bonts'ang maikutlo a sa lumelaneng ka hare ho libuka tsa pale.Mefuta ea khohlano e meli ke khohlano e ka ntle le khohlano e kahare.
Ho na le mefuta e fapakaneng ea lingoloa tsa Sesotho tseo re ithutang ka tsona. Tsona ke tse latelang: moqoqo, lithoko, lithothokiso, pale-khutšoe, thapoliso le mangolo. Mefuteng ena ea lingoloa, ho na le tse ngoloang ka bokhutšoanyane, ka bolelele le tse batlang maikutlo a sengoli le boiqapelo. ’Me ke tlo hlalosa moqoqo, litšia tsa ona le mefuta ea oona.
This document discusses traditional jobs performed only by Basotho men in Lesotho in the past. It describes jobs like herding livestock, hunting animals, building animal enclosures, crafting baskets and blankets, working as mediators in village disputes, plowing fields, threshing grain, and more. Each job is accompanied by a brief explanation and an illustrative image. The document aims to showcase the different roles men traditionally held in Basotho society.
The document discusses different aspects of Sesotho grammar including leikemisa (morphology), sephafi (syntax), and sehokelo (conjunctions). It defines leikemisa as the study of word formation and mentions it has two types: lereho (nouns) and seemeli (verbs). For lereho, it lists common noun classes and explains the different types of nouns. For seemeli, it defines seemeli-tu and seemeli-phafo which relate to verbs. It then discusses sephafi which describes the relationship between words in a sentence, and lists some common syntactic functions. Finally, it defines sehokelo as words that join sentences and provides examples of conjunction
Ho na le mefuta e fapakaneng ea lingoloa tsa Sesotho tseo re ithutang ka tsona. Tsona ke tse latelang: moqoqo, lithoko, lithothokiso, pale-khutšoe, thapoliso le mangolo. Mefuteng ena ea lingoloa, ho na le tse ngoloang ka bokhutšoanyane, ka bolelele le tse batlang maikutlo a sengoli le boiqapelo. ’Me ke tlo hlalosa moqoqo, litšia tsa ona le mefuta ea oona.
This document discusses traditional jobs performed only by Basotho men in Lesotho in the past. It describes jobs like herding livestock, hunting animals, building animal enclosures, crafting baskets and blankets, working as mediators in village disputes, plowing fields, threshing grain, and more. Each job is accompanied by a brief explanation and an illustrative image. The document aims to showcase the different roles men traditionally held in Basotho society.
The document discusses different aspects of Sesotho grammar including leikemisa (morphology), sephafi (syntax), and sehokelo (conjunctions). It defines leikemisa as the study of word formation and mentions it has two types: lereho (nouns) and seemeli (verbs). For lereho, it lists common noun classes and explains the different types of nouns. For seemeli, it defines seemeli-tu and seemeli-phafo which relate to verbs. It then discusses sephafi which describes the relationship between words in a sentence, and lists some common syntactic functions. Finally, it defines sehokelo as words that join sentences and provides examples of conjunction
melemo ea khomo ho basotho bakhale ho latela moetlo oa bona oa khale. khomo ho basotho ke thatohatsi hobane baphetha tsohle ka eona. ke ka hona ba reng khomo ke molimo o nko e metsi
Likaraburetso ke ts'iea ea lingola moo lingoli li hlalosisang litaba tsa tsona ka tsela eo a limametseng kapa a li balang a sebelisang menyako kapa litho kutlo ka katleho.
Sephafi ke lentsoe le hlalosang Leikemisa 'me se kopanngoa le lona ke tumela phafo. Kutu /ngoe-ng/ e hlaha mefuteng e meraro ea Sephafi eleng ho sehlakisi, sebali le seqolli. Ho seqolli kutu ena e botsa potsa, ho sehlakisi ekare ea khetholla ha ho sebali e bonts'a palo ka kotlolloho.
Basotho ba na le lipapali tse ngata tse ba khethollang machabeng a mang. Lipapali tsena li na le melemo ea tsona ka ho fapana, ’me li bapaloa ka linako tse fapaneng tsa selemo, ke mefuta e fapaneng ea batho. Ka kotloloho ke tlo buoa ka papali ea liketoane.
thothokiso ke litaba tse behoang ka metjetje le methamo,kahar'a methamo hona le linoko.ke litaba tse sa behoeng ka puo mehla. ke tlo bua ka setaela sa thothokiso e leng tlohelo, khefutso, mantsoe makhohleli,k'hok'hafoni, tarakanyo le likaraburetso.
Ka maele ke tlo hlalosa lipolelo tsa Sesotho tse natifisang puo ea Sesotho, tse sebelisoang ka botebo li patile moelelo. 'Na ke tlo bua ka maele ka khomo.
Ke tlo bua ka meaparo ea Basotho ba khale, 'me ke tlo bua ka kuoane, mokhahla, kharetsana, mokorotlo, molia-nyeoe, tsoape kapa tsoili, thethana, setipana, lifatla, liepetja, setea le morepo. Hape ke tlo bua ka hore na tse itseng li tenoa ke bo mang ho latela maemo a bona.
1. The document discusses kemaro (pregnancy) in Sesotho, outlining various stages and customs.
2. It describes giving birth outside of marriage as potentially psychologically damaging versus being supported by family in marriage.
3. The key stages of pregnancy discussed are letlali (conception), bipiso (quickening), and motlahali (birth).
Tlhaloso ea lijo tsa bashanyana, bahlankana le bannaSelloKhojane1
TLHALOSO EA LIJO TSA SESOTHO TSA BASHANYANA, BAHLANKANA LE BANNA. MONA KE TLO FANA LE KA MELEMO EA TSONA HO BONA, KE HLALOSE HORE NA LI JEOA KE BO MANG, LI JEOA NENG LE SEBAKA SEO LI JELOANG HO SONA.
The document discusses the concept of "seqoma" in Basotho culture. Seqoma refers to a child who has lost or does not have parents to take care of them. It describes common names given to seqoma children which aim to convey their parentless status. It also outlines typical behaviors of seqoma, such as being shy or mischievous, as well as how they stop being considered seqoma, such as when they are adopted or come of age.
melemo ea khomo ho basotho bakhale ho latela moetlo oa bona oa khale. khomo ho basotho ke thatohatsi hobane baphetha tsohle ka eona. ke ka hona ba reng khomo ke molimo o nko e metsi
Likaraburetso ke ts'iea ea lingola moo lingoli li hlalosisang litaba tsa tsona ka tsela eo a limametseng kapa a li balang a sebelisang menyako kapa litho kutlo ka katleho.
Sephafi ke lentsoe le hlalosang Leikemisa 'me se kopanngoa le lona ke tumela phafo. Kutu /ngoe-ng/ e hlaha mefuteng e meraro ea Sephafi eleng ho sehlakisi, sebali le seqolli. Ho seqolli kutu ena e botsa potsa, ho sehlakisi ekare ea khetholla ha ho sebali e bonts'a palo ka kotlolloho.
Basotho ba na le lipapali tse ngata tse ba khethollang machabeng a mang. Lipapali tsena li na le melemo ea tsona ka ho fapana, ’me li bapaloa ka linako tse fapaneng tsa selemo, ke mefuta e fapaneng ea batho. Ka kotloloho ke tlo buoa ka papali ea liketoane.
thothokiso ke litaba tse behoang ka metjetje le methamo,kahar'a methamo hona le linoko.ke litaba tse sa behoeng ka puo mehla. ke tlo bua ka setaela sa thothokiso e leng tlohelo, khefutso, mantsoe makhohleli,k'hok'hafoni, tarakanyo le likaraburetso.
Ka maele ke tlo hlalosa lipolelo tsa Sesotho tse natifisang puo ea Sesotho, tse sebelisoang ka botebo li patile moelelo. 'Na ke tlo bua ka maele ka khomo.
Ke tlo bua ka meaparo ea Basotho ba khale, 'me ke tlo bua ka kuoane, mokhahla, kharetsana, mokorotlo, molia-nyeoe, tsoape kapa tsoili, thethana, setipana, lifatla, liepetja, setea le morepo. Hape ke tlo bua ka hore na tse itseng li tenoa ke bo mang ho latela maemo a bona.
1. The document discusses kemaro (pregnancy) in Sesotho, outlining various stages and customs.
2. It describes giving birth outside of marriage as potentially psychologically damaging versus being supported by family in marriage.
3. The key stages of pregnancy discussed are letlali (conception), bipiso (quickening), and motlahali (birth).
Tlhaloso ea lijo tsa bashanyana, bahlankana le bannaSelloKhojane1
TLHALOSO EA LIJO TSA SESOTHO TSA BASHANYANA, BAHLANKANA LE BANNA. MONA KE TLO FANA LE KA MELEMO EA TSONA HO BONA, KE HLALOSE HORE NA LI JEOA KE BO MANG, LI JEOA NENG LE SEBAKA SEO LI JELOANG HO SONA.
The document discusses the concept of "seqoma" in Basotho culture. Seqoma refers to a child who has lost or does not have parents to take care of them. It describes common names given to seqoma children which aim to convey their parentless status. It also outlines typical behaviors of seqoma, such as being shy or mischievous, as well as how they stop being considered seqoma, such as when they are adopted or come of age.
This document discusses traditional Basotho beer called joala. It provides details on the ingredients needed to make joala such as water, yeast, and sorghum. The document outlines the process of making and storing joala. It specifies that traditionally, only married men and women were allowed to make joala, which was sold at markets or funerals.
The document discusses traditions and activities at thakaneng (a traditional open-air dormitory for unmarried youth) in Lesotho. It describes thakaneng as a place where unmarried boys and girls sleep under the stars. Traditions taught at thakaneng include respecting family, caring for siblings, and learning agricultural skills. Games played include seli-lia (a guessing game about partners) and senyamo (a rhyming game). Foods avoided are mahe (potatoes) and likahare (cows) to prevent gaining weight before competitions.
This document describes traditional practices in Lesotho for dealing with a hyena that enters a village. It discusses how the village men will stay up all night guarding the area where the hyena was spotted. In the morning, they engage in a ceremonial hunt for the hyena, which involves singing, dancing, and celebrating once it has been killed. After the hunt, the villagers return home and the community feels a sense of relief that the threat posed by the hyena has been addressed.
The document describes different types of rain in Lesotho according to local terminology. It provides descriptions of several types of rain including lefatsane (drizzle), boja-bo-tšeha (heavy rain), melupe (thunderstorm), sekhohola (hail), pula ea meleko (rainbow rain), and lehloa (snow). Each rain type is defined based on characteristics like intensity, duration, and how it forms in the sky. The benefits and impacts of rain are also mentioned.
The document discusses key concepts in Sesotho including leikemisa (verb), moetsi (agent), and moetsuoa (patient). It provides examples of how these terms are used in sentences and defines their meanings. For example, it states that a moetsi is a person or thing that causes an action while a moetsuoa is a person or thing an action is done to. It also discusses the relationship between lereho (noun) and seemeli (pronoun) in Sesotho.
Lesokoana ke papali e bapaloang ke banana le basali ba bacha ,e bapalloa lepatlelong moo ho bulehileng ho sebelisoa lesokoana le sokang papa ka sepheo sa ho bitsa pula.
The document provides instructions for using the HelpWriting.net service to get assistance with writing assignments. It outlines a 5-step process: 1) Create an account; 2) Submit a request with instructions and deadline; 3) Review bids from writers and choose one; 4) Review the completed paper and authorize payment; 5) Request revisions if needed, knowing the service guarantees original, high-quality work or a refund.
How To Insert The Word Count Into A Microsoft Word DocuRebecca Bordes
The document provides instructions for how to insert a word count into a Microsoft Word document in 5 steps: register an account on the site, complete an order form with instructions and deadline, review writer bids and choose one to complete the assignment, review the completed paper and authorize payment, and request revisions until satisfied with the work. The steps guide users through the process of hiring a writer from the site to complete an assignment and ensure quality and satisfaction.
Moo sebaka se fumanehang teng,bophahamo ba sebaka,maemo a leholimo,Litho tsohle tsa tlholeho,Nalane,Puso le borena,sechaba,Boiphiliso ekasitana le lioa le mafu
Example Essay Story Telling Competition. Online assignment writing service.Tricia Hillard
The document provides steps for requesting writing assistance from HelpWriting.net, including creating an account, completing an order form with instructions and deadline, reviewing writer bids and choosing one, and authorizing payment after receiving a satisfactory paper. It notes the site uses a bidding system and offers free revisions. Customers can request multiple revisions to ensure needs are fully met.
TS`EBELISO E MPE EA MATS`OAO PUONG EA SESOTHOLeratoMakhaba
Mona ke bua ka ts`ebeliso e mpe ea mats`oao puong ea sesotho.Mats`oao a bohlokoa haholo.Ts`ebeliso e mpe e ka fetola moelelo oa polelo ho `mali . Ke bua ka
1.khutlo
2.khutloana
3.Tlamo
4.Masakana le a mang
The story follows Alexis as she investigates her sister Kasey's sudden rise in popularity after returning from a mental institution. Kasey has joined the Sunshine Club, a group whose members become beautiful and wealthy through a deal with the spirit Aralt. Alexis joins to learn more and discovers Aralt requires the death of club members to maintain his power. Lydia kills Tashi to strengthen Aralt, and Alexis works to stop Aralt and expose the club's dangerous secret.
We are socialized at every stage in life to conform to our gender identity. Societal reinforcement of tendencies of gender identity is relentless. For example, in hospitals, little girls are wrapped in pink and little boys in blue. This difference in colors influences how we learn and how we internalize our role in our society.
This document compares and contrasts aspects of male initiation rites among Basotho and Xhosa people in Lesotho, including: timing, food and people's roles, teaching methods, post-initiation attire for initiates, and post-initiation celebrations. For Basotho people, initiation ends around Easter and takes place in mountains. Food is provided by mothers and elders. Teaching involves practical skills. Initiates wear colorful clothes and headdresses upon return. Celebrations include dancing. For Xhosa people, timing and roles are similar, but teaching is done through storytelling and attire upon return involves traditional dress.
Andreas Schleicher presents PISA 2022 Volume III - Creative Thinking - 18 Jun...EduSkills OECD
Andreas Schleicher, Director of Education and Skills at the OECD presents at the launch of PISA 2022 Volume III - Creative Minds, Creative Schools on 18 June 2024.
How Barcodes Can Be Leveraged Within Odoo 17Celine George
In this presentation, we will explore how barcodes can be leveraged within Odoo 17 to streamline our manufacturing processes. We will cover the configuration steps, how to utilize barcodes in different manufacturing scenarios, and the overall benefits of implementing this technology.
A Visual Guide to 1 Samuel | A Tale of Two HeartsSteve Thomason
These slides walk through the story of 1 Samuel. Samuel is the last judge of Israel. The people reject God and want a king. Saul is anointed as the first king, but he is not a good king. David, the shepherd boy is anointed and Saul is envious of him. David shows honor while Saul continues to self destruct.
This document provides an overview of wound healing, its functions, stages, mechanisms, factors affecting it, and complications.
A wound is a break in the integrity of the skin or tissues, which may be associated with disruption of the structure and function.
Healing is the body’s response to injury in an attempt to restore normal structure and functions.
Healing can occur in two ways: Regeneration and Repair
There are 4 phases of wound healing: hemostasis, inflammation, proliferation, and remodeling. This document also describes the mechanism of wound healing. Factors that affect healing include infection, uncontrolled diabetes, poor nutrition, age, anemia, the presence of foreign bodies, etc.
Complications of wound healing like infection, hyperpigmentation of scar, contractures, and keloid formation.
Elevate Your Nonprofit's Online Presence_ A Guide to Effective SEO Strategies...TechSoup
Whether you're new to SEO or looking to refine your existing strategies, this webinar will provide you with actionable insights and practical tips to elevate your nonprofit's online presence.
1. Lesotho College of Education
Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
KHOHLANO
KA LINEO NTOBAKI
2. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
• NAME: LINEO
SURNAME: NTOBAKI
STUDENT NUMBER: 20160580
E-MAIL: lineontobaki8@gmail.com
FACECEBOOK: https://www.facebook.com/dineo.ntobaki1
LINKEDIN https://www.linkedin.cominlineo-ntobaki-
640599169
SLIDESHARE: https://www.slideshare.net/LineoNtobaki
3. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
SELELEKELA
• Libuka tsa pale ea Sesotho li ngotsoe ka ho fapana. Kahare ho buka ea
pale re fumana khohlano, tema, mefuta ea baphetoa le tikoloho. Litaba
tsa ka li ipapisitse le khohlano e kahare ho buka ea pale ea Sesotho,
mefuta ea khohlano, hore na re ka e hlalohanya joang, le hore na re ka
e bona joang ha re ntse re bala libuka tsa Sesotho.
4. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
TLHALOSO
Ke tšiea ea sengoloa e bontšang maikutlo a sa lumellaneng ka hare ho
buka ea pale. E bohlokoa hobane ke eona e etsang hore litaba tsa pale li
tsoele-pele.
Khohlano
5. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Mefuta ea khohlano e meli ke:
• Khohlano e kahare.
• Khohlano e kantle.
6. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Khohlano e kahare.
• Ke khohlano e pakeng tsa motho le maikutlo a hae. Ke moo motho a
ka itoantšang bo mong ba hae, kapa e be o ba le maikutlo a fapaneng a
mabeli. Mohlala, moo motho a ka nahanang ho etsa ntho e mpe ebe o
ba le maikutlo a mang.
Setšoantšo ka: ghheadlines.com
7. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Khohlano e kantle.
• Ke khohlano e pakeng tsa motho le lintho tseo a phelang le tsona.
Khohlano ena e na le mefuta e mengata.
8. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Mefuta ea khohlano e kantle.
• Khohlano pakeng tsa lihlopha tse peli.
• Khohlano pakeng tsa motho le motho.
• Khohlano pakeng tsa motho le molao.
• Khohlano pakeng tsa motho le tlholeho.
• Khohlano pakeng tsa motho le sehlopha.
9. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Khohlano pakeng tsa lihlopha tse peli.
• Ke moo lihlopha tse peli li sa lumellaneng ka maikutlo, ˈme seo se ka
tlisa lehloeo lipakeng tsa lihlopha tseo tse peli. Lihlopha tseo li ka ba
tsa qetella li loanne. Mohlala, kahare ho buka ea Chaka e ngotsoeng
ke T.Mofolo, moo Chaka a loantšang lebotho la Zwide e bile a bolaea
banna ba bang ba Zwide.
ISA THUPA E SUPANG(CURSUR) SETS̓OANTS̓ONG
EBE O PENYA HO SHEBELLA
Tšoantšiso ka: youtube.com
10. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Khohlano pakeng tsa motho le motho.
• Ke moo batho ba babeli ba sa lumellaneng ka maikutlo ’me seo se ka
baka ntoa lipakeng tsa batho bao bababeli.Mohlala ka hare ho buka
ea M.Makhanya Hobaneng Ngoanaka,moo Tlhotse a loanang le
monna emong ka lebekeng la thitelo la Mphephetho(Leqepheng la
39,Pona ea 8)
ISA THUPA(CURSUR) SETS̓OANTS̓OANG EBE O
PENYA HO SHEBELLA
Tšoantšiso ka: youtu.be
11. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Khohlano pakeng tsa motho le molao
• Ke moo motho a hananang le molao o behiloeng hore a seke a o tlola
kapa ena a iketsetse se ratoang ke ena. E ka ba melao ea naha kapa
melao e leshome ea Molimo. Mohlala o seke oa bolaea e be motho
ena o ikhethela ho bolaea.
Setšoantšo ka: newsprompts.blogspot.com
12. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Khohlano pakeng tsa motho le tlholeho
• Ke khohlano e pakeng tsa motho le tlholeho, moo motho a ka senyang
kapa hona ho bolaea lihloliloeng le liphoofolo tsa naha, kapa hona ho
chesa limela.
Setšoantšo ka: alamy.com
13. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Khohlano pakeng tsa motho le sehlopha
Ke moo motho a le mong a hananang le sehlopha ka maikutlo a
behiloeng ke sehlopha seo, kapa ntoa pakeng tsa motho le sehlopha.
14. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Mehloli ea lipatlisiso
• Adeniyi’s Blog (2018) Killings of Black – Xenophobia Attack in South
Africa. [image] Available at:
https://newsprompts.blogspot.com/2015/04/killings-of-black-
xenophobic-attack-in.html?m=1[Accessed 14 Sept. 2018]
• Afroeurope (2013) Migration of black people. [image] Available at:
afroeurope.blogspot.com /2013/06/ the migration of black people.
[Accessed 14 Sept. 2018]
• Dr. Palesa Khotso’s notes of (2018)
• Mofolo, T. (2000) Chaka. Morija: Morija Sesuto Book Depot
15. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
• Makhanya, E. T. (2013) Hobaneng Ngoanaka? Hobaneng? Morija: Mazenod
Printing Works
• Burning bush available at www.ecomagazine.com/?paper=Ec154p10
• GH Headlines (2014) Multiple Roles Make Women More Stressed. [image]
Available at:
https:www.ghheadlines.com/agency/citifm/20140921/661201/multiple-roles-
make-women-more-stressed. [Accessed 13 Sept. 2018]
• Zulu Worries Battle.[video] Available at:
http://www.youtube.com/watch?v=cckukbEkes
• Alamy (2018) Field Burning Controlled. [image] Available at:
https://www.alamy.com/stock-photo/field-burning-controlled.html
16. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
• Johnson, P. (2011) Man Beating His Wife in the Kitchen Caught on
Tape. [video] Available at: https://youtu.be/pPnrtafEuYk [Accessed 12
Sept. 2018]