1) ASL interpreters face unique challenges when interpreting for mental health sessions, as deaf individuals have experiences that hearing people cannot imagine. It is important for providers to be culturally sensitive and for interpreters to ensure deaf patients receive equal care.
2) During mental health sessions, interpreters must know ethics codes and RID protocols. It can help to discuss seating arrangements with clients and counselors. Providers may not understand ASL nuances, so interpreters should provide context.
3) TransPerfect is creating a mental health glossary in various languages to help interpreters understand terminology based on the DSM-5. The glossary covers disorders and includes translations, definitions, symptoms, and treatment options.