Show Your Own Gold - Training the Trainers - Barcelonamidsummerstorm
This document outlines the agenda for a training workshop for trainers on a project called "Show your own gold". The workshop will take place over 5 sessions from November 23rd to November 27th. In the sessions, the trainers will:
1. Learn about the project objectives of developing digital biographical narratives with young people.
2. Present their relevant skills and knowledge to contribute to working with youth.
3. Describe the profiles of youth groups and discuss expectations working with them.
4. Practice developing their own digital biographical narratives to transfer skills to youth.
5. Plan learning objectives and activities for workshops with youth using feedback from their narrative presentations.
Weaving Global Partnerships: Telecollaboration in University EducationRobert O'Dowd
This document discusses telecollaboration and its use in university education. It begins by noting that while the goal is for 20% of university students to study abroad, telecollaboration can provide international experiences for the remaining 80%. Telecollaboration involves online intercultural exchange projects between classes in different locations. Examples of telecollaboration set-ups and projects are provided. Benefits identified include developing language skills, intercultural awareness, and international networks. Research shows benefits for learner autonomy, linguistic competence, and intercultural competence. Barriers to wider adoption include the time needed, difficulties integrating into curriculums, lack of pedagogical knowledge, and lack of technical skills.
Powerpoint of the Symposium held by members of the INTENT project (Guth, Helm, Jager, Kurek, Hauck) at the 2012 EUROCALL Conference in Gothenberg, Sweden.
A presentatation about the INTENT project and telecollaboration made at the Santander Group of Universities meeting at the University of León, Spain in October 2012.
COIL initiatives across university education: Learning to learn from each otherRobert O'Dowd
My plenary talk for the first-ever European Conference on Collaborative Online International Learning on December 1st and 2nd 2016 at the Hague, Holland.
Show Your Own Gold - Training the Trainers - Barcelonamidsummerstorm
This document outlines the agenda for a training workshop for trainers on a project called "Show your own gold". The workshop will take place over 5 sessions from November 23rd to November 27th. In the sessions, the trainers will:
1. Learn about the project objectives of developing digital biographical narratives with young people.
2. Present their relevant skills and knowledge to contribute to working with youth.
3. Describe the profiles of youth groups and discuss expectations working with them.
4. Practice developing their own digital biographical narratives to transfer skills to youth.
5. Plan learning objectives and activities for workshops with youth using feedback from their narrative presentations.
Weaving Global Partnerships: Telecollaboration in University EducationRobert O'Dowd
This document discusses telecollaboration and its use in university education. It begins by noting that while the goal is for 20% of university students to study abroad, telecollaboration can provide international experiences for the remaining 80%. Telecollaboration involves online intercultural exchange projects between classes in different locations. Examples of telecollaboration set-ups and projects are provided. Benefits identified include developing language skills, intercultural awareness, and international networks. Research shows benefits for learner autonomy, linguistic competence, and intercultural competence. Barriers to wider adoption include the time needed, difficulties integrating into curriculums, lack of pedagogical knowledge, and lack of technical skills.
Powerpoint of the Symposium held by members of the INTENT project (Guth, Helm, Jager, Kurek, Hauck) at the 2012 EUROCALL Conference in Gothenberg, Sweden.
A presentatation about the INTENT project and telecollaboration made at the Santander Group of Universities meeting at the University of León, Spain in October 2012.
COIL initiatives across university education: Learning to learn from each otherRobert O'Dowd
My plenary talk for the first-ever European Conference on Collaborative Online International Learning on December 1st and 2nd 2016 at the Hague, Holland.
My presentation at the ‘Second International Conference on Telecollaboration in Higher Education - New Directions in Telecollaborative Research and Practice’ which took place in Trinity College Dublin, Ireland from 21 to 23 April 2016.
Entering the World of Virtual Exchange: Learning from Teachers’ Experiences Robert O'Dowd
Keynote presentation of the International conference of the KA2 Erasmus project Intercultural Communicative Competence –
A Competitive Advantage for Global Employability
International Conference in Prague, 22-23 June 2017
Multilingualism & pluriculturalism; key e-competences for global citizenshipHenk Sligte
Multilingualism and cultural pluralism are key competencies for developing global citizenship in the 21st century. Schools must educate students to be responsible participants in an increasingly diverse and interconnected world. This requires developing students' functional literacy with technology, media literacy, and cultural understanding to interact respectfully with those from different backgrounds. International collaborative learning projects can help students learn about other cultures while developing important social and communication skills for bridging differences in a global society.
Andrew Letchuk reflects on how his views on technology changed from nervousness to confidence over the course of learning about educational technology tools. He explored tools like Twitter, Kahoot, and Socrative that teachers use in the classroom. While time management and exploring new tools posed initial obstacles, he overcame fears and learned to take risks. Looking back, he is grateful for learning experiences that will help in his career, and advises future educators not to fear technology but explore its possibilities creatively.
Teaching in the 21st century multimodalAnna Cameron
This document discusses teaching practices for the 21st century. It defines multiliteracies as literacy practices that combine traditional reading and writing with new technologies and modes of representation. The document provides examples of how teachers can incorporate multiliteracies into their classrooms, such as through blogging, wikis, storyboarding, social media, and video/photo editing software. It argues that teachers must adapt their instructional methods to engage students accustomed to visual/digital media and foster collaboration, creativity, and critical thinking through technology.
This document summarizes a project called "Talk with Me" that aims to teach less commonly taught languages like Czech, Slovak, Slovenian, and Hungarian using virtual and social learning methods. The project recognizes that online communication and social networks are important for language learning. It uses a learning management system and virtual 3D environments to create an authentic social experience for language learners. Learners work in teams on projects related to the course content while practicing the target language and cultural knowledge. The goal is to help learners feel part of a learning community and overcome geographical barriers to language education.
Common Framework of Reference for Intercultural Digital Literacies (Pre-print...Matteo Figoli
1. The Common Framework of Reference for Intercultural Digital Literacies (CFRIDiL) provides guidelines for proficiency in multimodal digital communication in intercultural contexts.
2. CFRIDiL was developed based on data from the EU-MADE4LL project, which analyzed students' digital productions to integrate digital literacies and language learning.
3. CFRIDiL goes beyond existing frameworks like CEFR, DigComp 2.0, and AIE by including visual and auditory resources in digital environments and considering sociocultural audiences and contexts.
Common Framework of Reference for Intercultural Digital Literacies (CFRIDiL)Matteo Figoli
The Common Framework of Reference for Intercultural Digital Literacies (CFRIDiL) is an adaptation and expansion of both the Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment (CEFR) and the Digital Competence Framework for Citizens (DigComp 2.0).
CFRIDIL is a comprehensive set of guidelines to systematically describe levels of proficiency for students and European citizens across Europe and other countries.
It describes what a successful digital literate European citizen must be able to do and understand in transnational digital environment.
CFRIDiL is divided into broad level groups, sub-divided into further levels, from breakthrough to proficiency. For each level, it includes descriptors which tells what a learner is supposed to be able to do in receptive and productive skills, in terms of digital literacy in international and intercultural contexts.
These systematic descriptors deal with the comprehension, production, and interpretation of the contemporary digital textuality for international and intercultural communication.
The UniCollaboration Platform is an interactive online platform for telecollaboration and online intercultural exchange in higher education. It provides resources for teachers, coordinators, administrators and students, including sample projects and tasks, practitioner profiles, and training materials. Users can create tasks and describe classes to connect with other classes. It also includes social features like forums and messaging. The platform was developed by the Open University and University of Groningen, launched in February 2013, and will continue to be improved. It aims to support practitioners in setting up online exchanges between classes and students to track their development of telecollaboration skills.
The fourth meeting of the Grundtvig project "No More Tears" took place at the partner institution "Tudor Arghezi" High School in Craiova, Romania. Representatives from Spain, Austria, and Turkey's Seyhan District National Education Directorate attended. The meeting included visiting the high school, watching presentations from a multimedia violence prevention competition, touring a maximum security prison and meeting with inmates and teachers, visiting Craiova City Hall, and learning about a church's joint anti-violence work through a church visit. The purpose was to share project activities and experiences between the participating countries.
The document discusses the e-Twinning program which pairs schools across Europe to collaborate on projects using the internet. It was launched in 2005 to promote ICT skills and cultural exchange among students. Through e-Twinning, schools communicate online to share knowledge and learn from each other's cultures without the need for travel grants. The program aims to improve students' intercultural awareness and communication skills.
Kohn 2013 e-learning 4 languages: the human dimension, TESOL Arabia 14-16 Mar...Kurt Kohn
My presentation is guided by the overall assumption that e-learning can play an innovative and powerful supporting and enhancing role in foreign language learning and teaching – provided, however, pedagogic exploitation proceeds from a sound understanding of the HUMAN nature of the needs and processes involved. With this orientation in mind, I first sketch out key principles and requirements of language learning and teaching, with a special focus on communicative and social constructivist models. I then briefly trace the evolution of computer technologies – from multimedia to internet to web 2 - and analyze their potential for language learning and teaching purposes. In this context, I touch on issues of learner and teacher autonomy, authenticity, and collaboration. In terms of pedagogic implementation, I emphasize the concept of blended language learning, including its more recent revival in the guise of the ‘flipped classroom’ approach. Case studies from European projects are used to demonstrate pedagogic solutions involving the e-learning platform Moodle, wiki collaboration and Skype.
Rethinking literacy through transmedia storytellingCathie Howe
This document summarizes a presentation about rethinking literacy through transmedia storytelling. It discusses how transmedia storytelling enhances engagement by telling stories across multiple media platforms and allowing for audience participation. Examples are provided of transmedia storytelling projects done with students, and guidelines are offered for implementing transmedia projects in the classroom. Resources and tools for creating transmedia stories are also listed.
2ndschool: a Virtual Learning Platform For The Promotion Of Intercultural Com...mariordfcruz
The document describes 2ndschool, a virtual learning platform that aims to promote intercultural communication through language learning. The platform uses various Web 2.0 tools to facilitate online collaboration and discussion between students from different European countries. The goals are to develop students' intercultural competence and digital literacy skills, and to foster a sense of active citizenship. The platform provides a structured learning environment over 5 stages, from introductory activities to collaborative project work. This supports critical and transformational pedagogy by enabling students to engage in intercultural dialogue and negotiation of cultural differences online.
The document discusses the benefits and drawbacks of different types of media for learning, including text-based media, still and time-based media (STBM), and immersive media (DIM).
For text-based media, the benefits are that it can be used by all age groups and is portable. However, it is less engaging for younger generations and does not allow for customization. STBM benefits include effective knowledge acquisition and decreased cognitive load, but younger users can become overstimulated. DIM is highly interactive but is still age exclusive due to its newness. All three media types need to be combined and enhanced with digital tools to engage diverse learners.
eTwinning is a European Union program that enables schools to partner together on projects using information and communication technologies. It provides schools with online tools like TwinSpace, a private forum for teachers and students to share files, communicate via messaging and chat. Over 230,000 members from schools across Europe participate in more than 5,000 projects annually through eTwinning to collaborate on various topics and help students learn skills like ICT and cultural awareness.
Edmodo is a social learning platform that allows educators to connect and collaborate safely with students and parents. It has several benefits:
1. It provides a social platform for students to interact, collaborate, and learn from each other outside of the classroom.
2. Teachers can post assignments for students and materials are accessible anywhere.
3. Online assessments through quizzes and test questions allow students to practice and review what they learned.
4. The platform facilitates the development of language and reading skills through sharing writing and discussions.
This training aims to teach adult educators how to create and manage blogspots and use multimedia tools like Movie Maker to engage learners. Over 7 days, participants will learn skills like blogging, formatting text/images, creating videos from photos/clips, and sharing documents/presentations online. They will build personal blogs and a short video. The training will be conducted in English and provide opportunities for networking with other European educators. Upon completion, participants will receive a certificate of attendance describing the training content.
The document discusses telecollaboration in university education and some of the barriers to its adoption. It summarizes surveys of practitioners that found the top barriers are the time needed to set up exchanges, difficulties integrating them due to institutional requirements, and lack of pedagogical knowledge. Case studies show practitioners are overcoming barriers by finding appropriate partners, signing written agreements, ensuring relevance for students, maintaining momentum through steady partners, and gaining prestige and awareness. Loose networks of partners are also gaining popularity.
Telecollaboration involves virtual exchanges between foreign language students at distant universities. The document discusses several case studies of telecollaboration exchanges between European universities and American universities. It identifies barriers to telecollaboration such as time commitment, difficulties with integration and assessment, and lack of technical skills. Practitioners overcome these barriers by obtaining management support, providing academic credit, maintaining steady partnerships, and collaborating within networks of participating universities.
This document summarizes a presentation on promoting internationalization through telecollaboration. Telecollaboration involves online intercultural exchange between groups of students from distant geographic locations using commonly available technology. It allows students to develop language, communication, intercultural, and digital skills. The presentation discusses benefits of telecollaboration for students, educators, and university management. It also describes several case studies of existing telecollaboration networks in European universities and identifies strategies for integrating telecollaboration into university education.
The document discusses using iPads for relay interpreting practice in higher education. It describes how students used iPads to practice simultaneous interpreting in pairs, with one student interpreting while the other listened and provided feedback. This allowed all students to actively participate, unlike traditional booths which limited practice to a few students at a time. Students reported that the iPads helped them feel more focused, less nervous, and that it better simulated real life conditions compared to booths. The only downside was occasional distracting background noise, but students learned to deal with it. Overall, the solution was deemed successful for interpreting practice.
My presentation at the ‘Second International Conference on Telecollaboration in Higher Education - New Directions in Telecollaborative Research and Practice’ which took place in Trinity College Dublin, Ireland from 21 to 23 April 2016.
Entering the World of Virtual Exchange: Learning from Teachers’ Experiences Robert O'Dowd
Keynote presentation of the International conference of the KA2 Erasmus project Intercultural Communicative Competence –
A Competitive Advantage for Global Employability
International Conference in Prague, 22-23 June 2017
Multilingualism & pluriculturalism; key e-competences for global citizenshipHenk Sligte
Multilingualism and cultural pluralism are key competencies for developing global citizenship in the 21st century. Schools must educate students to be responsible participants in an increasingly diverse and interconnected world. This requires developing students' functional literacy with technology, media literacy, and cultural understanding to interact respectfully with those from different backgrounds. International collaborative learning projects can help students learn about other cultures while developing important social and communication skills for bridging differences in a global society.
Andrew Letchuk reflects on how his views on technology changed from nervousness to confidence over the course of learning about educational technology tools. He explored tools like Twitter, Kahoot, and Socrative that teachers use in the classroom. While time management and exploring new tools posed initial obstacles, he overcame fears and learned to take risks. Looking back, he is grateful for learning experiences that will help in his career, and advises future educators not to fear technology but explore its possibilities creatively.
Teaching in the 21st century multimodalAnna Cameron
This document discusses teaching practices for the 21st century. It defines multiliteracies as literacy practices that combine traditional reading and writing with new technologies and modes of representation. The document provides examples of how teachers can incorporate multiliteracies into their classrooms, such as through blogging, wikis, storyboarding, social media, and video/photo editing software. It argues that teachers must adapt their instructional methods to engage students accustomed to visual/digital media and foster collaboration, creativity, and critical thinking through technology.
This document summarizes a project called "Talk with Me" that aims to teach less commonly taught languages like Czech, Slovak, Slovenian, and Hungarian using virtual and social learning methods. The project recognizes that online communication and social networks are important for language learning. It uses a learning management system and virtual 3D environments to create an authentic social experience for language learners. Learners work in teams on projects related to the course content while practicing the target language and cultural knowledge. The goal is to help learners feel part of a learning community and overcome geographical barriers to language education.
Common Framework of Reference for Intercultural Digital Literacies (Pre-print...Matteo Figoli
1. The Common Framework of Reference for Intercultural Digital Literacies (CFRIDiL) provides guidelines for proficiency in multimodal digital communication in intercultural contexts.
2. CFRIDiL was developed based on data from the EU-MADE4LL project, which analyzed students' digital productions to integrate digital literacies and language learning.
3. CFRIDiL goes beyond existing frameworks like CEFR, DigComp 2.0, and AIE by including visual and auditory resources in digital environments and considering sociocultural audiences and contexts.
Common Framework of Reference for Intercultural Digital Literacies (CFRIDiL)Matteo Figoli
The Common Framework of Reference for Intercultural Digital Literacies (CFRIDiL) is an adaptation and expansion of both the Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment (CEFR) and the Digital Competence Framework for Citizens (DigComp 2.0).
CFRIDIL is a comprehensive set of guidelines to systematically describe levels of proficiency for students and European citizens across Europe and other countries.
It describes what a successful digital literate European citizen must be able to do and understand in transnational digital environment.
CFRIDiL is divided into broad level groups, sub-divided into further levels, from breakthrough to proficiency. For each level, it includes descriptors which tells what a learner is supposed to be able to do in receptive and productive skills, in terms of digital literacy in international and intercultural contexts.
These systematic descriptors deal with the comprehension, production, and interpretation of the contemporary digital textuality for international and intercultural communication.
The UniCollaboration Platform is an interactive online platform for telecollaboration and online intercultural exchange in higher education. It provides resources for teachers, coordinators, administrators and students, including sample projects and tasks, practitioner profiles, and training materials. Users can create tasks and describe classes to connect with other classes. It also includes social features like forums and messaging. The platform was developed by the Open University and University of Groningen, launched in February 2013, and will continue to be improved. It aims to support practitioners in setting up online exchanges between classes and students to track their development of telecollaboration skills.
The fourth meeting of the Grundtvig project "No More Tears" took place at the partner institution "Tudor Arghezi" High School in Craiova, Romania. Representatives from Spain, Austria, and Turkey's Seyhan District National Education Directorate attended. The meeting included visiting the high school, watching presentations from a multimedia violence prevention competition, touring a maximum security prison and meeting with inmates and teachers, visiting Craiova City Hall, and learning about a church's joint anti-violence work through a church visit. The purpose was to share project activities and experiences between the participating countries.
The document discusses the e-Twinning program which pairs schools across Europe to collaborate on projects using the internet. It was launched in 2005 to promote ICT skills and cultural exchange among students. Through e-Twinning, schools communicate online to share knowledge and learn from each other's cultures without the need for travel grants. The program aims to improve students' intercultural awareness and communication skills.
Kohn 2013 e-learning 4 languages: the human dimension, TESOL Arabia 14-16 Mar...Kurt Kohn
My presentation is guided by the overall assumption that e-learning can play an innovative and powerful supporting and enhancing role in foreign language learning and teaching – provided, however, pedagogic exploitation proceeds from a sound understanding of the HUMAN nature of the needs and processes involved. With this orientation in mind, I first sketch out key principles and requirements of language learning and teaching, with a special focus on communicative and social constructivist models. I then briefly trace the evolution of computer technologies – from multimedia to internet to web 2 - and analyze their potential for language learning and teaching purposes. In this context, I touch on issues of learner and teacher autonomy, authenticity, and collaboration. In terms of pedagogic implementation, I emphasize the concept of blended language learning, including its more recent revival in the guise of the ‘flipped classroom’ approach. Case studies from European projects are used to demonstrate pedagogic solutions involving the e-learning platform Moodle, wiki collaboration and Skype.
Rethinking literacy through transmedia storytellingCathie Howe
This document summarizes a presentation about rethinking literacy through transmedia storytelling. It discusses how transmedia storytelling enhances engagement by telling stories across multiple media platforms and allowing for audience participation. Examples are provided of transmedia storytelling projects done with students, and guidelines are offered for implementing transmedia projects in the classroom. Resources and tools for creating transmedia stories are also listed.
2ndschool: a Virtual Learning Platform For The Promotion Of Intercultural Com...mariordfcruz
The document describes 2ndschool, a virtual learning platform that aims to promote intercultural communication through language learning. The platform uses various Web 2.0 tools to facilitate online collaboration and discussion between students from different European countries. The goals are to develop students' intercultural competence and digital literacy skills, and to foster a sense of active citizenship. The platform provides a structured learning environment over 5 stages, from introductory activities to collaborative project work. This supports critical and transformational pedagogy by enabling students to engage in intercultural dialogue and negotiation of cultural differences online.
The document discusses the benefits and drawbacks of different types of media for learning, including text-based media, still and time-based media (STBM), and immersive media (DIM).
For text-based media, the benefits are that it can be used by all age groups and is portable. However, it is less engaging for younger generations and does not allow for customization. STBM benefits include effective knowledge acquisition and decreased cognitive load, but younger users can become overstimulated. DIM is highly interactive but is still age exclusive due to its newness. All three media types need to be combined and enhanced with digital tools to engage diverse learners.
eTwinning is a European Union program that enables schools to partner together on projects using information and communication technologies. It provides schools with online tools like TwinSpace, a private forum for teachers and students to share files, communicate via messaging and chat. Over 230,000 members from schools across Europe participate in more than 5,000 projects annually through eTwinning to collaborate on various topics and help students learn skills like ICT and cultural awareness.
Edmodo is a social learning platform that allows educators to connect and collaborate safely with students and parents. It has several benefits:
1. It provides a social platform for students to interact, collaborate, and learn from each other outside of the classroom.
2. Teachers can post assignments for students and materials are accessible anywhere.
3. Online assessments through quizzes and test questions allow students to practice and review what they learned.
4. The platform facilitates the development of language and reading skills through sharing writing and discussions.
This training aims to teach adult educators how to create and manage blogspots and use multimedia tools like Movie Maker to engage learners. Over 7 days, participants will learn skills like blogging, formatting text/images, creating videos from photos/clips, and sharing documents/presentations online. They will build personal blogs and a short video. The training will be conducted in English and provide opportunities for networking with other European educators. Upon completion, participants will receive a certificate of attendance describing the training content.
The document discusses telecollaboration in university education and some of the barriers to its adoption. It summarizes surveys of practitioners that found the top barriers are the time needed to set up exchanges, difficulties integrating them due to institutional requirements, and lack of pedagogical knowledge. Case studies show practitioners are overcoming barriers by finding appropriate partners, signing written agreements, ensuring relevance for students, maintaining momentum through steady partners, and gaining prestige and awareness. Loose networks of partners are also gaining popularity.
Telecollaboration involves virtual exchanges between foreign language students at distant universities. The document discusses several case studies of telecollaboration exchanges between European universities and American universities. It identifies barriers to telecollaboration such as time commitment, difficulties with integration and assessment, and lack of technical skills. Practitioners overcome these barriers by obtaining management support, providing academic credit, maintaining steady partnerships, and collaborating within networks of participating universities.
This document summarizes a presentation on promoting internationalization through telecollaboration. Telecollaboration involves online intercultural exchange between groups of students from distant geographic locations using commonly available technology. It allows students to develop language, communication, intercultural, and digital skills. The presentation discusses benefits of telecollaboration for students, educators, and university management. It also describes several case studies of existing telecollaboration networks in European universities and identifies strategies for integrating telecollaboration into university education.
The document discusses using iPads for relay interpreting practice in higher education. It describes how students used iPads to practice simultaneous interpreting in pairs, with one student interpreting while the other listened and provided feedback. This allowed all students to actively participate, unlike traditional booths which limited practice to a few students at a time. Students reported that the iPads helped them feel more focused, less nervous, and that it better simulated real life conditions compared to booths. The only downside was occasional distracting background noise, but students learned to deal with it. Overall, the solution was deemed successful for interpreting practice.
The document discusses integrating virtual and physical student mobility in higher education through telecollaboration. It begins by outlining some common questions about student mobility barriers and how online technologies can support physical mobility. The presentation then defines telecollaboration as online intercultural collaborative projects between distant student groups and provides examples of different virtual mobility set-ups that combine online and physical exchange. Barriers to telecollaboration are addressed, along with strategies to overcome them. Experienced practitioners provide feedback on the impact and popularity of telecollaboration in European universities.
This document presents an e-portfolio for assessing online intercultural competences. It discusses the need for intercultural competences in an increasingly globalized world where work and social interaction occur online. The e-portfolio contains three components: descriptors of intercultural knowledge, skills, and attitudes; a personal reflection diary for learners; and suggestions for collecting evidence of learning. The reflection diary prompts learners to analyze online intercultural experiences. Learners can link diary entries to relevant competences and provide evidence like chat logs. The e-portfolio is intended to help learners track their development as "telecollaboratively effective persons."
A presentation made at the 4th COIL conference at SUNY, New York on 6-7 June 2012. The presentation about the European INTENT project was part of a joint session about online exchanges in education: The Expanding Globally Networked Landscape: Soliya, iEARN and INTENT
http://coil.suny.edu
- Virtual exchange (VE) allows students from different geographic locations to work together online on learning tasks developed by teachers. It aims to give more students an international experience as physical student mobility programs only reach a small percentage of students.
- Two initiatives discussed are the Erasmus+ Virtual Exchange program and the EVOLVE project. Erasmus+ Virtual Exchange expands Erasmus+ opportunities through virtual exchanges. EVOLVE aims to mainstream virtual exchange across disciplines in European higher education.
- Benefits of VE include giving students experiential and collaborative learning, developing transversal skills like intercultural competence, and offering opportunities for professional development for teachers.
Intent Project Experience, UniCollaboration platform and International placement by Francesca Helm (University of Padova)
Presented at the Italian VMCOLAB Awareness Seminar “European Co-Laboratory for the Integration of Virtual Mobility in Higher Education Innovation and Modernization Strategies” on 27 March 2014 in Padova.
This document discusses virtual exchange and intercultural learning experiences. It defines virtual exchange as technology-enabled communication between geographically separated individuals or groups, with facilitator support. Erasmus+ categorizes virtual exchanges as either large-scale multi-partner exchanges or smaller grassroots exchanges set up by educators. Benefits of virtual exchange include developing intercultural skills, global competencies, and preparing more students for mobility who otherwise may not participate in study abroad. The document provides examples of virtual exchange projects and training opportunities, and emphasizes the importance of virtual exchange for universities to internationalize their curriculum and better prepare students for an interdependent world.
Implementation of Virtual Exchange: Lessons from EVOLVE and Erasmus+ Virtual ...Sake Jager
This document summarizes a presentation on virtual exchange programs and lessons learned. It discusses what virtual exchange is, how students define it, its aims to promote intercultural understanding and skills. Specific programs like Erasmus+ Virtual Exchange and EVOLVE are introduced that provide online training and support for educators implementing virtual exchanges. Student and teacher experiences from virtual exchange projects between universities in France and Spain are positive in developing skills like intercultural competence and collaboration. The presenters aim to continue and expand such virtual exchange projects in the future.
International Network of Innovators in Education (INIE) Annual Report.
INIE was established in 2012 through a jointly-funded initiative named REALISE IT (https://www.facebook.com/RealiseIt) by the Erasmus Mundus Students and Alumni Association (EMA) and the Organisation for Cooperation, Exchange And Networking among Students (OCEANS) in order to unite their academic programmes’ researchers, practitioners and leaders of education.
INIE provides an opportunity for its members to engage in cross-disciplinary, international cooperation in order to develop new understandings and practices that focus on the advancement of education within the knowledge society, with the central pillar of the network being its orientation towards modern and innovative approaches, methods and practices.
For more information take a look at our website: http://inie.nationbuilder.com
This document outlines a multi-year project between schools in four European countries to give students intercultural competencies and strengthen their feeling of European identity. The project aims to develop students' communication skills, make friends across borders, improve language abilities, and inspire teachers to use technology for collaboration. Students will work in international teams on annual themes like invention, freedom, democracy, and cultural expression.
This document outlines a multi-year project between schools in four European countries to give students intercultural competencies and strengthen their feeling of European identity. The project aims to develop students' communication skills, make friends across borders, improve language abilities, and inspire teachers to use technology for collaboration. Students will work in international teams on annual themes like invention, freedom, democracy, and cultural expression.
Innovative models for collaboration and student mobility in europeEADTU
This document discusses innovative models for collaboration and student mobility in Europe through virtual mobility. It provides definitions and examples of physical, blended, and online/virtual mobility. Virtual mobility is defined as international collaborative experiences facilitated by information and communication technologies. The document outlines opportunities and barriers to virtual mobility and concludes that physical, blended, and online mobility should be offered based on principles of international curriculum design to enhance quality and accessibility.
This document discusses innovative learning spaces. It begins with an introduction and agenda. There is then an interactive session that discusses the impact of innovative learning spaces on student motivation and outcomes, identifying unique requirements, and learner engagement, expectations, and satisfaction.
The document then discusses how learning is ubiquitous and can take many forms. It explains how demands on the education system have increased with advances in technology and society. Innovative learning spaces focus on how learner expectations influence spaces, principles that facilitate learning, and the role of technology. Space, technology, and pedagogy can empower learner success.
It concludes with discussions on the need for social and emotional skills with the fourth industrial revolution, learning spaces changing teaching approaches, and
This document provides biographical and professional information about Suzana Delić, a primary school teacher from Croatia. She is committed to using innovative teaching methods, especially videoconferencing to connect her students with classrooms around the world. Through these international collaborative projects, her students improve their language skills, learn about other cultures, and develop important 21st century skills. Suzana shares her experiences promoting these techniques and hopes that more teachers will integrate technology and explore-based learning to prepare students for the future.
This document discusses the increasing role of information and communication technologies (ICT) in driving lifelong learning in an era of increased mobility. It summarizes key innovations changing higher education like open educational resources (OER), MOOCs, and virtual mobility. It discusses challenges to adopting OER and potential sustainability models. It also describes a virtual mobility pilot called "TeaCamp" involving 13 teachers from 6 institutions that developed an online module on virtual learning in higher education. The document emphasizes ICT's role when responsibly and quality-integrated into curriculum, and outlines benefits of virtual mobility for students, teachers and institutions.
This document discusses innovative models for virtual mobility and student collaboration in Europe. It summarizes the work of EADTU's Task Force on Virtual Mobility, which explored good practices, new developments, and how virtual mobility can stimulate university networks. Virtual mobility can take various forms, including embedded within courses, exchange programs, or networked curricula. It provides opportunities for flexible, accessible international experiences to develop skills like intercultural competence. The document outlines examples of existing virtual mobility programs and their benefits for both students and staff.
Study visits abroad internationalisation for allAnja S
This document summarizes a presentation about using study visits abroad as a strategy to internationalize university curriculum. It discusses defining study visits, their benefits, components for designing them, and maximizing student experiences and outcomes. Student experiences from a visit to Palermo, Italy are shared, highlighting how it helped students understand themselves and different cultures better while broadening their horizons. Short-term experiences like study visits can effectively develop international skills for most students who are not globally mobile.
This document summarizes an international journal focused on sharing experiences and best practices in education.
The journal is published in English and targets teachers, high school students, and parents from Romania, Austria, Spain, and Turkey. It contains articles presented at an international symposium on educational experiences and practices. The articles are divided into sections such as eLearning tools, the relationship between school and community, lifelong learning projects, and innovation in education. The journal is coordinated by Georgeta Manafu and Oana Popescu and aims to facilitate an exchange of views and examples of good practices between the participating countries.
1) Erasmus+ Virtual Exchange is an innovative program that allows young people to engage in intercultural experiences online through facilitated real-time dialogue.
2) The goal is to foster mutual understanding and skills development among 25,000 youth participants by 2020 through activities like thematic lecture series, online group sessions, and practice-based assignments.
3) Participants gain skills like improved ability to work in diverse environments, digital competencies, and teamwork skills, while also building meaningful international relationships.
The document outlines an educational innovation project between schools in Duiven, Netherlands and Calafat, Romania. The project aims to promote European awareness, cultural awareness, communication skills, use of information technology, social skills, study skills, European literature, and teacher professional development. It establishes teams to organize sports, culture, technology, and nature activities. Progress will be monitored and results disseminated. The process emphasizes involvement of teachers, flexibility, and mobilizing stakeholders over control.
Factors in the adoption of Open Educational Resourcesisidromj
Cultural and organizational factors that facilitate the incorporation of open educational practices and open educational resources in universities of the MENA region
Task design for telecollaborative exchanges - in search for new evaluation cr...the INTENT project
This document discusses task design for telecollaborative language learning exchanges and searches for new evaluation criteria. It begins by outlining the importance of well-designed tasks for ensuring quality learning. Examples of tasks used in an exchange between teacher trainees in Germany and Poland are then presented and evaluated using various criteria. The document emphasizes exploring task design within real pedagogical contexts and understanding how factors like learners, settings, and tools interact. It argues for relating task-based research more closely to classroom practice and teacher training.
Fit for purpose through telecollaboration: a framework for multiliteracy trai...the INTENT project
The need to prepare learners for meaningful participation in technology-based activities and thus the need for digital competence (DC) has not only surfaced in the scholarly literature related to the learning and teaching of languages (Hubbard, 2004, 2013; Thorne & Reinhardt, 2008; McBride, 2009; Hauck, 2010), DC has also been acknowledged as one of the 8 key competences for Lifelong Learning by the European Union (Official Journal L 394 of 30.12.2006). It is seen as a so called transversal key competence which enables learners acquiring other key competences (e.g. languages, mathematics, learning to learn, and creativity) and required by all citizens to ensure their active participation in society and the economy.
The authors will argue that telecollaborative exchanges are an ideal setting for learner preparation to this effect. They will also put forward the idea that training in this key competence should be designed in a way that allows learners to comfortably move along the continuum from informed reception of technology-mediated input, via thoughtful participation in opinion-generating activities through to creative contribution. Particular consideration will be given to the fact that both the input and the output representing the beginning and the end of the described continuum are usually of a multimodal nature, i.e. draw on a variety of semiotic resources (Kress & van Leeuven, 2001) or modes such as “words, spoken or written; image, still and moving; musical […] 3D models […]” (Kress, 2003). Current and future learners who can comfortably alternate in their roles as “semiotic responders” and “semiotic initiators” (Coffin & Donohue, forthcoming) will reflect the success of training programmes which take account of multimodality as a core element of digital communicative literacy skills, also referred to in the literature as new media literacy or multiliteracy.
The purpose of this contribution, then, is to look at the concept of multiliteracy from a language instruction perspective. In the first part, the concept of multiliteracy itself will be investigated and will provide the backdrop for our suggested pedagogical approach to meet the need for learner preparation and training. Next, based on the theoretical framework of multimodal meaning making (Kress, 2000), a model for designing instruction grounded in multiliteracy will be proposed. Its main purpose is to help language educators guide learners through the aforementioned stages of multiliteracy skills development. Finally we will give some pointers as to how the model could be applied in a variety of multimodal language learning contexts.
Integrating Telecollaboration in different educational contexts – identifying...the INTENT project
In the context of foreign language education, ‘telecollaboration’ refers to the application of online communication tools to bring together classes of language learners in geographically distant locations to develop their foreign language skills and intercultural competence through collaborative tasks and project work. The interaction has traditionally been text-based and asynchronous, however, the recent advances of Web 2.0 online communication have meant that synchronous oral communication as
well as multimodal exchanges involving combinations of different media are becoming increasingly popular. This presentation and workshop will review the different models or configurations of online intercultural exchange which have been employed in the foreign language classroom to date and also explores the new options and opportunities which are emerging from Web 2.0 contexts. We will outline the main research findings related to the barriers and challenges to integrating this activity into educational curricula and we will also its key contributions to foreign language learning. Finally, in our workshop we will explore how telecollaboration can be integrated into teacher training in Germany and also in vocational training.
Digital semiospheres and L2 development was a lecture given by Steven Thorne at the University of Iowa on October 5, 2012. The lecture covered several topics:
1) Digital demographics and how they shape semiospheres, or spheres of communication and representation.
2) The phenomenological primacy of first order languaging through direct interaction, as well as the affordances and constraints of second order displaced language.
3) Approaches to potentially improving conditions for language development, including online intercultural exchanges, the linguistic complexity of online games, and designing augmented reality experiences.
The INTENT project aims to integrate telecollaborative networks into foreign language higher education across Europe. Funded by the European Commission, the project involves 8 partner universities seeking to consolidate innovative telecollaborative practices and expand their use. By bringing language learners together online, telecollaboration provides opportunities to develop language and intercultural competences. However, its integration faces challenges like a lack of training and resources. The INTENT project aims to address these challenges through surveys, online resources, case studies, and dissemination activities to promote the wider adoption of telecollaboration.
This document discusses integrating telecollaborative networks into foreign language higher education. It describes the INTENT project which aims to develop tools and models for online international exchange and partner networks to facilitate collaborative learning in multiple languages. It also describes an eportfolio designed to help students track their development of skills for effective online intercultural communication, divided into domains of online language competences, social competences, technical competences, and cross-cultural competences. These domains are further divided into micro-level knowledge, skills, and attitudes to facilitate assessing competences for online intercultural exchange.
Este documento describe un proyecto financiado por la UE llamado INTENT que busca integrar las redes de telecolaboración en la enseñanza universitaria de lenguas extranjeras a través de 7 socios europeos. El proyecto permite a los estudiantes de la ULE colaborar virtualmente con estudiantes de otras universidades para practicar idiomas y mejorar conocimientos interculturales, así como a los profesores organizar proyectos colaborativos entre sus estudiantes y estudiantes de otras universidades en diferentes países.
Thinking of getting a dog? Be aware that breeds like Pit Bulls, Rottweilers, and German Shepherds can be loyal and dangerous. Proper training and socialization are crucial to preventing aggressive behaviors. Ensure safety by understanding their needs and always supervising interactions. Stay safe, and enjoy your furry friends!
Executive Directors Chat Leveraging AI for Diversity, Equity, and InclusionTechSoup
Let’s explore the intersection of technology and equity in the final session of our DEI series. Discover how AI tools, like ChatGPT, can be used to support and enhance your nonprofit's DEI initiatives. Participants will gain insights into practical AI applications and get tips for leveraging technology to advance their DEI goals.
বাংলাদেশের অর্থনৈতিক সমীক্ষা ২০২৪ [Bangladesh Economic Review 2024 Bangla.pdf] কম্পিউটার , ট্যাব ও স্মার্ট ফোন ভার্সন সহ সম্পূর্ণ বাংলা ই-বুক বা pdf বই " সুচিপত্র ...বুকমার্ক মেনু 🔖 ও হাইপার লিংক মেনু 📝👆 যুক্ত ..
আমাদের সবার জন্য খুব খুব গুরুত্বপূর্ণ একটি বই ..বিসিএস, ব্যাংক, ইউনিভার্সিটি ভর্তি ও যে কোন প্রতিযোগিতা মূলক পরীক্ষার জন্য এর খুব ইম্পরট্যান্ট একটি বিষয় ...তাছাড়া বাংলাদেশের সাম্প্রতিক যে কোন ডাটা বা তথ্য এই বইতে পাবেন ...
তাই একজন নাগরিক হিসাবে এই তথ্য গুলো আপনার জানা প্রয়োজন ...।
বিসিএস ও ব্যাংক এর লিখিত পরীক্ষা ...+এছাড়া মাধ্যমিক ও উচ্চমাধ্যমিকের স্টুডেন্টদের জন্য অনেক কাজে আসবে ...
How to Fix the Import Error in the Odoo 17Celine George
An import error occurs when a program fails to import a module or library, disrupting its execution. In languages like Python, this issue arises when the specified module cannot be found or accessed, hindering the program's functionality. Resolving import errors is crucial for maintaining smooth software operation and uninterrupted development processes.
A Strategic Approach: GenAI in EducationPeter Windle
Artificial Intelligence (AI) technologies such as Generative AI, Image Generators and Large Language Models have had a dramatic impact on teaching, learning and assessment over the past 18 months. The most immediate threat AI posed was to Academic Integrity with Higher Education Institutes (HEIs) focusing their efforts on combating the use of GenAI in assessment. Guidelines were developed for staff and students, policies put in place too. Innovative educators have forged paths in the use of Generative AI for teaching, learning and assessments leading to pockets of transformation springing up across HEIs, often with little or no top-down guidance, support or direction.
This Gasta posits a strategic approach to integrating AI into HEIs to prepare staff, students and the curriculum for an evolving world and workplace. We will highlight the advantages of working with these technologies beyond the realm of teaching, learning and assessment by considering prompt engineering skills, industry impact, curriculum changes, and the need for staff upskilling. In contrast, not engaging strategically with Generative AI poses risks, including falling behind peers, missed opportunities and failing to ensure our graduates remain employable. The rapid evolution of AI technologies necessitates a proactive and strategic approach if we are to remain relevant.
MATATAG CURRICULUM: ASSESSING THE READINESS OF ELEM. PUBLIC SCHOOL TEACHERS I...NelTorrente
In this research, it concludes that while the readiness of teachers in Caloocan City to implement the MATATAG Curriculum is generally positive, targeted efforts in professional development, resource distribution, support networks, and comprehensive preparation can address the existing gaps and ensure successful curriculum implementation.
A review of the growth of the Israel Genealogy Research Association Database Collection for the last 12 months. Our collection is now passed the 3 million mark and still growing. See which archives have contributed the most. See the different types of records we have, and which years have had records added. You can also see what we have for the future.
Macroeconomics- Movie Location
This will be used as part of your Personal Professional Portfolio once graded.
Objective:
Prepare a presentation or a paper using research, basic comparative analysis, data organization and application of economic information. You will make an informed assessment of an economic climate outside of the United States to accomplish an entertainment industry objective.
Strategies for Effective Upskilling is a presentation by Chinwendu Peace in a Your Skill Boost Masterclass organisation by the Excellence Foundation for South Sudan on 08th and 09th June 2024 from 1 PM to 3 PM on each day.
Introduction to AI for Nonprofits with Tapp NetworkTechSoup
Dive into the world of AI! Experts Jon Hill and Tareq Monaur will guide you through AI's role in enhancing nonprofit websites and basic marketing strategies, making it easy to understand and apply.
This presentation was provided by Steph Pollock of The American Psychological Association’s Journals Program, and Damita Snow, of The American Society of Civil Engineers (ASCE), for the initial session of NISO's 2024 Training Series "DEIA in the Scholarly Landscape." Session One: 'Setting Expectations: a DEIA Primer,' was held June 6, 2024.
How to Add Chatter in the odoo 17 ERP ModuleCeline George
In Odoo, the chatter is like a chat tool that helps you work together on records. You can leave notes and track things, making it easier to talk with your team and partners. Inside chatter, all communication history, activity, and changes will be displayed.
1. La mobilità virtuale per
l’internazionalizzazione e
l’apprendimento linguistico
• Francesca Helm
• Università degli Studi di Padova
Le lingue a Scienze Politiche
Università Roma Tre – 2-3 maggio 2012
2. The Bologna Process 2020
Mobility is important for personal development and
employability, it fosters respect for diversity and a
capacity to deal with other cultures. It encourages
linguistic pluralism, thus underpinning the multilingual
tradition of the European Higher Education Area and it
increases cooperation and competition between
higher education institutions
• In 2020, at least 20% of those graduating in
the European Higher Education Area should
have had a study or training period abroad.
– Communiqué of the Conference of
European Ministers Responsible for Higher Education,
Leuven and Louvain-la-Neuve, 28-29 April 2009
3. Mobilità in facoltà di Scienze
Politiche
90
80
70
60
50 media
Unipd
40
30
20
10
0
periodo di Erasmus Altra Esp. Iniziativa Nessun
studio personale periodo
all'estero
4. La ‘mobilità virtuale’ – per l’80%?
• Virtual mobility, i.e. the use of the internet and other electronic forms
of information and communication, is often a catalyst for embarking
on a period of physical mobility. Although not a substitute for
physical mobility, it does enable young people to prepare a stay
abroad and can create conditions for future physical mobility by
facilitating friendships, contacts and social networking etc….
– It can also provide an international dimension to those
learners who, for different reasons, are not able or
willing to go abroad. In that context, ICT can be
used for “electronic twinning” …etc.
– Commission of the European Communties: Green paper: promoting
the learning mobility of young people. COM(2009) 329final
5. Che cos’è la mobilità virtuale,
o ‘telecollaboration’?
• realizzazione di progetti di lavoro collaborativo tra
gruppi di studenti appartenenti a zone geografiche
distanti attraverso l’uso di strumenti informatici
comunemente disponibili, che consente lo sviluppo di
competenze linguistiche, comunicative, interculturali
e digitali.
Ci sono diversi modelli di
telecollaboration:
6.
7.
8.
9. Due scambi online per studenti di Scienze
Politiche all’università di Padova
• Human Rights in Italy and
Guatemala - Telecollaboration
Exchange 2010-2011
– (con Universidad Rafael Landivar,
Guatemala)
• Soliya Connect Program
– United Nations – Alliance of
Civilizations
10.
11.
12.
13.
14. Qual’è l’impatto di progetti come Soliya?
Studenti dicono:
“Soliya allowed me to open the box that I was living in for a long
time and see the world around me. It taught me never to judge
people according to where they live…It made me discover my
personality all over again.”
-female student, University of Jordan, Jordan
• “Exchanging different views with people coming from so different
backgrounds was tantalizing me. Besides, I was conscious I had always
to learn more and more in an endless process. We are never enough
open minded we think we are. We should always improve ourselves by
facing new challenges and by accepting that our way of thinking is not
absolute. Our thoughts have to grow up with us always by putting them
under question. A good way to do it is searching conversations and, of
course, even some contrasts which bring us to reflection. What a better
occasion than Soliya?
– Female student, University of Padova, Italy
15. Docenti dicono …
“The Soliya program was phenomenal in terms of its impact on
the students' capacity to engage, learn, and quite frankly, be
transformed [...] Across the board, all of the students displayed a
heightened consciousness of the diversity and multiplicity of
perspectives. […] the aim is to open up minds and spur young
people to taking their responsibilities as global citizens more
seriously”
-Dr. Junaid S. Ahmad,
Lahore University of Management Sciences, Pakistan
• “It is fine to talk about theories about ‘engaging the other’ or
‘increasing understanding across cultures’, but Soliya puts the
students on the front lines on intercultural relations. They will
learn more about themselves and their place in the world in
the Soliya sessions than in a semester in International
Relations classes.”
-Ambassador Cynthia Schneider,
Georgetown University, USA
16. INTENT
• Un progetto Erasmus multilaterale che promuove lo
scambio virtuale e interculturale tra gruppi di
studenti universitari in europa e oltre.
• Le università europee stanno prestando sempre più
attenzione al tema dell’ internazionalizzazione, della
mobilità studentesca e delle competenze linguistiche e
interculturali. Il progetto INTENT
(Integrating Telecollaborative Networks into Foreign
Language Higher Education) intende sostenere le
università in queste attività, sviluppando una rete di
telecollaborazioni tra università in europa e oltre.
•
17. La ‘squadra’
• Universidad de León, Spagna
– Robert O'Dowd e Mario Tomé
• Université Stendhal Grenoble, Francia
– Francois Mangenot e Elke Nissen
• Pädagogische Hochschule Heidelberg, Germania
– Andreas Mueller-Hartmann
• Wyzsza Szkola Lingwistyczna, Polonia
– Gosia Kurek
• Univesità degli Studi di Padova, Italia
– Francesca Helm e Sarah Guth
• Rijksuniversiteit Groningen, Olanda
– Sake Jager e Steve Thorne,
• Universitat Autònoma de Barcelona, Spagna
– Melinda Dooly,
• The Open University, GB
– Mirjam Hauck e Tim Lewis,
18. Le nostre attività principali:
• realizzare un sondaggio on-line su progetti di scambi interculturali
che sono attualmente in corso in tutta Europa;
• sviluppare una piattaforma virtuale (www.uni-collaboration.eu) dove i
docenti possano trovare classi partner, informazioni e materiale
formativo per i loro progetti di telecollaborazione;
• sviluppare diversi strumenti per docenti “telecollaborativi” tra cui un
e-portfolio per valutare i progetti degli studenti, banche dati di compiti
telecollaborativi e studi di caso che i docenti possono utilizzare per
organizzare e gestire i loro scambi.
• tenere vari seminari/laboratori regionali e una conferenza
internazionale sul tema della telecollaborazione per l'istruzione
universitaria.
19. Il sondaggio - Chi ha risposto?
Totale questionari completi:
• 210 docenti/insegnanti, soprattutto di lingua straniera o
formazione di insegnanti di lingua straniera
• da 142 università o equivalenti
• da 22 stati europei
• 102 di questi docenti con esperienza di telecollaboration
• 108 senza esperienza
20. Lingue insegnate
Catalano, Cinese, Olandese, Finlandese, Ungherese, Polacco,
Portoghese, Rumeno e Turko.
Anche docenti di traduzione, studi interculturali, informatica e
comunicazione, glottodidattica
31. Studentivécu lacommenti finali
“je n'ai pas vraiment
– télécollaboration sous l'angle d'une
rencontre inter-culturelle, mais d'une rencontre tout court.”
• Eine gute Idee, aber nur wenn sie sinnvoll geplant und durchgeführt wird.
• Gespräche in Echtzeit fände ich sehr hilfreich und auch spannender für die
Teilnehmer. Somit hätte man vielleicht eher die Möglichkeit auch persönliche
Gespräche mit den Austauschpartnern zu führen.
• I encourage all students to participate in a cultural exchange
• I think it was a great idea and experience. I think Skype would be a better way of oral
communicating.
• I think, it was fine and also, that it would be a necessary part in the degree of people
who are learning a foreign language.
• I will encourage everyone to participate in exchange programs
• Ich denke, dass interkultureller Onlineaustausch besonders für Studierende, die bisher
nur wenig interkulturelle Erfahrungen gemacht haben, sinvoll ist.
• Ich glaube, dass IOAes sehr eindrucksvoll sein können, aber leider habe ich es nicht
erlebt. Ich habe aber Ideen wie ich so eine Onlineaustausch organisieren würde.
• Its a useful too. I think that all the foreign language students should use it to realise
that studing a language involves more things than studing grammar and phonetics.
• Our University should organise more exchanges.
• Peut-etre Skype pour communiquer de plus.
• Si on organise la télécollaboration je'exigerais comme prof un laps de temps
obligatoire pour parler (p.ex. les élèves doivent avoir une conversation pendant une
heure par semaine..)
• They are so useful for students that they should be compulsory for everyone.
• We must do them mor than one term