This document discusses direct objects in Spanish. It explains that a direct object receives the action of the verb. It can be a person or thing. The direct object answers the question "what?" or "whom?". When the direct object is replaced with a pronoun, the pronouns "lo", "la", "los", or "las" are used depending on whether the object is masculine/feminine, singular/plural. The pronoun comes before the conjugated verb. Translating direct object pronouns word-for-word from English to Spanish often does not work, so it is better to think of phrases like "la como" as single units with the meaning "I eat it".
Prepositional phrases | What are prepositional Phrases and its TypesAngreziPanti
The presentation makes you familiar with prepositional phrases and its kinds in a very simple way.
sufficient examples are provided to make your concepts clear.
Our Youtube Channel Link:
https://www.youtube.com/channel/UCSgJ1fJjFdhpOxtoNUsuVgQ
Prepositional phrases | What are prepositional Phrases and its TypesAngreziPanti
The presentation makes you familiar with prepositional phrases and its kinds in a very simple way.
sufficient examples are provided to make your concepts clear.
Our Youtube Channel Link:
https://www.youtube.com/channel/UCSgJ1fJjFdhpOxtoNUsuVgQ
Essentials of Automations: Optimizing FME Workflows with ParametersSafe Software
Are you looking to streamline your workflows and boost your projects’ efficiency? Do you find yourself searching for ways to add flexibility and control over your FME workflows? If so, you’re in the right place.
Join us for an insightful dive into the world of FME parameters, a critical element in optimizing workflow efficiency. This webinar marks the beginning of our three-part “Essentials of Automation” series. This first webinar is designed to equip you with the knowledge and skills to utilize parameters effectively: enhancing the flexibility, maintainability, and user control of your FME projects.
Here’s what you’ll gain:
- Essentials of FME Parameters: Understand the pivotal role of parameters, including Reader/Writer, Transformer, User, and FME Flow categories. Discover how they are the key to unlocking automation and optimization within your workflows.
- Practical Applications in FME Form: Delve into key user parameter types including choice, connections, and file URLs. Allow users to control how a workflow runs, making your workflows more reusable. Learn to import values and deliver the best user experience for your workflows while enhancing accuracy.
- Optimization Strategies in FME Flow: Explore the creation and strategic deployment of parameters in FME Flow, including the use of deployment and geometry parameters, to maximize workflow efficiency.
- Pro Tips for Success: Gain insights on parameterizing connections and leveraging new features like Conditional Visibility for clarity and simplicity.
We’ll wrap up with a glimpse into future webinars, followed by a Q&A session to address your specific questions surrounding this topic.
Don’t miss this opportunity to elevate your FME expertise and drive your projects to new heights of efficiency.
Dev Dives: Train smarter, not harder – active learning and UiPath LLMs for do...UiPathCommunity
💥 Speed, accuracy, and scaling – discover the superpowers of GenAI in action with UiPath Document Understanding and Communications Mining™:
See how to accelerate model training and optimize model performance with active learning
Learn about the latest enhancements to out-of-the-box document processing – with little to no training required
Get an exclusive demo of the new family of UiPath LLMs – GenAI models specialized for processing different types of documents and messages
This is a hands-on session specifically designed for automation developers and AI enthusiasts seeking to enhance their knowledge in leveraging the latest intelligent document processing capabilities offered by UiPath.
Speakers:
👨🏫 Andras Palfi, Senior Product Manager, UiPath
👩🏫 Lenka Dulovicova, Product Program Manager, UiPath
GDG Cloud Southlake #33: Boule & Rebala: Effective AppSec in SDLC using Deplo...James Anderson
Effective Application Security in Software Delivery lifecycle using Deployment Firewall and DBOM
The modern software delivery process (or the CI/CD process) includes many tools, distributed teams, open-source code, and cloud platforms. Constant focus on speed to release software to market, along with the traditional slow and manual security checks has caused gaps in continuous security as an important piece in the software supply chain. Today organizations feel more susceptible to external and internal cyber threats due to the vast attack surface in their applications supply chain and the lack of end-to-end governance and risk management.
The software team must secure its software delivery process to avoid vulnerability and security breaches. This needs to be achieved with existing tool chains and without extensive rework of the delivery processes. This talk will present strategies and techniques for providing visibility into the true risk of the existing vulnerabilities, preventing the introduction of security issues in the software, resolving vulnerabilities in production environments quickly, and capturing the deployment bill of materials (DBOM).
Speakers:
Bob Boule
Robert Boule is a technology enthusiast with PASSION for technology and making things work along with a knack for helping others understand how things work. He comes with around 20 years of solution engineering experience in application security, software continuous delivery, and SaaS platforms. He is known for his dynamic presentations in CI/CD and application security integrated in software delivery lifecycle.
Gopinath Rebala
Gopinath Rebala is the CTO of OpsMx, where he has overall responsibility for the machine learning and data processing architectures for Secure Software Delivery. Gopi also has a strong connection with our customers, leading design and architecture for strategic implementations. Gopi is a frequent speaker and well-known leader in continuous delivery and integrating security into software delivery.
DevOps and Testing slides at DASA ConnectKari Kakkonen
My and Rik Marselis slides at 30.5.2024 DASA Connect conference. We discuss about what is testing, then what is agile testing and finally what is Testing in DevOps. Finally we had lovely workshop with the participants trying to find out different ways to think about quality and testing in different parts of the DevOps infinity loop.
The Art of the Pitch: WordPress Relationships and SalesLaura Byrne
Clients don’t know what they don’t know. What web solutions are right for them? How does WordPress come into the picture? How do you make sure you understand scope and timeline? What do you do if sometime changes?
All these questions and more will be explored as we talk about matching clients’ needs with what your agency offers without pulling teeth or pulling your hair out. Practical tips, and strategies for successful relationship building that leads to closing the deal.
Slack (or Teams) Automation for Bonterra Impact Management (fka Social Soluti...Jeffrey Haguewood
Sidekick Solutions uses Bonterra Impact Management (fka Social Solutions Apricot) and automation solutions to integrate data for business workflows.
We believe integration and automation are essential to user experience and the promise of efficient work through technology. Automation is the critical ingredient to realizing that full vision. We develop integration products and services for Bonterra Case Management software to support the deployment of automations for a variety of use cases.
This video focuses on the notifications, alerts, and approval requests using Slack for Bonterra Impact Management. The solutions covered in this webinar can also be deployed for Microsoft Teams.
Interested in deploying notification automations for Bonterra Impact Management? Contact us at sales@sidekicksolutionsllc.com to discuss next steps.
Generating a custom Ruby SDK for your web service or Rails API using Smithyg2nightmarescribd
Have you ever wanted a Ruby client API to communicate with your web service? Smithy is a protocol-agnostic language for defining services and SDKs. Smithy Ruby is an implementation of Smithy that generates a Ruby SDK using a Smithy model. In this talk, we will explore Smithy and Smithy Ruby to learn how to generate custom feature-rich SDKs that can communicate with any web service, such as a Rails JSON API.
Connector Corner: Automate dynamic content and events by pushing a buttonDianaGray10
Here is something new! In our next Connector Corner webinar, we will demonstrate how you can use a single workflow to:
Create a campaign using Mailchimp with merge tags/fields
Send an interactive Slack channel message (using buttons)
Have the message received by managers and peers along with a test email for review
But there’s more:
In a second workflow supporting the same use case, you’ll see:
Your campaign sent to target colleagues for approval
If the “Approve” button is clicked, a Jira/Zendesk ticket is created for the marketing design team
But—if the “Reject” button is pushed, colleagues will be alerted via Slack message
Join us to learn more about this new, human-in-the-loop capability, brought to you by Integration Service connectors.
And...
Speakers:
Akshay Agnihotri, Product Manager
Charlie Greenberg, Host
2. DIRECT OBJECTS
• The object that directly receives the action of the
verb is called the direct object.
• Mary kicked the ball.
"Ball" receives the action of the verb “kicked."
• Sherry reads the book.
"Book" receives the action of the verb "reads."
3. DIRECT OBJECTS
• The direct object can also be a person.
• Mary kicked the Joe. (direct object =Joe-
Joe received the action)
4. DIRECT OBJECTS
• The direct object answers the question
"what?" or "whom?" with regard to what the
subject of the sentence is doing .
• Mary kicked the ball.
Mary kicked what?
Mary kicked the ball.
• Mary kicked Joe.
Mary kicked whom?
Mary kicked Joe.
5. When the pronoun replaces the
name of the direct object, use
the following pronouns:
8. In an affirmative statement with one
verb, the direct object pronoun comes
immediately before the conjugated verb.
• Tengo = I have
• Tengo la pluma. = I have the pen.
• La tengo. = I have it.
10. Notice that if the subject of the
sentence changes, this does not affect
the direct object pronoun.
• Juan la tiene.
• Juan tiene = John has
Juan tiene la pluma. = John has the pen.
Juan la tiene. = John has it.
11. However, if the direct object of the
sentence changes to a masculine noun, the
masculine pronoun must be used.
• Tengo = I have
• Tengo el libro. = I have the book.
• Lo tengo. = I have it.
12. Likewise, if the direct object of the
sentence changes from singular to plural,
the plural pronoun must be used.
• Tengo = I have
• Tengo los libros. = I have the books.
• Los tengo. =them.
13. Remember, if the direct object of the
sentence changes from singular to plural,
the plural pronoun must be used.
• Juan tiene = John has
Juan tiene las plumas. = John has the pen.s
Juan las tiene. = John has them.
14. Look at how Spanish and English are different.
"Lo tengo" and "La tengo" BOTH mean "I have it."
Differences:
"It" has two forms in Spanish: lo, la
"Tengo" one word in Spanish = two words in English (I have)
The word order is different. In Spanish, the pronoun (lo, la)
comes before the verb; in English, the pronoun (it) comes
after the verb.
15. When you try to translate literally from English to Spanish,
sometimes it works very well:
John eats the soup.
John = Juan
John eats = Juan come
John eats the = Juan come la
John eats the soup = Juan come la sopa
16. Sometimes, when you try to translate literally, you run into
much bigger problems:
I eat it. (the soup - la sopa)
I = Yo
I eat = Yo como
I eat it. = Yo como la.
This is completely incorrect!
18. As you can see, directly translating
sentences with direct object
pronouns doesn't work, so ...
•don't do it!
19. There is a better, easier way.
Learn to translate groups of words, rather
than individual words. The first step is to
learn to view two Spanish words as a
single phrase.
20. Try to think of each line as a single phrase, not two
separate words:
la como
lo como
la leo
lo leo
la veo
lo veo
la tengo
lo tengo
21. Read each line again. Before you do, glance at the
translation beneath it. Then, read each line thinking
of it as a phrase that has the same meaning as the
English phrase below it.
• la como
I eat it (feminine DO - la sopa, la comida, etc.)
lo como
I eat it (masculine DO - el pollo, el arroz, etc.)
22. la leo
I read it
lo leo
I read it
la veo
I see it
lo veo
I see it
la tengo
I have it
lo tengo
I have it
23. Juan la come. (la comida)
Juan eats it.
María lo tiene. (el libro)
María has it.
El chico la compra. (la pluma)
The boy buys it.
La chica lo ve. (el edificio)
The girl sees it.
Ustedes lo leen. (el periódico)
You-all read it.
24. Juan come dos sándwiches.
Los come. or Juan los come.
María tiene tres libros.
Los tiene. or María los tiene.
El chico compra dos revistas.
Las compra. or El chico las compra.
La chica ve dos coches.
Los ve. or La chica los ve.
Ella compra dos televisiones.
Las compra. or Ella las compra.
Tenemos dos mesas.
Las tenemos. or Nosotros las
tenemos.