Bridges Across the Language Divide (EU-BRIDGE) develops speech and machine translation capabilities that exceed the state-of-the-art in new and more challenging business cases. Speech technologies, such as speech recognition and machine translation are thereby offered in a simple to use service architecture over the Internet. In that way application developers without deep insight into speech processing technology, will be enabled to integrate speech recognition and machine translation technology into their applications. In order to show the benefits from the speech translations services developed in EUBRIDGE, to prove the feasibility of industry being able to build applications that use the services, and in order to stimulate and foster the development of further applications by other industry partners, four use cases are being developed.
Terry Blacker Curriculum Vitae March 2015Terry Blacker
Terry Blacker has over 30 years of experience in IT project management, most recently at Hewlett Packard and previously at Electronic Data Systems. The summary provides an overview of his roles and responsibilities in leading large outsourcing projects for clients such as Royal Dutch Shell, Central Bank of Ireland, and MEWA. It also lists his educational background and professional training.
This document summarizes a presentation about using the eAdventure game platform to create serious games as open and reusable educational content. Some key points:
- eAdventure is an authoring tool that allows educators to create point-and-click adventure games without programming for use in subjects like medicine, language learning, and more.
- It aims to make serious games more affordable, scalable, and sustainable by treating them as open educational resources like Wikipedia that can be easily adapted and reused. Games are exported to common formats for deployment on various devices.
- The platform collects student usage data that can be used for assessment and integrates with learning management systems. Version 2.0 will improve analytics and standards compliance
This document summarizes the development and use of open courseware resources for a Mechanics course at Universidad Politécnica de Madrid. It describes the context of the course, motivation for developing open resources, design of interactive materials with self-assessment tasks and feedback, and analysis of usage data showing the resources reached a wide international audience and supported independent learning.
This document summarizes the evolution and results of an open online arithmetic course (MOOC) offered by Scottsdale Community College. Over 500 students from around the world signed up, but completion rates were low, with only 13 students completing all lessons. For future offerings, the college plans to increase enrollment to 1,000, shorten the duration to 6 weeks, remove discussion groups to promote more interaction, and advertise the certificate earlier. While MOOCs show promise for community colleges, their potential is still being explored as completion numbers remain a challenge. This initial MOOC was a learning experience for investigating open online education models.
Overview of open educational resources for university libraries, relating the vision and mission of OER to the Open Access movement in libraries worldwide. Presentation to the International Association of Scientific and Technological University Libraries by the OpenCourseWare Consortium.
Nelson Piedra , Janneth Chicaiza
and Jorge López, Universidad Técnica Particular de Loja, Edmundo
Tovar, Universidad Politécnica de Madrid,
and Oscar Martínez, Universitas
Miguel Hernández
Explore the advantages of using linked data with OERs.
Terry Blacker Curriculum Vitae March 2015Terry Blacker
Terry Blacker has over 30 years of experience in IT project management, most recently at Hewlett Packard and previously at Electronic Data Systems. The summary provides an overview of his roles and responsibilities in leading large outsourcing projects for clients such as Royal Dutch Shell, Central Bank of Ireland, and MEWA. It also lists his educational background and professional training.
This document summarizes a presentation about using the eAdventure game platform to create serious games as open and reusable educational content. Some key points:
- eAdventure is an authoring tool that allows educators to create point-and-click adventure games without programming for use in subjects like medicine, language learning, and more.
- It aims to make serious games more affordable, scalable, and sustainable by treating them as open educational resources like Wikipedia that can be easily adapted and reused. Games are exported to common formats for deployment on various devices.
- The platform collects student usage data that can be used for assessment and integrates with learning management systems. Version 2.0 will improve analytics and standards compliance
This document summarizes the development and use of open courseware resources for a Mechanics course at Universidad Politécnica de Madrid. It describes the context of the course, motivation for developing open resources, design of interactive materials with self-assessment tasks and feedback, and analysis of usage data showing the resources reached a wide international audience and supported independent learning.
This document summarizes the evolution and results of an open online arithmetic course (MOOC) offered by Scottsdale Community College. Over 500 students from around the world signed up, but completion rates were low, with only 13 students completing all lessons. For future offerings, the college plans to increase enrollment to 1,000, shorten the duration to 6 weeks, remove discussion groups to promote more interaction, and advertise the certificate earlier. While MOOCs show promise for community colleges, their potential is still being explored as completion numbers remain a challenge. This initial MOOC was a learning experience for investigating open online education models.
Overview of open educational resources for university libraries, relating the vision and mission of OER to the Open Access movement in libraries worldwide. Presentation to the International Association of Scientific and Technological University Libraries by the OpenCourseWare Consortium.
Nelson Piedra , Janneth Chicaiza
and Jorge López, Universidad Técnica Particular de Loja, Edmundo
Tovar, Universidad Politécnica de Madrid,
and Oscar Martínez, Universitas
Miguel Hernández
Explore the advantages of using linked data with OERs.
The FREME project is a two-year Horizon 2020 project that aims to bridge language and data technologies. It involves industry partners leading four business cases around digital content and linked data. The project will develop a set of interfaces for language and data technologies to allow users like content authors and developers to easily integrate these technologies. The interfaces will be designed based on the needs of the business cases in domains like publishing, translation, agriculture, and personalization.
The Perfect Storm MPEG DASH with H.265 (HEVC) with HTML5IMTC
The document discusses HTML5 and MPEG DASH for broadcasters. It provides an overview of HTML5 features like the <video> and <audio> tags that allow embedding video and audio on web pages. It also discusses MPEG DASH (Dynamic Adaptive Streaming over HTTP) which allows delivering media in an adaptive bitrate format over HTTP. MPEG DASH works with HTML5 to provide adaptive streaming of video on the web across different devices.
Innovation in the network – Adding value to voice OpenCloud BouyguesAlan Quayle
Innovation in the network – Adding value to voice. TADSummit 12-13 November, Istanbul, Point Hotel Taksim. Patrice Crutel Senior Architect - Core Network & Services, Mark Windle, Head of Marketing, OpenCloud.
This document discusses writing effective service documentation for the EUDAT B2 suite of services. It provides an overview of the EUDAT B2 services and research data lifecycle context. It describes the approach to documentation writing, including identifying the end users and leveraging documentation from core technologies. The format and locations of documentation for services like B2ACCESS, B2DROP, B2FIND, B2HANDLE, B2SAFE, and B2SHARE are outlined, including code repositories, descriptions, usage guides, and training materials.
EUDAT receives funding from the European Union's Horizon 2020 programme. The document discusses several EUDAT services including B2STAGE, B2NOTE, the Generic Execution Framework (GEF), and the Data Subscription Service. It outlines achievements in integrating these services and future plans to further develop and apply them in projects beyond EUDAT such as EOSC-hub.
Mahuya Chowdhury has over 7 years of experience working with Siebel Analytics 7.8.5, OBIEE 10g, and OBIEE 11g. He has worked on several projects for British Telecom in roles including OBI developer, designer, and administrator. His responsibilities have included requirements gathering, report design, repository development, upgrading systems, and providing technical support. He holds a Bachelor's degree in Computer Science and Engineering and certifications in Oracle Business Intelligence Foundation 10 and 11g.
Engineering company LLC "Vostok" is a young but advanced engineering company in Ukraine that has participated in international railway projects. The company has 15 employees including 12 engineers and uses specialized software to support all phases of product development. It has experience developing, producing, testing and commissioning electric and diesel trains. The company offers a range of engineering services including design work, prototyping, and testing according to European standards. It also provides remote technical support and training services using server-based technologies.
The document describes four projects that AM Development BV worked on between 2002-2006. It implemented a VoIP network across Europe offices from 2004-2006 with a project value of €225,000 and annual cost reduction of €45,000. It upgraded Lotus Domino in 2004 with new features and workflows with a project value of €275,000 and annual cost reduction of €325,000. It facilitated the migration of ICT systems between Amstelland/MDC in 2003, reducing the combined annual ICT budget from €4.8 million to €2.9 million. It created a new corporate website in 2002 to reflect changes to the name and shareholders.
Christoph Scheibner is a consultant with extensive experience implementing and supporting QAD ERP systems, specifically the MFG/Pro and Enterprise editions. He has over 15 years of experience leading projects for manufacturers in industries like automotive, electronics, valves, and more. His expertise includes modules for manufacturing, distribution, supply chain, and financials. He is proficient in Progress 4GL development, database administration, and providing training and support services to customers.
Presentation of coBuilder solutions - and our workØystein Iversen
Presentasjon på buildingSMART medlemsmøte 17.09.2015
ProductXchange, DoPcreator, goBIM, Product Data Tamplates, COBie, bSDD, IFC
• Solve REACH, CPR and other national and market requirements while implementing BIM.
• Using Open BIM
• Create Product Data Templates (PDT) based on CEN, CENELEC, IFC, COBie, national standards etc.
• Translations of terms into EU languages.
• Product data based on buildingSMART Data Dictionary
• Our work is supported by European associations - FIEC, UNIEP, GCI-UICP
EDF2013: Language Technology Panel, Hans-Ulrich von Freyberg: Language Infras...European Data Forum
Language Technology Panel talk of Hans-Ulrich von Freyberg, at the European Data Forum 2013, 10 April 2013 in Dublin, Ireland: Language Infrastructures
Cloud based Projects at Belfast eScience CentreEduserv
A presentation by Terry Harmer of the Belfast eScience Centre at the Repositories and the Cloud meeting organised by Eduserv and JISC in London on Feb 23 2010.
Vishal Keswani is an experienced IT service delivery and consulting professional with over 20 years of experience managing networks and systems on an international scale. He has a track record of successfully leading projects to upgrade network infrastructure for integrated natural gas companies. Currently he is the Network Service Manager at IBM - BG Group, where he is responsible for network design, budgeting, impact analysis, and consultancy. He has extensive experience designing, implementing, and supporting networks globally across a variety of industries.
This document is a curriculum vitae for David Wragg, an experienced IT professional with a background in project management, IT support, and consultancy roles. Over his career, he has managed a variety of projects including systems upgrades, network architecture implementations, telecommunications installations, and office relocations. His experience spans multiple industries including banking, insurance, and engineering. He has expertise in both technical areas like network infrastructure as well as soft skills like team leadership and client management.
John Manning has over 15 years of experience as a technical writer and project manager. He has extensive experience authoring documentation for software, machinery, and medical devices. His background includes managing teams and writing content across a variety of formats, including manuals, online help systems, training materials, and promotional documents. He is proficient in XML authoring tools like Madcap Flare and FrameMaker.
My career and passion for IT started within the Desk Side Support environment, I enjoyed identifying and solving IT issues which lent my skill sets to systems analysis. I progressed within to Fujitsu from Technician through to Lead Technical Specialist. My career then took a turn towards design and implementation, I worked my way up to Solutions Architect specialising in wintel, infrastructure, storage technology design, consultancy, and management. I have significant experience in designing tiered platform solutions to provide clients with best of breed solutions for storage and data management.
Significant experience of architecting solutions using Microsoft technologies in both physical and virtual environments, using VMware and MS Virtual Server.
I have worked on both private and public sector pan European bids and delivery programs (ranging from small localised solutions all the way up to up to £350M plus contracts. I have extensive knowledge of how to best leverage best of breed solutions to meets customer requirements both technical and commercially.
Qt is a cross-platform application and UI framework that is used by over 250,000 developers. It allows developers to write code once and deploy applications across desktop and embedded operating systems. Nokia acquired the company behind Qt in 2008 and aims to expand its use on platforms like S60 smartphones and Maemo tablets to provide a common development experience.
- Autodesk has been using machine translation since the early 2000s, starting with rule-based MT and later moving to statistical MT.
- The current MT infrastructure at Autodesk supports 14 languages and has increased translator productivity by up to 100% while reducing costs by up to 30%.
- Future plans include further integrating MT, terminology handling, and other language tools to better support translators and automate routine tasks.
The CEN BII workshop aims to identify and document business interoperability interfaces to enable pan-European e-procurement. It has developed CWA's (CEN Workshop Agreements) that define profiles, convergence of UBL and CEFACT standards, tools, and pilot project support. Implementing the CWA's through projects like PEPPOL will increase interoperability between systems using UBL and CEFACT standards for electronic business document exchange across Europe.
This summary provides an overview of Marco Brunori's curriculum vitae. He has over 20 years of experience as a system engineer working on projects for companies like Assembly Data System, Comverse Network System, and Orange UK. His areas of expertise include Linux, Oracle, Cisco networking equipment, and telephone protocols. He is proficient in English and Italian.
This document discusses moving beyond open educational resources (OER) to broader open education strategies. It defines OER and reviews studies showing OER are of similar or better quality than traditional resources and have similar or better learning outcomes. The document advocates for integrating OER into ongoing course design rather than as a special project. It discusses open pedagogy, policy support for open education, and creating global change through alignment and planting seeds for an open future. The goal is to reconsider approaches to teaching and learning through open education.
The document discusses challenges facing higher education and the potential for disruption from open education models. It argues that while open educational resources can help reduce costs, they also enable alternative models of education to emerge based around free content and new forms of recognition outside traditional degrees. The document advocates for a future where universities provide credentials based on demonstrated competencies rather than time spent in classes, and where learning from open resources and professional experience can be formally recognized.
More Related Content
Similar to EU-BRIDGE: Bridges Across the Language Divide
The FREME project is a two-year Horizon 2020 project that aims to bridge language and data technologies. It involves industry partners leading four business cases around digital content and linked data. The project will develop a set of interfaces for language and data technologies to allow users like content authors and developers to easily integrate these technologies. The interfaces will be designed based on the needs of the business cases in domains like publishing, translation, agriculture, and personalization.
The Perfect Storm MPEG DASH with H.265 (HEVC) with HTML5IMTC
The document discusses HTML5 and MPEG DASH for broadcasters. It provides an overview of HTML5 features like the <video> and <audio> tags that allow embedding video and audio on web pages. It also discusses MPEG DASH (Dynamic Adaptive Streaming over HTTP) which allows delivering media in an adaptive bitrate format over HTTP. MPEG DASH works with HTML5 to provide adaptive streaming of video on the web across different devices.
Innovation in the network – Adding value to voice OpenCloud BouyguesAlan Quayle
Innovation in the network – Adding value to voice. TADSummit 12-13 November, Istanbul, Point Hotel Taksim. Patrice Crutel Senior Architect - Core Network & Services, Mark Windle, Head of Marketing, OpenCloud.
This document discusses writing effective service documentation for the EUDAT B2 suite of services. It provides an overview of the EUDAT B2 services and research data lifecycle context. It describes the approach to documentation writing, including identifying the end users and leveraging documentation from core technologies. The format and locations of documentation for services like B2ACCESS, B2DROP, B2FIND, B2HANDLE, B2SAFE, and B2SHARE are outlined, including code repositories, descriptions, usage guides, and training materials.
EUDAT receives funding from the European Union's Horizon 2020 programme. The document discusses several EUDAT services including B2STAGE, B2NOTE, the Generic Execution Framework (GEF), and the Data Subscription Service. It outlines achievements in integrating these services and future plans to further develop and apply them in projects beyond EUDAT such as EOSC-hub.
Mahuya Chowdhury has over 7 years of experience working with Siebel Analytics 7.8.5, OBIEE 10g, and OBIEE 11g. He has worked on several projects for British Telecom in roles including OBI developer, designer, and administrator. His responsibilities have included requirements gathering, report design, repository development, upgrading systems, and providing technical support. He holds a Bachelor's degree in Computer Science and Engineering and certifications in Oracle Business Intelligence Foundation 10 and 11g.
Engineering company LLC "Vostok" is a young but advanced engineering company in Ukraine that has participated in international railway projects. The company has 15 employees including 12 engineers and uses specialized software to support all phases of product development. It has experience developing, producing, testing and commissioning electric and diesel trains. The company offers a range of engineering services including design work, prototyping, and testing according to European standards. It also provides remote technical support and training services using server-based technologies.
The document describes four projects that AM Development BV worked on between 2002-2006. It implemented a VoIP network across Europe offices from 2004-2006 with a project value of €225,000 and annual cost reduction of €45,000. It upgraded Lotus Domino in 2004 with new features and workflows with a project value of €275,000 and annual cost reduction of €325,000. It facilitated the migration of ICT systems between Amstelland/MDC in 2003, reducing the combined annual ICT budget from €4.8 million to €2.9 million. It created a new corporate website in 2002 to reflect changes to the name and shareholders.
Christoph Scheibner is a consultant with extensive experience implementing and supporting QAD ERP systems, specifically the MFG/Pro and Enterprise editions. He has over 15 years of experience leading projects for manufacturers in industries like automotive, electronics, valves, and more. His expertise includes modules for manufacturing, distribution, supply chain, and financials. He is proficient in Progress 4GL development, database administration, and providing training and support services to customers.
Presentation of coBuilder solutions - and our workØystein Iversen
Presentasjon på buildingSMART medlemsmøte 17.09.2015
ProductXchange, DoPcreator, goBIM, Product Data Tamplates, COBie, bSDD, IFC
• Solve REACH, CPR and other national and market requirements while implementing BIM.
• Using Open BIM
• Create Product Data Templates (PDT) based on CEN, CENELEC, IFC, COBie, national standards etc.
• Translations of terms into EU languages.
• Product data based on buildingSMART Data Dictionary
• Our work is supported by European associations - FIEC, UNIEP, GCI-UICP
EDF2013: Language Technology Panel, Hans-Ulrich von Freyberg: Language Infras...European Data Forum
Language Technology Panel talk of Hans-Ulrich von Freyberg, at the European Data Forum 2013, 10 April 2013 in Dublin, Ireland: Language Infrastructures
Cloud based Projects at Belfast eScience CentreEduserv
A presentation by Terry Harmer of the Belfast eScience Centre at the Repositories and the Cloud meeting organised by Eduserv and JISC in London on Feb 23 2010.
Vishal Keswani is an experienced IT service delivery and consulting professional with over 20 years of experience managing networks and systems on an international scale. He has a track record of successfully leading projects to upgrade network infrastructure for integrated natural gas companies. Currently he is the Network Service Manager at IBM - BG Group, where he is responsible for network design, budgeting, impact analysis, and consultancy. He has extensive experience designing, implementing, and supporting networks globally across a variety of industries.
This document is a curriculum vitae for David Wragg, an experienced IT professional with a background in project management, IT support, and consultancy roles. Over his career, he has managed a variety of projects including systems upgrades, network architecture implementations, telecommunications installations, and office relocations. His experience spans multiple industries including banking, insurance, and engineering. He has expertise in both technical areas like network infrastructure as well as soft skills like team leadership and client management.
John Manning has over 15 years of experience as a technical writer and project manager. He has extensive experience authoring documentation for software, machinery, and medical devices. His background includes managing teams and writing content across a variety of formats, including manuals, online help systems, training materials, and promotional documents. He is proficient in XML authoring tools like Madcap Flare and FrameMaker.
My career and passion for IT started within the Desk Side Support environment, I enjoyed identifying and solving IT issues which lent my skill sets to systems analysis. I progressed within to Fujitsu from Technician through to Lead Technical Specialist. My career then took a turn towards design and implementation, I worked my way up to Solutions Architect specialising in wintel, infrastructure, storage technology design, consultancy, and management. I have significant experience in designing tiered platform solutions to provide clients with best of breed solutions for storage and data management.
Significant experience of architecting solutions using Microsoft technologies in both physical and virtual environments, using VMware and MS Virtual Server.
I have worked on both private and public sector pan European bids and delivery programs (ranging from small localised solutions all the way up to up to £350M plus contracts. I have extensive knowledge of how to best leverage best of breed solutions to meets customer requirements both technical and commercially.
Qt is a cross-platform application and UI framework that is used by over 250,000 developers. It allows developers to write code once and deploy applications across desktop and embedded operating systems. Nokia acquired the company behind Qt in 2008 and aims to expand its use on platforms like S60 smartphones and Maemo tablets to provide a common development experience.
- Autodesk has been using machine translation since the early 2000s, starting with rule-based MT and later moving to statistical MT.
- The current MT infrastructure at Autodesk supports 14 languages and has increased translator productivity by up to 100% while reducing costs by up to 30%.
- Future plans include further integrating MT, terminology handling, and other language tools to better support translators and automate routine tasks.
The CEN BII workshop aims to identify and document business interoperability interfaces to enable pan-European e-procurement. It has developed CWA's (CEN Workshop Agreements) that define profiles, convergence of UBL and CEFACT standards, tools, and pilot project support. Implementing the CWA's through projects like PEPPOL will increase interoperability between systems using UBL and CEFACT standards for electronic business document exchange across Europe.
This summary provides an overview of Marco Brunori's curriculum vitae. He has over 20 years of experience as a system engineer working on projects for companies like Assembly Data System, Comverse Network System, and Orange UK. His areas of expertise include Linux, Oracle, Cisco networking equipment, and telephone protocols. He is proficient in English and Italian.
Similar to EU-BRIDGE: Bridges Across the Language Divide (20)
This document discusses moving beyond open educational resources (OER) to broader open education strategies. It defines OER and reviews studies showing OER are of similar or better quality than traditional resources and have similar or better learning outcomes. The document advocates for integrating OER into ongoing course design rather than as a special project. It discusses open pedagogy, policy support for open education, and creating global change through alignment and planting seeds for an open future. The goal is to reconsider approaches to teaching and learning through open education.
The document discusses challenges facing higher education and the potential for disruption from open education models. It argues that while open educational resources can help reduce costs, they also enable alternative models of education to emerge based around free content and new forms of recognition outside traditional degrees. The document advocates for a future where universities provide credentials based on demonstrated competencies rather than time spent in classes, and where learning from open resources and professional experience can be formally recognized.
The StartUp project aims to foster entrepreneurship through open educational resources (OER) and personalized learning paths. It will develop an OER gateway that will assess users' entrepreneurial skills and provide curated OERs to address skills gaps. The gateway will include authoring and rating systems to support sharing and improving OER quality. The project brings together partners from several European countries and will involve testing the OER gateway with a growing community of educators and learners.
This document summarizes a study on faculty use of open educational resources (OER) at community and technical colleges in Washington state. The study found that faculty use OER in various ways, from supplementing courses to replacing commercial textbooks. Faculty reported that OER allows them to save students money, enhance instruction, and increase pedagogical freedom. However, faculty also face challenges like lack of time, uncertainty about OER, and difficulties finding appropriate materials. The study recommends that colleges provide more support for faculty as they adopt and adapt OER in their courses.
The document discusses licensing issues for TU Delft's MOOCs. It proposes that while course contents can be openly licensed, supporting the learning experience through services and teaching efforts is more difficult to license openly. It presents a model distinguishing between educational resources, services, and teaching efforts. It concludes contents can be shared openly, but licensing the learning experience is more complex, creating a paradox for reusability. The next steps are continuing the open mission while offering top MOOCs to new areas, maintaining high open standards, and combining MOOCs with open educational resources.
The document discusses educators' experiences with implementing open textbooks. It aims to understand the potential barriers faced by educators and institutions. Through interviews, several themes emerged: educators became interested in open textbooks through various means, including OER practices and the philosophy of openness; they were motivated by concerns for students and academic culture; and they faced issues around copyright knowledge, quality of resources, and support for selecting and implementing open textbooks.
This document discusses co-designing using inclusive design practices. It defines disability as a mismatch between learner needs and the educational environment rather than a personal trait. Accessibility is the ability of the learning environment to adjust to all learners through flexible design. Co-design is described as collaborative, responsive, and iterative rather than a fixed process. An example of personalized interfaces and tools for authoring inclusive content are demonstrated. The benefits of considering edge cases and supporting a diversity of learners are discussed.
This document provides an overview of TU Delft's open and online education initiatives. It discusses why universities participate in open education, including expanding access to knowledge, strengthening teaching and learning, and supporting innovation. It outlines TU Delft's open education portfolio, including open courseware, MOOCs, and online distance education programs. The document addresses concerns about open education and provides counterarguments. It also provides guidance on organizing open education initiatives, including identifying needed expertise, champions, and support structures. Exercises encourage attendees to relate open education to their own institution's mission and identify potential advocates.
This document provides an introduction to open educational resources (OER) presented by Robert Schuwer, a lector at Fontys University of Applied Sciences. It defines OER as digital learning materials that are freely available under open licenses allowing users five rights: reuse, rework, remix, redistribute, and retain. It outlines the benefits of OER including personalized learning and cost savings. It also discusses challenges to introducing OER such as findability, quality assurance, and developing sustainable business models. The presentation concludes with contact information for Robert Schuwer.
The document outlines the steps to publish open educational resources (OER) which include determining materials to publish openly, choosing an open license, reworking materials, clearing copyrights, adding metadata, and publishing. It provides tips at each step such as looking for expert support, collaborating with colleagues, and using tools from Creative Commons and other sites to decide on licenses and find open resources. The overall goal is to make educational materials more accessible and reusable through opening them with appropriate licenses and metadata.
Collaborating across borders: OER use and open educational practices within the Virtual University for Small States of the Commonwealth (OE Global 2015)
This document discusses the challenges teachers face when creating open educational resources (OERs). It notes that creating high-quality OERs requires a significant investment of teachers' time. While technology could help address this issue, it also introduces new constraints. The document proposes two approaches to reduce the time cost for teachers: developing time-saving technologies and using crowdsourcing approaches to engage learners in enriching OER content through activities like proposing alternative quiz questions.
Este documento describe una arquitectura de aprendizaje abierto que permite la creación y compartición de contenido educativo entre estudiantes y educadores. La arquitectura integra recursos de aprendizaje modulares y herramientas de colaboración para apoyar modelos participativos y comunitarios de aprendizaje.
Adala Atieno is affiliated with the African Virtual University in Nairobi, Kenya. The document provides the name and affiliation of an individual based in Nairobi, Kenya working with the African Virtual University.
This document discusses open educational resources (OER) strategies and best practices that contribute to success in open access initiatives in higher education. It outlines some key OER initiatives at Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) including All UNAM Online, which makes all of UNAM's public domain content available under an open access policy. The document emphasizes collaboration and sharing of experiences, lessons learned, and best practices to improve the quantity and quality of OER available in Spanish.
This document summarizes research on developing web-based learning resources to supplement existing printed materials for an undergraduate translation program. It describes analyzing existing materials, designing new online resources covering translation theories and strategies using instructional design models. Evaluation found the new resources helped students understand concepts and learn independently, though some technical terms required more support. The research concludes that traditional printed materials should be supplemented with online resources to create new open and distance learning environments for students.
This document discusses open intellectual property rights and licensing for open educational resources (OER) repositories in Latin America. It reports on two studies in Brazil that found licensing for OER is often unclear or confusing, with many users unsure of what they can and cannot do with resources. The document advocates creating better technical guidance and alignment across initiative levels to support a middle ground approach and clarify licensing for OER.
The document discusses the Open Library at Athabasca University, which supports open access and open educational resources. It provides an overview of the open library concept, how it promotes information literacy and benefits the academy. It also describes how the site was developed with a flexible structure and extensive tagging, and the current database that feeds open content back to the library site, such as open access, free, and hybrid materials.
Walmart Business+ and Spark Good for Nonprofits.pdfTechSoup
"Learn about all the ways Walmart supports nonprofit organizations.
You will hear from Liz Willett, the Head of Nonprofits, and hear about what Walmart is doing to help nonprofits, including Walmart Business and Spark Good. Walmart Business+ is a new offer for nonprofits that offers discounts and also streamlines nonprofits order and expense tracking, saving time and money.
The webinar may also give some examples on how nonprofits can best leverage Walmart Business+.
The event will cover the following::
Walmart Business + (https://business.walmart.com/plus) is a new shopping experience for nonprofits, schools, and local business customers that connects an exclusive online shopping experience to stores. Benefits include free delivery and shipping, a 'Spend Analytics” feature, special discounts, deals and tax-exempt shopping.
Special TechSoup offer for a free 180 days membership, and up to $150 in discounts on eligible orders.
Spark Good (walmart.com/sparkgood) is a charitable platform that enables nonprofits to receive donations directly from customers and associates.
Answers about how you can do more with Walmart!"
বাংলাদেশের অর্থনৈতিক সমীক্ষা ২০২৪ [Bangladesh Economic Review 2024 Bangla.pdf] কম্পিউটার , ট্যাব ও স্মার্ট ফোন ভার্সন সহ সম্পূর্ণ বাংলা ই-বুক বা pdf বই " সুচিপত্র ...বুকমার্ক মেনু 🔖 ও হাইপার লিংক মেনু 📝👆 যুক্ত ..
আমাদের সবার জন্য খুব খুব গুরুত্বপূর্ণ একটি বই ..বিসিএস, ব্যাংক, ইউনিভার্সিটি ভর্তি ও যে কোন প্রতিযোগিতা মূলক পরীক্ষার জন্য এর খুব ইম্পরট্যান্ট একটি বিষয় ...তাছাড়া বাংলাদেশের সাম্প্রতিক যে কোন ডাটা বা তথ্য এই বইতে পাবেন ...
তাই একজন নাগরিক হিসাবে এই তথ্য গুলো আপনার জানা প্রয়োজন ...।
বিসিএস ও ব্যাংক এর লিখিত পরীক্ষা ...+এছাড়া মাধ্যমিক ও উচ্চমাধ্যমিকের স্টুডেন্টদের জন্য অনেক কাজে আসবে ...
How to Make a Field Mandatory in Odoo 17Celine George
In Odoo, making a field required can be done through both Python code and XML views. When you set the required attribute to True in Python code, it makes the field required across all views where it's used. Conversely, when you set the required attribute in XML views, it makes the field required only in the context of that particular view.
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...PsychoTech Services
A proprietary approach developed by bringing together the best of learning theories from Psychology, design principles from the world of visualization, and pedagogical methods from over a decade of training experience, that enables you to: Learn better, faster!
LAND USE LAND COVER AND NDVI OF MIRZAPUR DISTRICT, UPRAHUL
This Dissertation explores the particular circumstances of Mirzapur, a region located in the
core of India. Mirzapur, with its varied terrains and abundant biodiversity, offers an optimal
environment for investigating the changes in vegetation cover dynamics. Our study utilizes
advanced technologies such as GIS (Geographic Information Systems) and Remote sensing to
analyze the transformations that have taken place over the course of a decade.
The complex relationship between human activities and the environment has been the focus
of extensive research and worry. As the global community grapples with swift urbanization,
population expansion, and economic progress, the effects on natural ecosystems are becoming
more evident. A crucial element of this impact is the alteration of vegetation cover, which plays a
significant role in maintaining the ecological equilibrium of our planet.Land serves as the foundation for all human activities and provides the necessary materials for
these activities. As the most crucial natural resource, its utilization by humans results in different
'Land uses,' which are determined by both human activities and the physical characteristics of the
land.
The utilization of land is impacted by human needs and environmental factors. In countries
like India, rapid population growth and the emphasis on extensive resource exploitation can lead
to significant land degradation, adversely affecting the region's land cover.
Therefore, human intervention has significantly influenced land use patterns over many
centuries, evolving its structure over time and space. In the present era, these changes have
accelerated due to factors such as agriculture and urbanization. Information regarding land use and
cover is essential for various planning and management tasks related to the Earth's surface,
providing crucial environmental data for scientific, resource management, policy purposes, and
diverse human activities.
Accurate understanding of land use and cover is imperative for the development planning
of any area. Consequently, a wide range of professionals, including earth system scientists, land
and water managers, and urban planners, are interested in obtaining data on land use and cover
changes, conversion trends, and other related patterns. The spatial dimensions of land use and
cover support policymakers and scientists in making well-informed decisions, as alterations in
these patterns indicate shifts in economic and social conditions. Monitoring such changes with the
help of Advanced technologies like Remote Sensing and Geographic Information Systems is
crucial for coordinated efforts across different administrative levels. Advanced technologies like
Remote Sensing and Geographic Information Systems
9
Changes in vegetation cover refer to variations in the distribution, composition, and overall
structure of plant communities across different temporal and spatial scales. These changes can
occur natural.
Temple of Asclepius in Thrace. Excavation resultsKrassimira Luka
The temple and the sanctuary around were dedicated to Asklepios Zmidrenus. This name has been known since 1875 when an inscription dedicated to him was discovered in Rome. The inscription is dated in 227 AD and was left by soldiers originating from the city of Philippopolis (modern Plovdiv).
1. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
The work leading to these results has received funding from the European Union under grant agreement n° 287658
EU-BRIDGE
Bridges Across the Language Divide
Sebastian Stüker, KIT
2. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
4. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
It‘s Happening Right Now
Speech and language
technologies
(posing hard problems)
A strong need,
in particular
in Europe
Growth of
computing
power/memory
Availability of
resources
Scientific
progress
5. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
The Vision
• Bridges Between Languages in Europe:
• Technology to bridge the European language
• Building/maintaining a sustainable European language infrastructure
• Language divide is expressed in language and speech
• Easily accessible services
• Bridges Between Science and Society
• Language technology requires continued scientific attention
• Exploitation and insertion requires suitable adaptation
• Metrics:
• WER, BLEU, TER, F-Scores
• User Friendliness, Productivity, Sales, Distribution Channels, Customer
Support
• Identify use cases and applications
• Effective transition and insertion
6. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
EU-BRIDGE in a Nutshell
• Here: Not science fiction, but results coming soon (2014/2015)
• FP7 IP EU-BRIDGE: Bridges Across the Language Divide
• Development of a speech translation service infrastructure
• Targeted to make progress in particular regarding market
insertion
• Project footprint:
• Feb 2012 - Jan 2015
• Budget € 10.5m, EC funding € 7.8m
• 10 partners
• 1 service infrastructure, 4 use cases
7. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Goals and Project Plan
Four use cases
1. Captioning and translation of subtitles for TV programs
2. Simultaneous translation of academic lectures
3. Speech translation services for the European Parliament
4. Translation of webinars
Four major objectives
1. Performance
2. Language portability
3. Reduction of dependency on data
4. Rapid technology transition and market insertion
8. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
EU-BRIDGE Partners
9. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
EU-BRIDGE Partners
10. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
EU-BRIDGE Partners
11. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
EU-BRIDGE Partners
12. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
EU-BRIDGE Partners
13. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
ASR
MT
Use Case 2
Engines
Services
Use
Cases
Language Service
Customization,
Adaptation
Develop
and
Insert
Improved
Technology
Language Services
for User and Developer
Communities
14. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Language Service
ASR
MT
Use Case 2
Lecture
Translation
Engines
Services
Use
Cases
15. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Technical Challenges
Languages
Robustness
1
3
500
(Speaking Style
Noise)
Domain
EuroMatrixPlus
GALETC-STAR
C-STAR
NespoleVerbmobil
Babel
16. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Research
WP
1
WP2
Engines
WP
3
Services
WP
4
Products
WP
5
Cap<on
Transl.
Lecture
Transl.
Webinar
RBM
EUP/RBM/KIT
ADX
Standarized,
inhouse
tests:
WER,
BLEU
External
campaigns
Field
tesDng:
dev
costs
cost
reduc<on,
usability
run
and
schedule
build
&
improve
u<lize
Market
Laboratory
WP6:
EvaluaDon
Deployable
Engines
Transcrip<on
and
Transla<on
Services
Market
Inser<on
Transcrip<on
Transla<on
Data
Dependency
Data
Costs
Project Organization
17. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
WP
4
Services
Task
4.1
Core
Services:
ASR,
MT,
Text
Processing
Design
and
implementa<on
of
core
service
APIs
and
integra<on
of
core
engines
WP
3
Engines
Task
3.1
ASR
and
MT
Task
3.4
LID
Task
3.2
Mul<threaded+Stream
Decoding
Task
3.5
Text
Processing
LID
TP
ASR
MT
TP
TP
TP
Task
3.3
Language
Dependent
Linguis<c
Processing
18. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
WP
4
Services
WP
5
Products
Task
4.2
Running
Services
in
the
cloud
Design
and
implementa<on
of
client-‐server
architecture
+
APIs
Task
5.1
Cap<on
Transla<on
Task
5.2
Lecture
Transla<on
Task
5.3
Mul<lingual
Tele-‐
and
Video
Conferencing
Task
4.1
Core
Services:
ASR,
MT,
Text
Processing
Design
and
implementa<on
of
core
service
APIs
and
integra<on
of
core
engines
LID
TP
ASR
MT
TP
TP
TP
19. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Evaluations
“You Improve what you Evaluate”
• Evaluations organized around Use Cases
• Align Metrics with Product/Service Goals
Co-opetition
• Partners engage in friendly competition
• Goal is progress/complementarity, not site-to-site “horse-
race”
• Partners participate with standard or optimized/tuned
systems
20. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Evaluations
• Standard open benchmarks
• Calibrate technology internationally in open competition
• IWSL, WMT: cover lecture task and multilingual MT
• EU-Bridge partners are (co-) organizers of these evals and
can thus influence the process to suit EU-BRIDGE’s needs
• Don’t need to create/market a new campaign
• Internal EU-Bridge Tasks
• Need to evaluate & optimize technology for EU-BRIDGE use cases
• Different goals/sub-goals pursued (e.g. captioning, NE, shortening, ..)
• Evals/Assessment need to change frequently during the project
• Comparisons with outside teams not needed and not helpful
• Field Tests and Measures:
• Evaluate on Living online ‘Organism’
• Optimize for extrinsic measures, not intrinsic ones
21. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
IWSLT 2014
• Evaluation of Speech Translation Technology on Talks and
Lectures
• Working on TED data, because of efficiency of creating training
and evaluation data
22. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Use Cases
Captioning and Translation of Multimedia Content
• BBC Weather Data
• Euronews
• Skynews
Multilingual Lectures, Meetings
• TED Lectures
• University Lectures
• European Parliament Voting Sessions
European Parliament Interpreter Support
• Terminology Support: Tool Field Tests
• Named Entities: Eval, Tool Integration & Tests
Webinar Translation
• Integration into the Andrexen platform
23. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Use Cases
Captioning and Translation of Multimedia Content
• BBC Weather Data
• Euronews
• Skynews
Multilingual Lectures, Meetings
• TED Lectures
• University Lectures
• European Parliament Voting Sessions
European Parliament Interpreter Support
• Terminology Support: Tool Field Tests
• Named Entities: Eval, Tool Integration & Tests
Webinar Translation
• Integration into the Andrexen platform
24. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Lecture Translation
• Continuous Monologue
• Speaking-Style
• Planned, not read, not memorized
• Fast, spontaneous, fragmentary, and no punctuation!
• Noises, coughing, non-verbal events (e.g., singing)
• Vocabulary
• Very large
• Specialized terms
• Foreign Words
• Speed, Rea-ltime
• Service-Infrastructure
• Many parallel lectures;
• Automatic, robust assignment of compute power
25. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Lectures
êß*0vúbØi∫BA¬pysUêÍ}
hÿ5≈ƒÄ<„y‡ëŒkû
¢OFˇØ∏kô#寫Zeû
26. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Speech-Translation Systems
• Human Interpreters are too expensive
• Automatic Speech Translation an affordable solution:
• Still lots of errors, room for improvement
• But, better than nothing
27. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Service Infrastructure
28. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Launch, June 11 2012
29. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Deployment
30. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Data Resources
KIT lecture corpus:
• Collected to fit the needs for training the systems:
• ASR AM: Large amounts of in-domain audio data with careful
transcriptions
• MT Translation Model: Parallel sentences of in-domain data for the
translation
• ASR+MT LM: Large amounts of monolingual sentences in the
required domain
• Any kind of meta data that might help (e.g., lecturers’ slides)
• Data collection took place at KIT’s lecture halls:
• Started with computer science lectures
• Gradually spread to lectures from all departments at the university
31. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Data Resources
32. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Automatic Speech Recognition
• Janus based ASR system: HMM/GMM based quinphone system with
4,000 models, MVDR front-end, 4gram LM
• Acoustic Model:
• Trained on all lecture data in order to get a speaker independent model
• Created 5 speaker adapted AMs: speaker independent model + Viterbi
training and bMMIE training on the speaker dependent data
• Language Model:
• Interpolation from 28 text corpora
• Interpol. weights tuned on random selection from AM training data
• 300k vocab selected by ML count estimation method
• German has a lot of compounds:
• Sub-word vocabulary for compounds
• Vocabulary adaptation by deriving queries from slides (OOV
2.25%è0.75% at 300k vocab size)
33. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
ASR Performance
• Tested the ASR system on the dev set of six lecturers
Lecturer
1
2
3
4
5
6
Speaker
Independent
AM
34.8%
21.1%
28.4%
22.9%
22.7%
19.0%
Speaker
Dependent
AM
–
18.9%
27.6%
22.6%
21.5%
17.8%
Adapted
LM+Vocabulary
23.9%
17.3%
–
18.1%
–
15.4%
34. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
OOV Reduction
35. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
ASR Post-Processing
• Numbers are converted to digit sequences
• Common symbols are substituted, e.g., “Prozent”è’%’
• Punctuation, i.e. ‘.’ and ‘,’ is inserted:
• Prediction via a 4gram model
• Pause information used to adjust the priors
• Simple, rule based conversion of equations:
• “F of x”è ‘f(x)’
• Punctuation is used to structure text into sentences and chunks
for translation
36. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Machine Translation
Statistical Phrase Based MT System
• Trained on different out-of-domain data and the lecture
corpus
• Applied the same compound word splitting as for the ASR
system for consistency; names etc. were excluded from
splitting by applying a named entity tagger
• Used a discriminatively trained word alignment approach
• Specific models for short and long range reorderings (also
on the training data)
• Online system:
• Phrase table filtered with ASR vocabulary
• Simplified POS tagging
37. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Machine Translation
Adaptation to the lecture domain
• Domain independent translation model trained on all data
• In-Domain TM only on the lecture data (re-use alignments)
• Combined via log-linear combination
• For LM log-linear combination of large LM, in-domain LM
and TED LM
• Translations or special terms learned from Wikipedia and
Wiktionary
38. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
MT Results
Lecturer
BLEU
Lecturer
1
13.80
Lecturer
2
22.58
Lecturer
3
14.24
Lecturer
4
20.83
Lecturer
5
24.50
Lecturer
6
24.13
39. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Thoughts on the Output Modality
Text instead of synthesized speech
• Text can be easily distributed over the WWW
• Laptops, smartphones, tablets
• Nowadays ubiquitous
• No proprietary software, just a browser
• Listening to synthesized speech can be very tiresome
• Artificial voices not perfect
• Original speech present in addition
• Translation system commits errors
• Translated text contains errors; synthesis quality suffers from that
• Temporal Navigation
• Once translation has been heard, it is gone
• Text enables users to move back and forth in the translation; supports
understanding the translation
40. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Interface
Client for the lecturer:
• Must be as simple as possible!
• Client needs to know:
• Who is speaking?
• What lecture is it?
• Lecturer needs to know:
• Is it turned on?
• Is it doing something?
41. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Interface
Displaying the results:
• Translation result + ASR result (?!)
• Scrolling back and forth in time
• Make text readable !!!
42. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Where do we go?
• Interfaces need to get simpler!
• Systems need to become an omnivore:
• Get all meta information as early as possible (before the lecture!)
• Slides, papers, web sites, text books, etc.
• Find a way for obtaining comparable corpora
• Make system self maintaining and autonomous
• Automatic unsupervised acoustic model adaptation after every lecture
• Automatically detect speaker, lecture and language: Access the university
information system
• Offer additional services
• Archive of the lectures for the students (for search)
• Translation of the slides
• Summary of the lecture
• Get the students in the loop
• Automatic corrections by the students: during the lecture and afterwards
• Make it a game
43. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Andrexen - Webinar
• Role definition (Speaker / Listener)
• Functionality was defined and implemented, and relevant MCloud
services integrated
• Data flow (Architecture / Slideshow / Voice / Text)
• Features implemented to support the parallel transmission of
slides, speaker audio, translation text and intelligent user location
to provide integrated UC experience
44. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
Andrexen - Webinar
Adapting to industry requirements:
• Real time streaming
• Support legacy systems:
- Training narrow bandwidth (8KHz) acoustic model
• Specific vocabulary:
- Vocabulary and language model adaptation
45. www.eu-bridge.eu24 May 2012
Text für Fußzeile
Sebastian Stüker: EU-BRIDGE *** Advanced text and speech translation services for eudcational applications
• Translator integrated as virtual participant
• Is “chatting” the translation results
Andrexen - Webinar