新技術の導入を米国並みに!
ジャパン・インターカルチュラル・コンサジャパン・インターカルチュラル・コンサジャパン・インターカルチュラル・コンサジャパン・インターカルチュラル・コンサ
ルティング社(ルティング社(ルティング社(ルティング社(JIC)))) 創設者・社長創設者・社長創設者・社長創設者・社長
http://www.japanintercultural.com/
http://amzn.to/2jd5433
http://www.huffingtonpost.jp/rochelle-kopp/
Contents
Discuss the situation in your companies
Explain the 8 Habits
Explore how to apply the 8 Habits to yourExplore how to apply the 8 Habits to your
own individual work
Talk about how to apply the 8 Habits in
your organization
Let’s look at our everyday actions from a different
perspective
何が特別か? What’s special about this
session?
Everyone please participate in the discussions
After this workshop, you will walk
away with concrete action plans
Background of the 8 Habits
何故マイクロソフトのエバンジェリ
スト牛尾剛が日本企業のアジャイル
とDevOps導入を加速するために、
⽂化を重要な側⾯として⾒るように
なって来たなって来た
Why Microsoft Evangelist Tsuyoshi Ushio
decided to look at culture as a key factor
for helping Japanese firms better
implement Agile and DevOps
日本の新技術日本の新技術日本の新技術日本の新技術/プロセス導入プロセス導入プロセス導入プロセス導入スピードスピードスピードスピード
ををををUSに追いつき上回るに追いつき上回るに追いつき上回るに追いつき上回る
取り残されるな! Don’t be left behind!
31 %
95
… of software development projects
using Agile methodology
31 %
95
%
Agile / DevOps の日本導入はそのままでは難しい
Agile 導入導入導入導入
難度難度難度難度
権力の差権力の差権力の差権力の差
(PDI)
個人の自立個人の自立個人の自立個人の自立
(IDV)
男性社会男性社会男性社会男性社会
(MAS)
不確実性忌避不確実性忌避不確実性忌避不確実性忌避
(UAI)
長期指向長期指向長期指向長期指向
(LTO)
日本 80 54 46 95 92 80
フランス 66 68 71 43 86フランス 66 68 71 43 86
イタリア 65 50 76 70 75
アメリカ 49 40 91 62 46 29
イギリス 45 35 89 66 35 25
ドイツ 55 35 67 66 65 31
http://www.clearlycultural.com/geert-hofstede-cultural-dimensions/power-distance-index/
What
cultural factors discourage new technology adoption and
productivity in your company?
Be Lazy
リスクや間違いを快く受け
セルフマネジメントチーム
従業員への信頼
〜 新技術の導入を成功させるための8つの文化的習慣 〜
リスクや間違いを快く受け
入れる
不確実性を受⼊れる
サーヴァント・リーダー
シップ
従業員への信頼
個人の自信
階層関係のパワーバランス
Balance of power
• それは知っている
• いいと思うけど日本では無• いいと思うけど日本では無
理
• 文化を変えるのは大変
This is not AgileThis is not Agile
Wa(和和和和)-gile
本当の「習慣」を認識、体験する本当の「習慣」を認識、体験する本当の「習慣」を認識、体験する本当の「習慣」を認識、体験する
もしくは、求めると日本人でも、もしくは、求めると日本人でも、もしくは、求めると日本人でも、もしくは、求めると日本人でも、
8つの習慣は可能!つの習慣は可能!つの習慣は可能!つの習慣は可能!
• 8つの習慣を学ぶ
• Workshop
• DevOps 本社ツアー
• チームで導入
• アクションプラン化
• コーチング
• 最初から
• アイデアのシェア
• VSM
理解できたと思っても疑ってかかる
米国で本来どういう意味だったか米国で本来どういう意味だったか
「本来の姿」
Be Lazy
望んでいる結果を達成するために、最低限の努⼒をする。
不必要や付加価値のない仕事をなくす(過剰準備含む)
簡潔さを目指す
優先順位をつける優先順位をつける
時間や費やした努⼒より、アウトプットと⽣産性に重点を置く
⻑時間労働しないように推奨する
会議は会議の時間内で効率的かつ⽣産的に価値を提供する
生産性とは、『何を』『どのぐらいの時間をかけて行ったか』を測
る-努力ではなくて、アウトプットを測る Productivity measures
how much you get done in a certain amount of time – it’s a measure of
output (not effort)
「生産性」は「効率」と同じではない Productivity ≠ efficiency
What’s productivity?
ピーター・ドラッカーの引用:Peter Drucker quotes:
• 効率とは物事を正しく行うことであり、効果とは正しい事を行う
ことである。“Efficiency is doing things right; effectiveness is doing the
right things.”
• そもそもしなくても良いものを効率よく行うことほど無駄なこと
はない。“There is nothing so useless as doing efficiently that which
should not be done at all.”
会議
方針、手続き、書類、社内ルール
4 things that use a lot of time
コミュニケーションとコーディネーション
時間外勤務
Effective use of
Meetings
Get work done
Things happen outside the meeting
Ritual and information sharing
• だらだら長引くことが多い
• 目的やアジェンダが不明確な会議が多過ぎ
• 会議のための会議
Meetings
• クリアな結論やアクションプランがでない会議
• 会議の参加人数が多過ぎで、ディスカッションに貢献できな
い
• 会議出席のために費やす移動時間
• 善意により組織に過重な負担をかける
• 対応するための沢山の書類が必要になり、社員の限ら
Policies, procedures, paperwork and rules
• 対応するための沢山の書類が必要になり、社員の限ら
れた時間を消費してしまう
• 不可欠だが、時間がかかる
• 社員のメール使用量が圧倒的に増える
Communication and Coordination
• スケジュールは会議や電話で埋まり、業務に支障をき
たす
• 場所が違うオフィスで働いていたり、出張・外出の多
い人の場合、スケージュールを調整するのが困難
• 残業するのが当たり前という雰囲気
• 仕事量が増え、時間内はもとより残業しても消化でき
ないほどの仕事が存在する(可能な時間を全て占める
ように仕事が拡大してしまう)
Long working hours
ように仕事が拡大してしまう)
• 仕事に「終わり」がない時代の到来
• けじめをつける大切さ
• どんな不必要あるいは付加価値の低い仕事をカッ
トできるか?
リスクを背負うことは推奨されている
間違いを厳しく批判したり懲罰したりしない
失敗から学ぶ態度
Fail Fast(早く失敗する)
Comfort with risks and mistak
Fail Fast(早く失敗する)
実験が推奨されている
全員に「現状維持」や「標準」を要求せず、臨機応変が推奨さ
れる
非難や恐怖感の無い環境
マネージメントは詳細まで細かく練られた計画を期待しない。
予算と報告のプロセスは精密な結果の予測を要求しない。
内部プロセスは計画や優先順位の変更に柔軟である
Comfort with uncertainty
事前に全ての問題分析が完了せずとも新しい事に挑戦する姿勢
を持つ
システムとプロセスは柔軟で、複数の頻繁な変更を受⼊れられ
る
学びに基づいて、変化を精⼒的に⾏う。
プロジェクトが中止になった時プロジェクトが中止になった時プロジェクトが中止になった時プロジェクトが中止になった時
• 間違いをしてもいい環境を作るには、あなたの職
場はどのように変化する必要があるでしょうか?
マネージメントはチームに何をすべきか指示するよりチームをサ
ポートする
マイクロマネジメントは推奨されない
権限移譲をよしとする
マネージャはチームの障害物を取り除くのを助ける
Servant Leadership
マネージャはチームの障害物を取り除くのを助ける
マネージャは優れた聞くスキルとフィードバックスキルを持ってい
る
マネージャは、従業員が神経質になる過度な批判や過⼤な要求をし
ない
プレイングマネージャなどというものはない
サーバントリーダーシップのインパクト
• 自分のマネージャーはサーヴァントリーダーです
か?
• 自分がマネージャーだったら、サーヴァントリー
ダーですか?ダーですか?
• そうでなければ、そうなるために何をすれば良い
か?
チームは決定を自分でできる自信を持ちリーダーに聞くべきと感じない。
仕事(配分、再配分、エスティメーション、再エスティメーション、デ
リバリー、リワーク)をグループとして管理する。リーダーからの指導
を待たない。 manages its work (allocation, reallocation, estimation, re-
estimation, delivery, and rework) as a group. It doesn’t wait for direction from the leader.
Self-sufficient teams
を待たない。 manages its work (allocation, reallocation, estimation, re-
estimation, delivery, and rework) as a group. It doesn’t wait for direction from the leader.
強いチーム意識がある(Sierと契約で働いている人含む)
チーム内のコミュニケーションが良い
定期的にチームはお互いどれだけ上⼿く協⼒しているか振り返り調整す
る
http://www.sakaiku.jp/column/mental/2014/006227.html
Teamwork
They pull work for themselves and don‘t wait for their leader to
assign work. This ensures a greater sense of ownership and
commitment.
セルフマネジメントチームの要素 その1
Ingredients of a self-managed team 1
assign work. This ensures a greater sense of ownership and
commitment.
They manage their work (allocation, reallocation, estimation, re-
estimation, delivery, and rework) as a group.
They still require mentoring and
coaching, but they don’t require “command and control.” .
They
communicate more with each other.
They understand requirements and aren‘t afraid to ask
セルフマネジメントチームの要素 その2
Ingredients of a self-managed team 2
They understand requirements and aren‘t afraid to ask
questions to get their doubts clarified.
They continuously enhance their own skills
and recommend innovative ideas and improvements.
Productivity
30-50% higher than conventional teams
Flexibility.
Efficiency
セルフマネジメントチームの利点 Benefits
of self-managed teams
Efficiency
Other?
Tendency to wait for direction
After completing assigned task,
セルフマネジメントチームに変えることに関し
て、日本人のよくある問題 Typical problems
Japanese have transitioning to self-directed teams
After completing assigned task,
tendency to wait for the next direction rather than moving
forward by themselves
While waiting for direction, do more polishing
which is not high value-added
従業員は一人ひとり責任のある大人として扱われている
お役所的なこと、書類や不必要なルールが最低化されて
いる
承認プロセスが単純化・スリム化されている
Trust in employees
承認プロセスが単純化・スリム化されている
会社の姿勢は性悪説より性善説に基づいている
スタンプラリー
• 自分と自分のチームのほかのメンバーがマネー
ジャーへの依存を縮小できる方法は何ですか?
• 自分のチームにおけるお役所的なことをなくする
方法は何ですか?
各⾃は⾃分のことをチームの⼤切なメンバーだと考えており、プロ
フェッショナルとしてみている
各自は自分の仕事に対して、自分が主体性を持っているように感じ
る
皆は「知らない」を遠慮なく言える
Individual Confidence
皆は「知らない」を遠慮なく言える
自分が専門家でなくても、自分のできる範囲で他の人を助ける
People are willing to help others even if they are not an expert in the topic.
各自は自分がいいと思った方法で物事を進めていく自信を持ってい
る。ほかの人と同じ方法、あるいは今までのやり方をつかな分けれ
ばならないという義務感を感じていない。
個人の独立
“Don’t ask for permission, beg for forgiveness” sounds different.
• あなたはどうやってもっと自信を持ってもっと独
立的に働けますか?
Balance of power
リーダーからの指導を待つのではなく、チームメンバーは自分
一人で⾏動することを厭わない
お互いへの尊敬に基いて、顧客とほかの部署との協⼒的な関係
各チームメンバーを平等として扱う、皆は自分が平等だと感じ
る
命令やパワハラがない
Customer is king
http://www.bluezoocreative.com/2012/10/the-customer-is-king/
• 顧客ともっとバランスした力関係をどうやってつ
くれますか?
First steps to adoption in your companyFirst steps to adoption in your company
https://speakerdeck.com/takaking22/sinwei-lai-hui-yi-sukuramuwozhi-eruzu-zhi-dukuri-number-rsgt2017
シン・未来会議 -スクラムを支える組織づくり by Takao Oyabe Regional Scrum Gathering Tokyo 2017
https://speakerdeck.com/takaking22/sinwei-lai-hui-yi-sukuramuwozhi-eruzu-zhi-dukuri-number-rsgt2017
シン・未来会議 -スクラムを支える組織づくり by Takao Oyabe Regional Scrum Gathering Tokyo 2017
• 今日ディスカッションしたことを振り返って、自
分の仕事に応用したことは何ですか?Looking
back on what we have discussed today, what do
you want to apply in your own work?
Individual work
• 良い変化を起こすために、あなたの組織でどんな
ステップをとれますか?
DevLOVE関西の皆様が「明日から現場でするこ
と」(アクション) ― 皆が実施して見ることをき
めましょう Group action plan commitment!
LET’S DO IT!LET’S DO IT!LET’S DO IT!LET’S DO IT!LET’S DO IT!LET’S DO IT!LET’S DO IT!LET’S DO IT!
日本は勝てる

DevLOVE関西 2017年3月25日 ロッシェル・カップのプレゼンテーション