The Book of Nahum is the seventh book of the 12 minor prophets of the Hebrew Bible. It is attributed to the prophet Nahum, and was probably written in Jerusalem in the 7th century BC.
The Book of Nahum is the seventh book of the 12 minor prophets of the Hebrew Bible. It is attributed to the prophet Nahum, and was probably written in Jerusalem in the 7th century BC.
The Book of Habakkuk is the eighth book of the 12 minor prophets of the Bible. It is attributed to the prophet Habakkuk, and was probably composed in the late 7th century BC. The original text was written in the Hebrew language.
The Book of Habakkuk is the eighth book of the 12 minor prophets of the Bible. It is attributed to the prophet Habakkuk, and was probably composed in the late 7th century BC. The original text was written in the Hebrew language.
The Book of Zephaniah is the ninth of the Twelve Minor Prophets of the Old Testament and Tanakh, preceded by the Book of Habakkuk and followed by the Book of Haggai. Zephaniah means "Yahweh has hidden/protected," or "Yahweh hides".
The Book of Zephaniah is the ninth of the Twelve Minor Prophets of the Old Testament and Tanakh, preceded by the Book of Habakkuk and followed by the Book of Haggai. Zephaniah means "Yahweh has hidden/protected," or "Yahweh hides".
The Book of Obadiah is a book of the Bible whose authorship is attributed to Obadiah, a prophet who lived in the Assyrian Period. Obadiah is one of the Twelve Minor Prophets in the final section of Nevi'im, the second main division of the Hebrew Bible.
The Greek version of Esther, found in the Septuagint, contains six additions not found in the Hebrew version of Esther that is in most Bibles. These additions to Esther consist of a prologue, prayers by Mordecai and Esther, the texts of the decrees from King Ahasuerus, amplifications to, and elaborations of, the narrative, and a postscript.
The Greek version of Esther, found in the Septuagint, contains six additions not found in the Hebrew version of Esther that is in most Bibles. These additions to Esther consist of a prologue, prayers by Mordecai and Esther, the texts of the decrees from King Ahasuerus, amplifications to, and elaborations of, the narrative, and a postscript.
The Book of Nahum is the seventh book of the 12 minor prophets of the Hebrew Bible. It is attributed to the prophet Nahum, and was probably written in Jerusalem in the 7th century BC.
The Book of Habakkuk is the eighth book of the 12 minor prophets of the Bible. It is attributed to the prophet Habakkuk, and was probably composed in the late 7th century BC. The original text was written in the Hebrew language.
The Book of Habakkuk is the eighth book of the 12 minor prophets of the Bible. It is attributed to the prophet Habakkuk, and was probably composed in the late 7th century BC. The original text was written in the Hebrew language.
The Book of Zephaniah is the ninth of the Twelve Minor Prophets of the Old Testament and Tanakh, preceded by the Book of Habakkuk and followed by the Book of Haggai. Zephaniah means "Yahweh has hidden/protected," or "Yahweh hides".
The Book of Zephaniah is the ninth of the Twelve Minor Prophets of the Old Testament and Tanakh, preceded by the Book of Habakkuk and followed by the Book of Haggai. Zephaniah means "Yahweh has hidden/protected," or "Yahweh hides".
The Book of Obadiah is a book of the Bible whose authorship is attributed to Obadiah, a prophet who lived in the Assyrian Period. Obadiah is one of the Twelve Minor Prophets in the final section of Nevi'im, the second main division of the Hebrew Bible.
The Greek version of Esther, found in the Septuagint, contains six additions not found in the Hebrew version of Esther that is in most Bibles. These additions to Esther consist of a prologue, prayers by Mordecai and Esther, the texts of the decrees from King Ahasuerus, amplifications to, and elaborations of, the narrative, and a postscript.
The Greek version of Esther, found in the Septuagint, contains six additions not found in the Hebrew version of Esther that is in most Bibles. These additions to Esther consist of a prologue, prayers by Mordecai and Esther, the texts of the decrees from King Ahasuerus, amplifications to, and elaborations of, the narrative, and a postscript.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and the Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Israel from the conquest of Canaan to the Babylonian exile.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
More Related Content
More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and the Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Israel from the conquest of Canaan to the Babylonian exile.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
BOSNIAN - The Book of the Prophet Nahum.pdf
1. Nahum
POGLAVLJE 1
1 Teret Ninive. Knjiga vizije Nauma Elkošijana.
2 Bog je ljubomoran, a Jahve se osveti; Jahve se osveti i bijesni;
GOSPOD će se osvetiti svojim protivnicima, a gnjev zadržava za
neprijatelje svoje.
3 GOSPOD je spor na gnjev i velik je u moći, i nimalo neće
osloboditi zle: Gospod ima put u vihoru i u oluji, a oblaci su prah
njegovih nogu.
4 On prekori more, i osuši ga, i presuši sve rijeke: Basan vene, i
Karmel, i cvijet Libanon vene.
5 Planine se tresu od njega, i brda se tope, i zemlja gori pred
njegovim prisustvom, da, svijet i svi koji žive u njemu.
6 Ko može izdržati pred njegovim ogorčenjem? i ko može izdržati u
žestini njegovog gnjeva? njegov bijes se izlijeva kao oganj, i
kamenje se baca od njega.
7 Dobar je GOSPOD, uporište u dan nevolje; i poznaje one koji se
uzdaju u njega.
8 Ali poplavom koja preplavi on će potpuno uništiti njegovo mjesto,
a tama će progoniti njegove neprijatelje.
9 Šta zamišljate protiv GOSPODA? on će učiniti potpuni kraj:
nevolja se neće podići drugi put.
10 Jer dok se skupe kao trnje i dok se napijaju kao pijanice,
proždrijet će se kao strnjike potpuno suhe.
11 Iz tebe je izašao jedan koji zamišlja zlo protiv Gospoda, zao
savjetnik.
12 Ovako govori Jahve; Iako su tihi, a isto tako mnogi, ipak će tako
biti posječeni, kada on prođe. Iako sam te mučio, neću te više mučiti.
13 Jer sada ću s tebe slomiti njegov jaram i raskinut ću okove tvoje.
14 I Jahve je dao zapovijed o tebi, da se više ne sije tvoje ime; iz
kuće tvojih bogova izbit ću rezani kip i lijevani kip, načinit ću tvoj
grob; jer si podla.
15 Pogledajte na planinama noge onoga koji donosi dobre vijesti,
koji objavljuje mir! O Judo, svetkuj svoje svečane praznike, izvrši
svoje zavjete, jer zli više neće prolaziti kroz tebe; on je potpuno
odsečen.
POGLAVLJE 2
1 Onaj koji se raspršuje dolazi pred licem tvojim: čuvaj municiju,
pazi na put, ojačaj bedra svoja, moćno ojačaj svoju moć.
2 Jer GOSPOD je odbacio Jakovljevu uzvišenost, kao uzvišenost
Izraela, jer su ih ispraznili i pokvarili grane vinove loze.
3 Štit njegovih moćnika je postao crven, junaci su u grimizu: kola će
biti s plamenim bakljama u dan njegove pripreme, a jele će se strašno
potresti.
4 Kola će besniti na ulicama, oni će se praviti jedna protiv druge na
širokim putevima: izgledat će kao baklje, trčat će kao munje.
5 On će ispričati svoje dostojnosti: oni će posrnuti u svom hodu; oni
će požuriti do njegovog zida i obrana će se pripremiti.
6 Vrata rijeka će se otvoriti, a palata će biti raspuštena.
7 I Huzzab će biti odveden u ropstvo, ona će biti odgajana, i njene će
je sluškinje voditi kao glasom golubova, priklanjajući se njihovim
grudima.
8 Ali Niniva je od davnina kao lokva vode; ipak će pobjeći. Stani,
stani, plakaće; ali niko se neće osvrnuti.
9 Uzmite plijen od srebra, uzmite plijen od zlata, jer nema kraja
zalihe i slave od svega lijepog namještaja.
10 Ona je prazna, i prazna, i opustošena: i srce se topi, i koljena se
udaraju, i mnogo je bola u svim slabinama, i lica svih njih pocrne.
11 Gdje je stan lavova i mjesto za hranjenje mladih lavova, gdje su
lav, čak i stari lav, hodali, i mladunče lava, i niko ih nije plašio?
12 Lav je raskomadao dovoljno za svoje mladunce, i zadavio za
svoje lavice, i napunio svoje rupe plijenom, a jazbine svoje gudurom.
13 Evo, ja sam protiv tebe, govori Jahve nad vojskama, i spalit ću
kola njena u dimu, a mač će proždrijeti tvoje mlade lavove, i istrijebit
ću tvoj plijen sa zemlje, i glas tvojih glasnika neće se više čuti.
POGLAVLJE 3
1 Teško prokletom gradu! sve je puno laži i pljačke; plijen ne odlazi;
2 Buka biča, i buka zveckanja točkova, i buka konja u skakućenju, i
skakanja kočija.
3 Konjanik podiže i svijetli mač i blještavo koplje, i mnoštvo je
ubijenih, i veliki broj leševa; i nema kraja njihovim leševima; nailaze
na njihove leševe:
4 Zbog mnoštva bluda drage bludnice, gospodarice vještičarenja,
koja svojim bludima prodaje narode i svojim vradžbinama porodice.
5 Evo, ja sam protiv tebe, govori Jahve nad vojskama; i otkrit ću
tvoje skutove na tvome licu, i pokazat ću narodima tvoju golotinju, i
kraljevstvima tvoju sramotu.
6 I bacit ću na tebe gnusnu prljavštinu, i učinit ću te podlim, i
postaviću te kao bačva.
7 I dogodit će se da će svi oni koji te gledaju pobjeći od tebe i reći:
Niniva je opustošena; tko će je žaliti? odakle da tražim utješitelje za
tebe?
8 Jesi li bolji od mnogoljudnog Ne, koji je bio smješten među
rijekama, koji je imao vode oko sebe, čiji je bedem bilo more, a njen
zid je bio od mora?
9 Etiopija i Egipat bili su njena snaga, i bila je beskrajna; Put i
Lubim su bili tvoji pomagači.
10 Ipak je bila odvedena, otišla je u ropstvo: i njena mala djeca bila
su razbijena u komade na vrhovima svih ulica; i bacili su ždrijeb za
njene časne ljude, i svi njeni velikaši bili su okovani u lance.
11 I ti ćeš biti pijan, bit ćeš sakriven, tražit ćeš i snagu zbog
neprijatelja.
12 Sve će tvoje tvrđave biti kao smokve s prvim zrelim smokvama:
ako se potresu, pasti će u usta onoga tko jede.
13 Gle, tvoj narod usred tebe su žene: vrata tvoje zemlje bit će širom
otvorena neprijateljima tvojim, vatra će proždrijeti tvoje šipke.
14 Navuci sebi vode za opsadu, učvrsti svoje tvrđave, uđi u glinu, i
gazi malter, ojačaj ciglanu.
15 Tamo će te oganj proždrijeti; mač će te sasjeći, izješće te kao
čamca; učini se mnogo kao čamca, učini se mnogo kao skakavci.
16 Ti si umnožio svoje trgovce iznad zvijezda nebeskih: crv rak kvari
i odleti.
17 Tvoji okrunjeni su kao skakavci, a tvoji zapovjednici kao veliki
skakavci, koji tabore u živici u hladnom danu, a kad sunce iziđe,
bježe, a mjesto im se ne zna gdje su.
18 Tvoji pastiri drijemaju, kralju asirski, plemići tvoji prebivat će u
prašini, tvoj narod se rasuo po planinama, i nitko ga ne skuplja.
19 Nema zacjeljivanja tvoje modrice; rana ti je teška: svi koji čuju
tvoju muku plješće nad tobom, jer na koga se tvoja zloća nije
neprestano širila?