The Prayer of Azariah and the accompanying Song of the Three Young Men form part of chapter three and embellish the story of Hananiah, Mishael, and Azariah, three young Jewish men who were bound and thrown into a fiery furnace for defying Nebuchadrezzar’s order to worship an idol.
The Prayer of Azariah and the accompanying Song of the Three Young Men form part of chapter three and embellish the story of Hananiah, Mishael, and Azariah, three young Jewish men who were bound and thrown into a fiery furnace for defying Nebuchadrezzar’s order to worship an idol.
Book of Baruch, ancient text purportedly written by Baruch, secretary and friend of Jeremiah, the Old Testament prophet. The text is still extant in Greek and in several translations from Greek into Latin, Syriac, Coptic, Ethiopic, and other languages. The Book of Baruch is apocryphal to the Hebrew and Protestant canons but was incorporated in the Septuagint and was included in the Old Testament for Roman Catholics. The work is a compilation of several authors and is the only work among the apocrypha that was consciously modeled after the prophetic writings of the Old Testament.
Book of Baruch, ancient text purportedly written by Baruch, secretary and friend of Jeremiah, the Old Testament prophet. The text is still extant in Greek and in several translations from Greek into Latin, Syriac, Coptic, Ethiopic, and other languages. The Book of Baruch is apocryphal to the Hebrew and Protestant canons but was incorporated in the Septuagint and was included in the Old Testament for Roman Catholics. The work is a compilation of several authors and is the only work among the apocrypha that was consciously modeled after the prophetic writings of the Old Testament.
The Greek version of Esther, found in the Septuagint, contains six additions not found in the Hebrew version of Esther that is in most Bibles. These additions to Esther consist of a prologue, prayers by Mordecai and Esther, the texts of the decrees from King Ahasuerus, amplifications to, and elaborations of, the narrative, and a postscript.
The Book of Habakkuk is the eighth book of the 12 minor prophets of the Bible. It is attributed to the prophet Habakkuk, and was probably composed in the late 7th century BC. The original text was written in the Hebrew language.
The Greek version of Esther, found in the Septuagint, contains six additions not found in the Hebrew version of Esther that is in most Bibles. These additions to Esther consist of a prologue, prayers by Mordecai and Esther, the texts of the decrees from King Ahasuerus, amplifications to, and elaborations of, the narrative, and a postscript.
The Prayer of Azariah and the accompanying Song of the Three Young Men form part of chapter three and embellish the story of Hananiah, Mishael, and Azariah, three young Jewish men who were bound and thrown into a fiery furnace for defying Nebuchadrezzar’s order to worship an idol.
Book of Baruch, ancient text purportedly written by Baruch, secretary and friend of Jeremiah, the Old Testament prophet. The text is still extant in Greek and in several translations from Greek into Latin, Syriac, Coptic, Ethiopic, and other languages. The Book of Baruch is apocryphal to the Hebrew and Protestant canons but was incorporated in the Septuagint and was included in the Old Testament for Roman Catholics. The work is a compilation of several authors and is the only work among the apocrypha that was consciously modeled after the prophetic writings of the Old Testament.
Book of Baruch, ancient text purportedly written by Baruch, secretary and friend of Jeremiah, the Old Testament prophet. The text is still extant in Greek and in several translations from Greek into Latin, Syriac, Coptic, Ethiopic, and other languages. The Book of Baruch is apocryphal to the Hebrew and Protestant canons but was incorporated in the Septuagint and was included in the Old Testament for Roman Catholics. The work is a compilation of several authors and is the only work among the apocrypha that was consciously modeled after the prophetic writings of the Old Testament.
The Greek version of Esther, found in the Septuagint, contains six additions not found in the Hebrew version of Esther that is in most Bibles. These additions to Esther consist of a prologue, prayers by Mordecai and Esther, the texts of the decrees from King Ahasuerus, amplifications to, and elaborations of, the narrative, and a postscript.
The Book of Habakkuk is the eighth book of the 12 minor prophets of the Bible. It is attributed to the prophet Habakkuk, and was probably composed in the late 7th century BC. The original text was written in the Hebrew language.
The Greek version of Esther, found in the Septuagint, contains six additions not found in the Hebrew version of Esther that is in most Bibles. These additions to Esther consist of a prologue, prayers by Mordecai and Esther, the texts of the decrees from King Ahasuerus, amplifications to, and elaborations of, the narrative, and a postscript.
The Book of Habakkuk is the eighth book of the 12 minor prophets of the Bible. It is attributed to the prophet Habakkuk, and was probably composed in the late 7th century BC. The original text was written in the Hebrew language.
2 Esdras is an apocalyptic book in some English versions of the Bible. Tradition ascribes it to Ezra, a scribe and priest of the fifth century BC, but scholarship places its composition between 70 and 218 AD.
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
2nd Maccabees is a deuterocanonical book which recounts the persecution of Jews under King Antiochus IV Epiphanes and the Maccabean Revolt against him. Painting by Pierre Paul Rubens, 1634.
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Book of Zephaniah is the ninth of the Twelve Minor Prophets of the Old Testament and Tanakh, preceded by the Book of Habakkuk and followed by the Book of Haggai. Zephaniah means "Yahweh has hidden/protected," or "Yahweh hides".
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and the Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Israel from the conquest of Canaan to the Babylonian exile.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Habakkuk is the eighth book of the 12 minor prophets of the Bible. It is attributed to the prophet Habakkuk, and was probably composed in the late 7th century BC. The original text was written in the Hebrew language.
2 Esdras is an apocalyptic book in some English versions of the Bible. Tradition ascribes it to Ezra, a scribe and priest of the fifth century BC, but scholarship places its composition between 70 and 218 AD.
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
2nd Maccabees is a deuterocanonical book which recounts the persecution of Jews under King Antiochus IV Epiphanes and the Maccabean Revolt against him. Painting by Pierre Paul Rubens, 1634.
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Book of Zephaniah is the ninth of the Twelve Minor Prophets of the Old Testament and Tanakh, preceded by the Book of Habakkuk and followed by the Book of Haggai. Zephaniah means "Yahweh has hidden/protected," or "Yahweh hides".
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and the Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Israel from the conquest of Canaan to the Babylonian exile.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Bosnian - Prayer of Azariah.pdf
1.
2. POGLAVLJE 1
1 I hodali su usred vatre, hvaleći Boga i
blagosiljajući Gospoda.
2 Tada Azarija ustane i pomoli se na ovaj
način; i otvorivši usta usred vatre rekao:
3 Blagosloven si, Gospode Bože otaca naših:
dostojno je tvoje ime da bude hvaljeno i
slavljeno u vekove:
4 Jer ti si pravedan u svemu što si nam učinio:
da, istinita su sva tvoja djela, tvoji putevi su
pravi, i svi sudovi tvoji istiniti.
5 U svemu što si donio na nas i na sveti grad
otaca naših, Jeruzalem, izvršio si pravi sud,
jer si po istini i sudu sve ovo nanio na nas
zbog naših grijeha.
6 Jer smo sagriješili i počinili bezakonje,
odstupivši od tebe.
7 U svemu smo prestupili, i nismo poslušali
tvoje zapovijesti, niti smo ih držali, niti smo
učinili kako si nam zapovjedio, da bi nam bilo
dobro.
8 Dakle, sve što si nanio na nas, i sve što si
nam učinio, učinio si po pravom sudu.
9 I predao si nas u ruke bezakonih neprijatelja,
najmrznijih ostavitelja Boga, i nepravednom
kralju, i najzlobnijem na cijelom svijetu.
10 A sada ne možemo otvoriti usta, postali
smo sramota i sramota slugama tvojim; i
onima koji te obožavaju.
11 Pa ipak, nemoj nas potpuno predati, radi
svog imena, niti poništiti svoj savez:
12 I nemoj udaljiti svoju milost od nas, radi
svog ljubljenog Abrahama, radi svog sluge
Isaka i radi svog svetog Izraela;
13 Kome si govorio i obećao, da ćeš umnožiti
njihovo sjeme kao zvijezde na nebu i kao
pijesak što leži na obali mora.
14 Jer mi, Gospode, postali smo manji od bilo
koje nacije, i pod ovim danom u cijelom
svijetu zbog naših grijeha.
15 Niti u ovo vrijeme nema kneza, ili proroka,
ili vođe, ili žrtve paljenice, ili žrtve, ili prinosa,
ili tamjana, ili mjesta za žrtvu pred tobom i za
pronalaženje milosti.
16 Ipak u skrušenom srcu i poniznom duhu
budimo prihvaćeni.
17 Kao u žrtvama paljenicama ovnova i
junaca, i kao u deset tisuća debelih jaganjaca:
tako neka naša žrtva bude danas pred tobom, i
daj da u potpunosti idemo za tobom, jer se oni
neće postideti daju poverenje u tebe.
18 I sada te slijedimo svim svojim srcem,
bojimo te se i tražimo tvoje lice.
19 Ne posrami nas, nego postupi s nama po
svojoj dobroti i po mnoštvu milosti svoje.
20 Izbavi i nas prema svojim čudesnim
djelima, i daj slavu imenu svome, Gospode, i
neka se postide svi koji čine zlo tvojim
slugama;
21 I neka se posrame u svoj svojoj moći i
moći, i neka se slome njihova snaga;
22 I neka znaju da si ti Bog, jedini Bog, i
slavan nad cijelim svijetom.
23 I kraljeve sluge, koje su ih stavili unutra,
nisu prestajale grijati peć s smolom, smolom,
kudeljom i sitnim drvima;
24 Tako je plamen izbio iznad peći četrdeset i
devet lakata.
25 I prošao je i spalio one Kaldejce koje je
našao oko peći.
26 Ali anđeo Gospodnji siđe u pećnicu
zajedno s Azarijom i njegovim drugovima i
ugasi plamen vatre iz peći;
27 I načini usred peći kao da je to bio vlažan
vjetar koji je zviždao, tako da ih vatra uopće
nije dotakla, niti ih povrijedila niti uznemirila.
28 Tada su trojica, kao iz jednih usta, hvaljeni,
slavljeni i blagoslovljeni, Bog u peći,
govoreći:
29 Blagosloven si, Gospode Bože otaca naših,
i da budeš hvaljen i uzvišen od svih u sve
vekove.
30 I blagosloveno je tvoje slavno i sveto ime:
i da bude hvaljeno i uzvišeno iznad svih
dovijeka.
31 Blagosloven si u hramu svete slave svoje, i
da budeš hvaljen i slavljen iznad svega u
vijeke vjekova.
3. 32 Blagoslovljen si koji gledaš u dubine i
sjediš na heruvimima, i da budeš hvaljen i
uzvišen iznad svih dovijeka.
33 Blagoslovljen si na slavnom prijestolju
svog kraljevstva: i da budeš hvaljen i slavljen
iznad svih u vijeke vjekova.
34 Blagosloven si na svodu nebeskom: i iznad
svega da budeš hvaljen i slavljen u vijeke
vjekova.
35 O sva djela Gospodnja, blagosiljajte
Gospoda: hvalite ga i uzvisujte ga dovijeka,
36 O nebesa, blagosiljajte Gospoda: hvalite ga
i uzvisujte ga dovijeka.
37 O anđeli Gospodnji, blagosiljajte Gospoda:
hvalite ga i veličajte iznad svih dovijeka.
38 O sve vode koje ste iznad neba,
blagosiljajte Gospoda: hvalite ga i uzvisujte
ga dovijeka.
39 O, sve sile Gospodnje, blagosiljajte
Gospoda: hvalite ga i uzvisujte ga dovijeka.
40 O sunce i mjesecu, blagosiljajte Gospoda:
hvalite ga i uzvisujte ga dovijeka.
41 O zvijezde nebeske, blagosiljajte Gospoda:
hvalite ga i uzvisujte ga dovijeka.
42 O svaki pljusak i rosa, blagosiljajte
Gospoda: hvalite ga i uzvisujte ga dovijeka.
43 O svi vjetrovi, blagosiljajte Gospoda:
hvalite ga i uzvisujte ga dovijeka,
44 O vatru i vrelo, blagosiljajte Gospoda:
hvalite ga i veličajte sve zauvek.
45 O zimi i ljeto, blagosiljajte Gospoda:
hvalite ga i veličajte iznad svih dovijeka.
46 O rose i snježne oluje, blagosiljajte
Gospoda: hvalite ga i uzvisujte ga dovijeka.
47 O noći i dani, blagosiljajte Gospoda:
blagosiljajte ga i uzvisujte ga dovijeka.
48 O svjetlosti i tame, blagosiljajte Gospoda:
hvalite ga i uzvisujte ga dovijeka.
49 O, ledeni i hladno, blagosiljajte Gospoda:
hvalite ga i uzvisujte ga dovijeka.
50 O mraz i snijeg, blagosiljajte Gospoda:
hvalite ga i uzvisujte ga dovijeka.
51 O munje i oblaci, blagosiljajte Gospoda:
hvalite ga i uzvisujte ga dovijeka.
52 O neka zemlja blagoslovi Gospoda: hvalite
ga i uzvisujte ga dovijeka.
53 O, planine i brežuljci, blagosiljajte
Gospoda: hvalite ga i uzvisujte ga dovijeka.
54 O sve što raste na zemlji, blagosiljajte
Gospoda: hvalite ga i veličajte iznad svih u
vijeke vjekova.
55 O planine, blagosiljajte Gospoda: Hvalite
ga i uzvisujte ga dovijeka.
56 O, mora i rijeke, blagosiljajte Gospoda:
hvalite ga i uzvisujte ga dovijeka.
57 O kitovi i svi koji se miču u vodama,
blagosiljajte Gospoda: hvalite ga i uzvisujte
ga dovijeka.
58 O sve ptice nebeske, blagosiljajte Gospoda:
hvalite ga i uzvisujte ga dovijeka.
59 O, sve stoke i stoke, blagosiljajte Gospoda:
hvalite ga i uzvisujte ga dovijeka.
60 O sinovi čovječji, blagosiljajte Gospoda:
hvalite ga i uzvisujte ga dovijeka.
61 O Izraele, blagosiljajte Gospoda: hvalite ga
i uzvisujte ga dovijeka.
62 O vi sveštenici Gospodnji, blagosiljajte
Gospoda: hvalite ga i veličajte iznad svih u
vekove.
63 O sluge Gospodnje, blagosiljajte Gospoda:
hvalite ga i uzvisujte ga iznad svih u vijeke
vjekova.
64 O vi duhovi i duše pravednika,
blagosiljajte Gospoda: hvalite ga i uzvisujte
ga dovijeka.
65 O vi sveti i ponizni ljudi srca, blagosiljajte
Gospoda: hvalite ga i uzvisujte ga dovijeka.
66 O Ananija, Azarije i Misaele, blagosiljajte
Gospoda: hvalite ga i uzvisujte ga dovijeka,
jer nas je izbavio iz pakla, i spasio nas iz ruke
smrti, i izbavio nas iz peći i plamen gori: čak
nas je iz ognja izbavio.
67 Hvalite Gospoda, jer je milostiv, jer je
dovijeka milost njegova.
68 O svi koji se klanjate Gospodu,
blagosiljajte Boga nad bogovima, hvalite ga i
zahvaljujte mu, jer je dovijeka milost njegova.