BILINGÜISMO, CONFLITO LINGÜÍSTICO E DIGLOSIA UNIDADE 1 LIBRO DE TEXTO SOCIOLINGÜÍSTICA
CONTACTO DE LINGUAS Contacto lingüístico: encontro de dúas linguas nun mesmo espazo xeográfico. Linguas en contacto => bilingüismo: Individual: psicolingüística Social: sociolingüística
BILINGÜISMO INDIVIDUAL
Bilingüe: Falante nativo de dúas linguas Falante que ten coñecemento dunha lingua estranxeira (bilingüe incipiente) Definición: persoa que ten unha competencia semellante en dúas linguas. Ter en conta: Competencia: grao de coñecemento Uso: ámbitos en que se utiliza Vías de adquisición.
ADQUISIÓN Axentes de Transmisión lingüística: Primarios: Familia  Comunidade Escola Secundarios:  Medios de comunicación Tipos: Bilingües iniciais: adquisición espontánea Bilingües secuenciais: adquisición espontánea e aprendizaxe sistemática
COMPETENCIA Definición: habilidade para utilizar e interpretar unha lingua en función do contexto. Tipos: Lingüística: correcta utilización do código. Discursiva: emprego adecuado dos procedementos. Sociolingüística: uso axeitado da lingua nos diferentes contextos. Estratéxica: dominio das estratexias verbais e non verbais. Segundo as destrezas: Pasiva: ter a capacidade de entender calquera mensaxe pero non ter a capacidade para expresarse. Activa: capacidade de construír enunciados intelixibles
DESTREZAS ACTIVAS  PASIVAS ORAIS FALAR ENTENDER ESCRITAS ESCRIBIR LER
USO Bilingües equilibrados: falantes que poden utilizar dúas linguas en todos os contextos. Bilingües parciais: falantes que distribúen as funcións das diferentes linguas.
BILINGÜISMO SOCIAL As situacións de bilingüismo poden ser distintas dependendo dos factores
DEMOGRÁFICOS Número de falantes (minoritaria/maioritaria) Distribución xeográfica dos falantes.
STATUS Político: oficialidade das linguas. Simbólico: se son recoñecidas como linguas nacionais. Social: lugar que ocupan na sociedade Económico: poder económico dos grupos lingüísiticos Prestixio internacional: presenza das linguas máis alá das fronteiras
APOIO INSTITUCIONAL Apoio oficial Apoio informal (industria, comercio, cultura, relixión)
Sumados os factores establécese a vitalidade dunha lingua. Lingua dominante/dominada => desequilibrio = diglosia Diglosia: lingua forte (usos formais) / lingua débil (usos informais)
Conflito lingüístico A lingua débil ocupa espazos da lingua forte e a lingua forte da débil => dúas direccións: Normalización da dominada Substitución da dominada.

Bilingüismo, conflito lingüístico e diglosia

  • 1.
    BILINGÜISMO, CONFLITO LINGÜÍSTICOE DIGLOSIA UNIDADE 1 LIBRO DE TEXTO SOCIOLINGÜÍSTICA
  • 2.
    CONTACTO DE LINGUASContacto lingüístico: encontro de dúas linguas nun mesmo espazo xeográfico. Linguas en contacto => bilingüismo: Individual: psicolingüística Social: sociolingüística
  • 3.
  • 4.
    Bilingüe: Falante nativode dúas linguas Falante que ten coñecemento dunha lingua estranxeira (bilingüe incipiente) Definición: persoa que ten unha competencia semellante en dúas linguas. Ter en conta: Competencia: grao de coñecemento Uso: ámbitos en que se utiliza Vías de adquisición.
  • 5.
    ADQUISIÓN Axentes deTransmisión lingüística: Primarios: Familia Comunidade Escola Secundarios: Medios de comunicación Tipos: Bilingües iniciais: adquisición espontánea Bilingües secuenciais: adquisición espontánea e aprendizaxe sistemática
  • 6.
    COMPETENCIA Definición: habilidadepara utilizar e interpretar unha lingua en función do contexto. Tipos: Lingüística: correcta utilización do código. Discursiva: emprego adecuado dos procedementos. Sociolingüística: uso axeitado da lingua nos diferentes contextos. Estratéxica: dominio das estratexias verbais e non verbais. Segundo as destrezas: Pasiva: ter a capacidade de entender calquera mensaxe pero non ter a capacidade para expresarse. Activa: capacidade de construír enunciados intelixibles
  • 7.
    DESTREZAS ACTIVAS PASIVAS ORAIS FALAR ENTENDER ESCRITAS ESCRIBIR LER
  • 8.
    USO Bilingües equilibrados:falantes que poden utilizar dúas linguas en todos os contextos. Bilingües parciais: falantes que distribúen as funcións das diferentes linguas.
  • 9.
    BILINGÜISMO SOCIAL Assituacións de bilingüismo poden ser distintas dependendo dos factores
  • 10.
    DEMOGRÁFICOS Número defalantes (minoritaria/maioritaria) Distribución xeográfica dos falantes.
  • 11.
    STATUS Político: oficialidadedas linguas. Simbólico: se son recoñecidas como linguas nacionais. Social: lugar que ocupan na sociedade Económico: poder económico dos grupos lingüísiticos Prestixio internacional: presenza das linguas máis alá das fronteiras
  • 12.
    APOIO INSTITUCIONAL Apoiooficial Apoio informal (industria, comercio, cultura, relixión)
  • 13.
    Sumados os factoresestablécese a vitalidade dunha lingua. Lingua dominante/dominada => desequilibrio = diglosia Diglosia: lingua forte (usos formais) / lingua débil (usos informais)
  • 14.
    Conflito lingüístico Alingua débil ocupa espazos da lingua forte e a lingua forte da débil => dúas direccións: Normalización da dominada Substitución da dominada.