SlideShare a Scribd company logo
1 of 24
DIGLOSSIA
A GENERAL VIEW OVER DIGLOSSIA
The Content of
This Presentation
I. General definition
II. Diglossia according to ferguson
III. The Emergence of Discussion on Diglossia
Definition of Diglossia
High varieties & Low varieties
I. What do H and L varieties mean?
II. The context when H and L varieties are
mostly used.
III. Examples of Diglossia ( H & L)
Diglossia in Algeria
Features of Diglossia
Introduction
Although “William Marçais” was the pioneer to introduce the term “diglossie‟ to
describe the linguistic situation in the Arab World (la diglossie Arabe), diglossia as a
sociolinguistic concept gained general currency with “Ferguson” in his seminal article of
1959. Ferguson used the term to refer to a situation where two varieties of a language
exist side by side throughout the community, with each having a definite role to play.
Explaining diglossia, Ferguson identifies four speech communities: the Arab World,
Greece, German-speaking Switzerland and Haiti, considering them as being
representative of the phenomenon. His definition makes a division between a High (H)
variety and a Low (L) variety- both are linguistically related to, but significantly different
from, one another. Therefore, diglossia is not bilingualism.
Introduction
Diglossia’s Stability in the Arab World: Algeria as an
Instance
Taoufik Djennane
General definition of
Diglossia
A situation in which two varieties of the same
language (or two languages) are used under
different conditions within a community.
Often, one form is the literary or prestige dialect,
and the other is common dialect spoken by most
of population.
According to Charles A. Furguson
“ DIGLOSSIA, is a relatively stable language
situation in which, in addition to the primary
dialects of the language, there is a very
divergent, highly codified superposed variety
which is learned largely by formal education
and is used for most written and formal
spoken purposes, but it is not used for
ordinary conversation”
The Emergence of
Discussion on Diglossia
The discussion of diglossia was first raised by Karl
Krumbacher in his book in 1902 then the Arabist
William Marçais used the term in 1930 to describe
the linguistic situation in Arabic speaking countries.
The sociolinguist Charles A. Ferguson introduced
the English equivalent diglossia in 1959 in the title of
an article.
William Marçais (1874-1956)
The word Diglossia comes from the Greek word (δίγλωσσος)
(díglōssos, “bilingual”) which means bilingualism. It was given its
meaning “ two forms of the same language “ by Emmanuel Rhoids.
Classical Arabic: Al-Fusha
Modern standard Arabic
Latin
Arabic Speaking
countries
Central Europe( France,
Spain, Italy)
Greece
Pure Greek: Kathareuousa
Examples of Diglossia
High
Variety
Low
Variety
Daily speaking Variety:
Al-Dariji
Oral Greek:
Dhimotiki
Languages in daily speaking
High Varieties
02
Low Varieties
The High variety (H) is usually the written
language while the Low variety (L) is the
spoken one. In formal situations, Literature,
Newspapers and other social institutions (H)
is used
Meanwhile, the variety that is used by the
most population in the informal contexts;
for instance, daily conversations, jokes, and
local advertisements is the (L) variety
High variety and Low variety Examples
SITUATION USE
 Sermon in church or in mosque
 Talk in parliament, political speech
 Lecture in University
 Personal letter
 Conversation with friends
 Radio drama
H
H
H
L
L
L
DIGLOSSIA
in ALGERIA
DIGLOSSIA IN
ALGERIA
Belonging to the Arabic-speaking World, Algeria, being in no way the
exception, is a de facto diglossic community. In classical terms, Ferguson's
description , Standard Arabic, “SA” for short, has the (H) stand and function,
whereas Algerian Arabic (AA) represents the (L) variety (what is said about
Algeria as far as Standard Arabic and Algerian Arabic are concerned perfectly
applies to most other Arabic-speaking countries). SA, being constitutionally
recognized as the sole official language of the State, is allocated to formal usage.
It is employed in literacy and for literary purposes, delivering religious preaches,
broadcasting news and so forth. AA is ascribed to informality, typically used in
casual conversations and daily interaction. It is also used in folk literature,
informal TV and radio programs (soaps), in captions and caricature on political
cartoons in newspapers, and also in advertising.
- Diglossia’s Stability in the Arab World: Algeria as an
Instance
Taoufik Djennane
ALGERIAN
COMMUNITY
High Variety Low Variety
SA: Standard
Arabic
AA: Algerian
Arabic
THIS CAN BE APPLIED WITH ALL
ARABIC SPEAKING COUNTRIES
FEATURES OF
DIGLOSSIA
2/ Prestige
The functional distribution of H and L
variaties means that in certain situations only
the proper H variety is suitable for use, and in
other situations, the L variety can be used.
The H dialect is more prestigious,
superior, and more respected, while the
L dialect is considered inferior and
sometimes its existence is even
rejected by some people
1/ Function
4/ Acquisition
Folk literature and poetry use the L
variety although many society
members assume that only literature
and poems with the H variety are
actually the literary works of a nation
The H variety can be acquired by
studying it in formal education, while
the L variety can be obtained by
socializing with family, friends, and the
like. In its application, the H variety is
not always used.
3/ Literary heritage
6/ Stability
The H variety is usually standardized
through formal codification. Meanwhile, the L
variety is rarely noticed. If there is any
codification, it is usually made by researchers
from other speech communities in different
languages.
The existence of language varieties has been maintained
for a significant amount of time, this leads to stable H and L
varieties. With the development of language, the L variety's
borrowing lexical elements from the H variety is common,
but using the L variety's lexical elements in the H variety is
less common because the variety is usually used when
forced.
5/ Standardization
8/ Lexicon
According to Ferguson, similar
language forms create H and L varieties
in diglossia although there are
grammatical differences.
In terms of vocabulary, most of the H
and L varieties are the same. However,
there are H variety verbs that do not
have pairs in the L variety, or vice versa.
7/ Grammar
The phonology of the H variety is a basic
system, while that of the L variety is a
subsystem. The H variety phonology is
closer to the general forms underlying it in
languages as a whole. The L variety
phonology is further from the basic forms.
9/ Phonology
Discussions about diglossia will not be enough to reach a
conclusion on the topic in a certain period of time. In accordance with
the current development, diglossia which highlights the differences
in the H and L varieties occurs not only in communities of one
language, but also at the broader level of multilingual communities.
The theories of diglossia that have been conveyed by prior
understanding will continue to develop in accordance with the
development of language.
CLOSING
CREDITS: This presentation template was created by Slidesgo,
including icons by Flaticon, infographics & images by Freepik
Thanks
kourekmohamed2@gmail.com
+213 557 37 58 16
For your attention…
MOHAMED
KOURAK
AHMAD
KELAILIA
KOUBAI
CHAIMAA
FATIMA
KENTOUR
OUR TEAM
● Https://www.wikipedia.org
● Diglossia’s Stability in the Arab World: Algeria as an Instance -Taoufik Djennane
● Deny A kwary ( www.kwary.net) Diglossia
● European Journal of Literature, Language and Linguistics Studies
Resources

More Related Content

Similar to DIGLOSSIA.pptx

Diglossia, Bilingualism, & Multilingualism.pptx
Diglossia, Bilingualism, & Multilingualism.pptxDiglossia, Bilingualism, & Multilingualism.pptx
Diglossia, Bilingualism, & Multilingualism.pptxNurarifahAuliaRahmah
 
Bilingualism, Multilingualism & Diglossia
Bilingualism, Multilingualism & DiglossiaBilingualism, Multilingualism & Diglossia
Bilingualism, Multilingualism & DiglossiaMutee Ur Rehman
 
21202244052_Ahmad Nuryusuf Widigdoyo_Petrusclaver Samudera Wicaksana.pptx
21202244052_Ahmad Nuryusuf Widigdoyo_Petrusclaver Samudera Wicaksana.pptx21202244052_Ahmad Nuryusuf Widigdoyo_Petrusclaver Samudera Wicaksana.pptx
21202244052_Ahmad Nuryusuf Widigdoyo_Petrusclaver Samudera Wicaksana.pptx52AhmadNuryusufWidig
 
21202244021_Bilingualism_Afiq Amalul Umam_Petrusclaver Samudra Wicaksana.pptx
21202244021_Bilingualism_Afiq Amalul Umam_Petrusclaver Samudra Wicaksana.pptx21202244021_Bilingualism_Afiq Amalul Umam_Petrusclaver Samudra Wicaksana.pptx
21202244021_Bilingualism_Afiq Amalul Umam_Petrusclaver Samudra Wicaksana.pptxAfiqAmalulUmam
 
Diglossia, Bilingualism, & Multilingualism_by Alya, Azzahra, & Difanti
Diglossia, Bilingualism, & Multilingualism_by Alya, Azzahra, & DifantiDiglossia, Bilingualism, & Multilingualism_by Alya, Azzahra, & Difanti
Diglossia, Bilingualism, & Multilingualism_by Alya, Azzahra, & DifantiAzzahraZaizafun
 
Multilingualism
Multilingualism Multilingualism
Multilingualism moji azimi
 
5 language and dialect
5 language and dialect5 language and dialect
5 language and dialectseemab nazir
 
21202244042_Bilingualism_Nurarifah Auli Rahmah_Sofia Adibah.pptx
21202244042_Bilingualism_Nurarifah Auli Rahmah_Sofia Adibah.pptx21202244042_Bilingualism_Nurarifah Auli Rahmah_Sofia Adibah.pptx
21202244042_Bilingualism_Nurarifah Auli Rahmah_Sofia Adibah.pptxNurarifahAuliaRahmah
 
21202244058_Bilingualism_Yulia_Larasati_Shofiah_Adibah.pptx
21202244058_Bilingualism_Yulia_Larasati_Shofiah_Adibah.pptx21202244058_Bilingualism_Yulia_Larasati_Shofiah_Adibah.pptx
21202244058_Bilingualism_Yulia_Larasati_Shofiah_Adibah.pptxYuliaLarasati2
 
21202244038_Bilingualism_Shofiah Adibah.pptx
21202244038_Bilingualism_Shofiah Adibah.pptx21202244038_Bilingualism_Shofiah Adibah.pptx
21202244038_Bilingualism_Shofiah Adibah.pptxShofiahAdibah
 
Standard language.
Standard language.Standard language.
Standard language.zahraa Aamir
 

Similar to DIGLOSSIA.pptx (20)

Diglossia, Bilingualism, & Multilingualism.pptx
Diglossia, Bilingualism, & Multilingualism.pptxDiglossia, Bilingualism, & Multilingualism.pptx
Diglossia, Bilingualism, & Multilingualism.pptx
 
Diglossia
DiglossiaDiglossia
Diglossia
 
Diglossia
DiglossiaDiglossia
Diglossia
 
Diglossia
Diglossia Diglossia
Diglossia
 
Diglossia
DiglossiaDiglossia
Diglossia
 
Bilingualism, Multilingualism & Diglossia
Bilingualism, Multilingualism & DiglossiaBilingualism, Multilingualism & Diglossia
Bilingualism, Multilingualism & Diglossia
 
Diglossia
DiglossiaDiglossia
Diglossia
 
21202244052_Ahmad Nuryusuf Widigdoyo_Petrusclaver Samudera Wicaksana.pptx
21202244052_Ahmad Nuryusuf Widigdoyo_Petrusclaver Samudera Wicaksana.pptx21202244052_Ahmad Nuryusuf Widigdoyo_Petrusclaver Samudera Wicaksana.pptx
21202244052_Ahmad Nuryusuf Widigdoyo_Petrusclaver Samudera Wicaksana.pptx
 
21202244021_Bilingualism_Afiq Amalul Umam_Petrusclaver Samudra Wicaksana.pptx
21202244021_Bilingualism_Afiq Amalul Umam_Petrusclaver Samudra Wicaksana.pptx21202244021_Bilingualism_Afiq Amalul Umam_Petrusclaver Samudra Wicaksana.pptx
21202244021_Bilingualism_Afiq Amalul Umam_Petrusclaver Samudra Wicaksana.pptx
 
Diglossia, Bilingualism, & Multilingualism_by Alya, Azzahra, & Difanti
Diglossia, Bilingualism, & Multilingualism_by Alya, Azzahra, & DifantiDiglossia, Bilingualism, & Multilingualism_by Alya, Azzahra, & Difanti
Diglossia, Bilingualism, & Multilingualism_by Alya, Azzahra, & Difanti
 
Multilingualism
Multilingualism Multilingualism
Multilingualism
 
Lecture 1 ENGL1.pdf
Lecture 1 ENGL1.pdfLecture 1 ENGL1.pdf
Lecture 1 ENGL1.pdf
 
5 language and dialect
5 language and dialect5 language and dialect
5 language and dialect
 
Diglossia
Diglossia Diglossia
Diglossia
 
Diglossia
Diglossia Diglossia
Diglossia
 
Language variation
Language variation Language variation
Language variation
 
21202244042_Bilingualism_Nurarifah Auli Rahmah_Sofia Adibah.pptx
21202244042_Bilingualism_Nurarifah Auli Rahmah_Sofia Adibah.pptx21202244042_Bilingualism_Nurarifah Auli Rahmah_Sofia Adibah.pptx
21202244042_Bilingualism_Nurarifah Auli Rahmah_Sofia Adibah.pptx
 
21202244058_Bilingualism_Yulia_Larasati_Shofiah_Adibah.pptx
21202244058_Bilingualism_Yulia_Larasati_Shofiah_Adibah.pptx21202244058_Bilingualism_Yulia_Larasati_Shofiah_Adibah.pptx
21202244058_Bilingualism_Yulia_Larasati_Shofiah_Adibah.pptx
 
21202244038_Bilingualism_Shofiah Adibah.pptx
21202244038_Bilingualism_Shofiah Adibah.pptx21202244038_Bilingualism_Shofiah Adibah.pptx
21202244038_Bilingualism_Shofiah Adibah.pptx
 
Standard language.
Standard language.Standard language.
Standard language.
 

Recently uploaded

MENTAL STATUS EXAMINATION format.docx
MENTAL     STATUS EXAMINATION format.docxMENTAL     STATUS EXAMINATION format.docx
MENTAL STATUS EXAMINATION format.docxPoojaSen20
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfsanyamsingh5019
 
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxHow to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxmanuelaromero2013
 
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxSolving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxOH TEIK BIN
 
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionMastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionSafetyChain Software
 
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...M56BOOKSTORE PRODUCT/SERVICE
 
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.CompdfConcept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.CompdfUmakantAnnand
 
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptxThe basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptxheathfieldcps1
 
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️9953056974 Low Rate Call Girls In Saket, Delhi NCR
 
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdfEnzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdfSumit Tiwari
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Educationpboyjonauth
 
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting DataJhengPantaleon
 
mini mental status format.docx
mini    mental       status     format.docxmini    mental       status     format.docx
mini mental status format.docxPoojaSen20
 
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Celine George
 
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...Marc Dusseiller Dusjagr
 
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPT
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPTECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPT
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPTiammrhaywood
 
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppURLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppCeline George
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...EduSkills OECD
 

Recently uploaded (20)

MENTAL STATUS EXAMINATION format.docx
MENTAL     STATUS EXAMINATION format.docxMENTAL     STATUS EXAMINATION format.docx
MENTAL STATUS EXAMINATION format.docx
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
 
9953330565 Low Rate Call Girls In Rohini Delhi NCR
9953330565 Low Rate Call Girls In Rohini  Delhi NCR9953330565 Low Rate Call Girls In Rohini  Delhi NCR
9953330565 Low Rate Call Girls In Rohini Delhi NCR
 
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxHow to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
 
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxSolving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
 
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionMastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
 
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
 
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.CompdfConcept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
 
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptxThe basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
 
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
 
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdfEnzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
 
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data
 
mini mental status format.docx
mini    mental       status     format.docxmini    mental       status     format.docx
mini mental status format.docx
 
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
 
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
 
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
 
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPT
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPTECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPT
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPT
 
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppURLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
 

DIGLOSSIA.pptx

  • 1. DIGLOSSIA A GENERAL VIEW OVER DIGLOSSIA
  • 2. The Content of This Presentation I. General definition II. Diglossia according to ferguson III. The Emergence of Discussion on Diglossia Definition of Diglossia High varieties & Low varieties I. What do H and L varieties mean? II. The context when H and L varieties are mostly used. III. Examples of Diglossia ( H & L) Diglossia in Algeria Features of Diglossia Introduction
  • 3. Although “William Marçais” was the pioneer to introduce the term “diglossie‟ to describe the linguistic situation in the Arab World (la diglossie Arabe), diglossia as a sociolinguistic concept gained general currency with “Ferguson” in his seminal article of 1959. Ferguson used the term to refer to a situation where two varieties of a language exist side by side throughout the community, with each having a definite role to play. Explaining diglossia, Ferguson identifies four speech communities: the Arab World, Greece, German-speaking Switzerland and Haiti, considering them as being representative of the phenomenon. His definition makes a division between a High (H) variety and a Low (L) variety- both are linguistically related to, but significantly different from, one another. Therefore, diglossia is not bilingualism. Introduction Diglossia’s Stability in the Arab World: Algeria as an Instance Taoufik Djennane
  • 4. General definition of Diglossia A situation in which two varieties of the same language (or two languages) are used under different conditions within a community. Often, one form is the literary or prestige dialect, and the other is common dialect spoken by most of population.
  • 5. According to Charles A. Furguson “ DIGLOSSIA, is a relatively stable language situation in which, in addition to the primary dialects of the language, there is a very divergent, highly codified superposed variety which is learned largely by formal education and is used for most written and formal spoken purposes, but it is not used for ordinary conversation”
  • 6. The Emergence of Discussion on Diglossia The discussion of diglossia was first raised by Karl Krumbacher in his book in 1902 then the Arabist William Marçais used the term in 1930 to describe the linguistic situation in Arabic speaking countries. The sociolinguist Charles A. Ferguson introduced the English equivalent diglossia in 1959 in the title of an article. William Marçais (1874-1956)
  • 7. The word Diglossia comes from the Greek word (δίγλωσσος) (díglōssos, “bilingual”) which means bilingualism. It was given its meaning “ two forms of the same language “ by Emmanuel Rhoids.
  • 8. Classical Arabic: Al-Fusha Modern standard Arabic Latin Arabic Speaking countries Central Europe( France, Spain, Italy) Greece Pure Greek: Kathareuousa Examples of Diglossia High Variety Low Variety Daily speaking Variety: Al-Dariji Oral Greek: Dhimotiki Languages in daily speaking
  • 10. The High variety (H) is usually the written language while the Low variety (L) is the spoken one. In formal situations, Literature, Newspapers and other social institutions (H) is used Meanwhile, the variety that is used by the most population in the informal contexts; for instance, daily conversations, jokes, and local advertisements is the (L) variety
  • 11. High variety and Low variety Examples SITUATION USE  Sermon in church or in mosque  Talk in parliament, political speech  Lecture in University  Personal letter  Conversation with friends  Radio drama H H H L L L
  • 13. Belonging to the Arabic-speaking World, Algeria, being in no way the exception, is a de facto diglossic community. In classical terms, Ferguson's description , Standard Arabic, “SA” for short, has the (H) stand and function, whereas Algerian Arabic (AA) represents the (L) variety (what is said about Algeria as far as Standard Arabic and Algerian Arabic are concerned perfectly applies to most other Arabic-speaking countries). SA, being constitutionally recognized as the sole official language of the State, is allocated to formal usage. It is employed in literacy and for literary purposes, delivering religious preaches, broadcasting news and so forth. AA is ascribed to informality, typically used in casual conversations and daily interaction. It is also used in folk literature, informal TV and radio programs (soaps), in captions and caricature on political cartoons in newspapers, and also in advertising. - Diglossia’s Stability in the Arab World: Algeria as an Instance Taoufik Djennane
  • 14. ALGERIAN COMMUNITY High Variety Low Variety SA: Standard Arabic AA: Algerian Arabic THIS CAN BE APPLIED WITH ALL ARABIC SPEAKING COUNTRIES
  • 16. 2/ Prestige The functional distribution of H and L variaties means that in certain situations only the proper H variety is suitable for use, and in other situations, the L variety can be used. The H dialect is more prestigious, superior, and more respected, while the L dialect is considered inferior and sometimes its existence is even rejected by some people 1/ Function
  • 17. 4/ Acquisition Folk literature and poetry use the L variety although many society members assume that only literature and poems with the H variety are actually the literary works of a nation The H variety can be acquired by studying it in formal education, while the L variety can be obtained by socializing with family, friends, and the like. In its application, the H variety is not always used. 3/ Literary heritage
  • 18. 6/ Stability The H variety is usually standardized through formal codification. Meanwhile, the L variety is rarely noticed. If there is any codification, it is usually made by researchers from other speech communities in different languages. The existence of language varieties has been maintained for a significant amount of time, this leads to stable H and L varieties. With the development of language, the L variety's borrowing lexical elements from the H variety is common, but using the L variety's lexical elements in the H variety is less common because the variety is usually used when forced. 5/ Standardization
  • 19. 8/ Lexicon According to Ferguson, similar language forms create H and L varieties in diglossia although there are grammatical differences. In terms of vocabulary, most of the H and L varieties are the same. However, there are H variety verbs that do not have pairs in the L variety, or vice versa. 7/ Grammar
  • 20. The phonology of the H variety is a basic system, while that of the L variety is a subsystem. The H variety phonology is closer to the general forms underlying it in languages as a whole. The L variety phonology is further from the basic forms. 9/ Phonology
  • 21. Discussions about diglossia will not be enough to reach a conclusion on the topic in a certain period of time. In accordance with the current development, diglossia which highlights the differences in the H and L varieties occurs not only in communities of one language, but also at the broader level of multilingual communities. The theories of diglossia that have been conveyed by prior understanding will continue to develop in accordance with the development of language. CLOSING
  • 22. CREDITS: This presentation template was created by Slidesgo, including icons by Flaticon, infographics & images by Freepik Thanks kourekmohamed2@gmail.com +213 557 37 58 16 For your attention…
  • 24. ● Https://www.wikipedia.org ● Diglossia’s Stability in the Arab World: Algeria as an Instance -Taoufik Djennane ● Deny A kwary ( www.kwary.net) Diglossia ● European Journal of Literature, Language and Linguistics Studies Resources