This document discusses researching multilingually from the perspective of linguistic incompetence. It notes that monolingual researchers lack the frame of reference and experiences of those who research in multiple languages. The document then outlines several autoethnographic examples from the author's own experiences learning languages as a beginner through immersion in language classes, working with asylum detainees, and living in Palestine. Key themes that emerge include struggling to understand at first but gaining comprehension over time through everyday interactions, relying on shared languages for rest, and gaining valuable insights from one's own linguistic limitations. The document argues that linguistic incompetence in the field provides opportunities to observe cultural practices more closely and build relationships through non-verbal exchange.