近年では、Linux のデスクトップ環境は十分に使えるようになってきてました。
古い PC の再利用から、開発環境、Raspberry Pi などの格安 CPU ボードで使う…など、いろいろな活用法が出てきました。
本セミナーでは Linux デスクトップを活用する上でのヒントを紹介します。
■主なトピック
- VirtualBox で Mac や Windows 上に Linux デスクトップをインストール
- KDE を使ってみよう
- テキストエディタやブラウザなど基本的なソフトウェア
- 音楽や動画を再生するには
- Linux で DTP -- 家で作る年賀状から印刷所に入稿まで
- Samba で他の PC とファイルを共有
- コミュニティ Linux との付き合い方
- 日本語名の zip ファイルなど、気をつけるべきこと
などなど
前回のセミナーで紹介できなかった内容(特に基礎的な部分)が中心となっています。
前回のセミナーに参加していなかった方は、ぜひ資料をチェックしてみて下さい。
http://blog.geeko.jp/ftake/804
パッケージ(アプリケーション、ライブラリをまとめたもの)管理の方法は Linux ディストリビューション間で最も差が出る部分の1つです。本セミナーでは、openSUSE/SUSE Linux Enterprise Server におけるパッケージのインストール・更新の方法やリポジトリなどの概念について解説します。
openSUSE でパッケージの開発・配信に使われている Open Build Service (OBS) についても解説します。ユーザーは OBS を通して、最新のアプリケーションを簡単に導入することができます。また、上級者であれば、OBS を通して新しいパッケージを openSUSE にコミットすることもできます。
パッケージ(アプリケーション、ライブラリをまとめたもの)管理の方法は Linux ディストリビューション間で最も差が出る部分の1つです。本セミナーでは、openSUSE/SUSE Linux Enterprise Server におけるパッケージのインストール・更新の方法やリポジトリなどの概念について解説します。
openSUSE でパッケージの開発・配信に使われている Open Build Service (OBS) についても解説します。ユーザーは OBS を通して、最新のアプリケーションを簡単に導入することができます。また、上級者であれば、OBS を通して新しいパッケージを openSUSE にコミットすることもできます。
最近では、多くの方々がプライベートやお仕事で Linux ディストリビューションを
使用しているのではないかと思います。そのディストリビューションは誰がどのように
して開発したり保守しているかを意識したことはありますか?
本セミナーでは、コミュニティ主導で開発されている Linux ディストリビューションと
どのように関わっていくべきかについて、openSUSE を例に紹介します。
Getting Started on Packaging Apps with Open Build ServiceAndi Sugandi
Getting Started on Packaging Apps with Open Build Service - Learn How To Build Package.
An OBS workshop at openSUSE.Asia Summit 2016, Yogyakarta, Indonesia
How to make multi-boot USB drive for LiveCD iso images on EFI/UEFI and BIOSKentaro Hatori
As you know, one of Grub2 functions makes LiveCD iso image booting directly. You are able to make multi-boot UBS drive by this function and try to use several LiveCD Linux Distributions. Last openSUSE.Asia Summit 2015, I introduced how to make multi-boot USB drive by Grub2 function of booting LiveCD iso booting directly and successful booting cases of describing style on grub.cfg. But I could not introduce the successful booting case of openSUSE bootable iso image. Now, I found a success case of openSUSE bootable iso image. I introduce an inspection result of this case and successful factors. Additionally, hardware control of PC is currently changing from BIOS to EFI/UEFI, which is interface specification of operating system and firmware. You need a different approach from the conventional BIOS for booting on EFI/UEFI. I introduce how to create a EFI/UEFI multi-boot USB drive for LiveCD bootable iso images including openSUSE. If you have this milti-boot USB drive, it is easy for you to explain superiority of openSUSE while comparing with some Linux distributions. And you are able to carry different purpose LiveCD openSUSEs by SUSE Studio without PC.
The current problems and future of the desktop Linux printingNaruhiko Ogasawara
This slide is for Lightning Talk for Japan Linux Conference 2009, hosted by Japan Linux Association (JLA). It describe we have many painful problem about desktop printing of Linux, and how it will be solved these problems and improve desktop printing of Linux.
Windows subsystem for linuxで始める組み込みlinux ラズパイ3のブートイメージを作ってみる-Toyohiko Komatsu
組み込みLinuxをビルドする場合、通常であればLinux環境の用意が必要です。Windows 10 Anniversary UpdateからWSL(Windows Subsystem for Linux)が提供され、Ubuntu 14.04(64ビット版)のバイナリパッケージがそのまま実行可能となりました。そこで、WSLを使って組み込みLinuxをビルドする方法を紹介します。組み込みLinuxのビルドにはbuildrootを使用し、Raspberry Pi 3をターゲットとした既定のブートイメージの作成を例に説明します。
Geeko Magazine: A Technical Magazine on openSUSE, edited on openSUSE―openSUSE...Fuminobu Takeyama
This is the same talk as openSUSE Conference 2019.
Japan openSUSE User Group publishes a technical magazine every half year. The title of the magazine is Geeko Magazine. It consists of technical articles on openSUSE and applications running on openSUSE. For example, the latest issue of the magazine contains articles like "Launching Kubernetes Cluster with Kubic in 10 minutes", "Accessing to Google Drive from openSUSE", and "How to enable HTTPS with Let's Encrypt." Since 2014, we have published 9 issues of Geeko Magazine.
In this talk, after explaining the culture of self-publishing in Japan, I will talk about the process from calling articles from the user group until distributing Geeko Magazine.
Another topic is our challenge: editing the magazine on openSUSE. Thereby, we cannot use popular desktop publishing (DTP) applications like Adobe InDesign. Instead of such applications, we have been using Scribus, an OSS DTP application to edit Geeko Magazine. It supports CMYK color and DTP data such as trim marks and bleed areas, required by print shops. However, in 2014, Scribus was not adequate for writing a Japanese document. This is because typesetting rules are much different from English etc. To publish Geeko Magazine, we went OSS way; we have improved Scribus one by one at every issue of the magazine in cooperation with the upstream community. I will talk about a brief summary of those problems we have resolved.
Geeko Magazine: A Technical Magazine on openSUSE, editied on openSUSEFuminobu Takeyama
Japan openSUSE User Group publishes a technical magazine every half year. The title of the magazine is Geeko Magazine. It consists of technical articles on openSUSE and applications running on openSUSE. For example, the latest issue of the magazine contains articles like "Launching Kubernetes Cluster with Kubic in 10 minutes", "Accessing to Google Drive from openSUSE", and "How to enable HTTPS with Let's Encrypt." Since 2014, we have published 9 issues of Geeko Magazine.
In this talk, after explaining the culture of self-publishing in Japan, I will talk about the process from calling articles from the user group until distributing Geeko Magazine.
Another topic is our challenge: editing the magazine on openSUSE. Thereby, we cannot use popular desktop publishing (DTP) applications like Adobe InDesign. Instead of such applications, we have been using Scribus, an OSS DTP application to edit Geeko Magazine. It supports CMYK color and DTP data such as trim marks and bleed areas, required by print shops. However, in 2014, Scribus was not adequate for writing a Japanese document. This is because typesetting rules are much different from English etc. To publish Geeko Magazine, we went OSS way; we have improved Scribus one by one at every issue of the magazine in cooperation with the upstream community. I will talk about a brief summary of those problems we have resolved.
What is necessary for the next input method framework?Fuminobu Takeyama
Input method framework is a software that has been used to input complex characters (e.g., Chinese characters, Hiragana, Hangul). Strictly speaking, the role of input method framework is bridging desktop applications and input method engines, which translate typed keys into complex characters. During this two decades, several input method frameworks including Kinput2, SCIM, UIM, Gcin, Fcitx, and IBus have been developed.
The situation surrounding text input method is changing. Firstly, new approaches such as software keyboard for touch screen and speech to text input are available on platforms other than Linux desktop.
Another change is the integration of input method into desktop application platforms. For example, IBus is now a part of GNOME desktop environment; Not only GNOME, Qt also include IBus support. Furthermore, Flatpak also uses a subset of IBus D-Bus interface for applications in Flatpak sandbox to communicate with an input method running on its host desktop.
Some people might think IBus is the defacto standard input method framework. However, quite many people prefer Fcitx or else due to the design issues of IBus. The latter people might think they are losing their freedom to select input method framework.
Now the speaker thinks that it is time to discuss the variety of input method frameworks is really necessary for the future Linux desktop environment. An input method framework itself does not provide much experience for users because its primary role is usually invisible to users. Thereby, how about bringing the war of input method framework and using our effort to improve input method engine, implementing the new approaches mentioned above, and supporting newer application platforms like Wayland?
In this talk, we would like to discuss what is necessary for the future input method framework by reviewing the design issues of IBus. The topics will be as the followings:
- Thin and high-level protocol with libraries avoiding code duplication
- The separation of responsibility between IBus daemon and plugins
- Importance of opened community
Note that the speaker is neither a developer of IBus nor GNOME. The attendees from GNOME community are welcome to improve this discussion.
Redesigning Input-Method Launcher and Management SystemFuminobu Takeyama
Input methods allow us to input characters that cannot be written directly by keyboard. They are essential feature for people who use languages such as Chinese, Korean, and Japanese. openSUSE provides several input methods and such users can access to an input method relatively easily.
However, openSUSE’s mechanism to launch and manage input methods is more than ten years old; now, it shows several limitations. For example, input methods do not follow DPI settings from the current desktop environment. Furthermore, there is no good GUI for switching to their favorite input method. It is also difficult to enable input methods under English environment.
In this talk, I will propose a new input-method launcher and management system. The launcher part is called chameleon tongue. It supports modern desktop environments such as Plasma 5 and provides interfaces friendly with frontend applications. Then, we will discuss design of the new management frontend.
【DLゼミ】XFeat: Accelerated Features for Lightweight Image Matchingharmonylab
公開URL:https://arxiv.org/pdf/2404.19174
出典:Guilherme Potje, Felipe Cadar, Andre Araujo, Renato Martins, Erickson R. ascimento: XFeat: Accelerated Features for Lightweight Image Matching, Proceedings of the 2024 IEEE/CVF Conference on Computer Vision and Pattern Recognition (CVPR) (2023)
概要:リソース効率に優れた特徴点マッチングのための軽量なアーキテクチャ「XFeat(Accelerated Features)」を提案します。手法は、局所的な特徴点の検出、抽出、マッチングのための畳み込みニューラルネットワークの基本的な設計を再検討します。特に、リソースが限られたデバイス向けに迅速かつ堅牢なアルゴリズムが必要とされるため、解像度を可能な限り高く保ちながら、ネットワークのチャネル数を制限します。さらに、スパース下でのマッチングを選択できる設計となっており、ナビゲーションやARなどのアプリケーションに適しています。XFeatは、高速かつ同等以上の精度を実現し、一般的なラップトップのCPU上でリアルタイムで動作します。
セル生産方式におけるロボットの活用には様々な問題があるが,その一つとして 3 体以上の物体の組み立てが挙げられる.一般に,複数物体を同時に組み立てる際は,対象の部品をそれぞれロボットアームまたは治具でそれぞれ独立に保持することで組み立てを遂行すると考えられる.ただし,この方法ではロボットアームや治具を部品数と同じ数だけ必要とし,部品数が多いほどコスト面や設置スペースの関係で無駄が多くなる.この課題に対して音𣷓らは組み立て対象物に働く接触力等の解析により,治具等で固定されていない対象物が組み立て作業中に運動しにくい状態となる条件を求めた.すなわち,環境中の非把持対象物のロバスト性を考慮して,組み立て作業条件を検討している.本研究ではこの方策に基づいて,複数物体の組み立て作業を単腕マニピュレータで実行することを目的とする.このとき,対象物のロバスト性を考慮することで,仮組状態の複数物体を同時に扱う手法を提案する.作業対象としてパイプジョイントの組み立てを挙げ,簡易な道具を用いることで単腕マニピュレータで複数物体を同時に把持できることを示す.さらに,作業成功率の向上のために RGB-D カメラを用いた物体の位置検出に基づくロボット制御及び動作計画を実装する.
This paper discusses assembly operations using a single manipulator and a parallel gripper to simultaneously
grasp multiple objects and hold the group of temporarily assembled objects. Multiple robots and jigs generally operate
assembly tasks by constraining the target objects mechanically or geometrically to prevent them from moving. It is
necessary to analyze the physical interaction between the objects for such constraints to achieve the tasks with a single
gripper. In this paper, we focus on assembling pipe joints as an example and discuss constraining the motion of the
objects. Our demonstration shows that a simple tool can facilitate holding multiple objects with a single gripper.
8. 仮想マシン (VM: Virtual Machine)
Linux をアプリケーションの 1 つとして実行
●
Windows, Mac OS X 上で仮想的な PC を立ち上げる
●
既存の環境と共存できる・壊さない
最低限の PC 環境
●
Core 2 Duo 以上の CPU
●
4 GB 以上のメモリー
●
Core i5, i7, 8 GB なら快適
2014/3/1
サーバーだけじゃない! Linux デスクトップを使い倒そう! その2
8
15. KDE
デスクトップ環境の 1 つ
●
カスタマイズ製が高い
●
国内ではユーザが少ない?
●
使えるディストリビューション
–
openSUSE, Debian, Kubuntu, Linux Mint KDE,
(Fedora, Mageia)
デスクトップ環境
→詳細は前回の資料
●
デスクトップを提供してくれるソフトウェア群
●
Windows や Mac OS X とは異なり、好きなものを選べる
–
●
2014/3/1
Windows は explorer, Mac は Finder
GNOME, Unity, XFCE など
サーバーだけじゃない! Linux デスクトップを使い倒そう! その2
15
23. こんなこともできるらしい
Mac OS X 風
●
画面上部にメニューを配置
●
アイコンだけのパネル
●
http://drykanz.wordpress.com/2010/06/07/transformar-kde-en-mac-os-x/
2014/3/1
サーバーだけじゃない! Linux デスクトップを使い倒そう! その2
23
25. Web ブラウザ
Windows や Mac OS X と同じブラウザが利用可能
●
ただし IE と Safari は無い
Mozilla Firefox
Chromium
●
Google Chrome のオープンソース版
Opera
●
オープンソースでは無いが利用可能
–
2014/3/1
Non-free として分けて提供
サーバーだけじゃない! Linux デスクトップを使い倒そう! その2
25
48. Samba (CIFS)
もともとは Windows のファイル共有プロトコル
色々な OS から簡単に利用可能
●
Windows: エクスプローラ
●
Mac OS X: Finder
●
Android
–
2014/3/1
ES ファイルエクスプローラなどをインストールする必要あり
サーバーだけじゃない! Linux デスクトップを使い倒そう! その2
48
52. サーバーの名前の設定
基本設定
●
ワークグループ名 : WORKGROUP ←Windows と合わせる
●
Samba Server Type: Not a DC (domain controller)
PC に好きな名前を付ける
●
NetBIOS Hostname 欄
●
ここでは GEEKO-PC
WINS を有効に
●
WINS Server Support
–
2014/3/1
設定した PC 名で
アクセスできるようになる
サーバーだけじゃない! Linux デスクトップを使い倒そう! その2
52
53. Samba のユーザー設定
ファイルにアクセスするためのパスワードを設定する
次のコマンドを実行する
●
$ udo smbpasswd -a アカウント名
s
–
●
サーバーにアクセスする際のパスワードを登録する
ユーザーアカウント名が geeko なら
$
sudo smbpasswd -a geeko
root's password: ↲
管理者のパスワードを入力
New SMB password: ↲
アクセスに使用するパスワードを入力
Retype new SMB password: ↲ パスワードをもう一度入力
Added user geeko.
2014/3/1
サーバーだけじゃない! Linux デスクトップを使い倒そう! その2
53
54. Windows からのアクセス
エクスプローラの URL 欄に
●
アカウント名とパスワード入力
–
●
聞かれなければ users などのフォルダをクリック
ユーザ名のフォルダが出ているはず
接続できない場合
●
PC 名の代わりに IP アドレス
を指定してみる
–
2014/3/1
アクセスできればファイアウォール
が名前解決 (WINS) をブロック
サーバーだけじゃない! Linux デスクトップを使い倒そう! その2
54