博士論文の執筆した時に作った,チェックリストをスライドにまとめました.
This slide is only for Japanese speakers
他に参考になるページ
+修士論文の作り方( http://itolab.is.ocha.ac.jp/~itot/lecture/msthesis.html ) by 伊藤先生
+修論(D論)参考( http://d.hatena.ne.jp/rkmt/20101217/1292573279 ) by 暦本純一先生
博士論文の執筆した時に作った,チェックリストをスライドにまとめました.
This slide is only for Japanese speakers
他に参考になるページ
+修士論文の作り方( http://itolab.is.ocha.ac.jp/~itot/lecture/msthesis.html ) by 伊藤先生
+修論(D論)参考( http://d.hatena.ne.jp/rkmt/20101217/1292573279 ) by 暦本純一先生
The document describes a method for automatically extracting key expressions from article abstracts that indicate important sentences. It involves identifying "pseudo-important" sentences that share many words with the title, and extracting expressions that frequently occur in pseudo-important sentences but not others. An experiment applies the method to 10,000 abstracts, and evaluates the extracted key expressions on a test set of 115 abstracts. Results show high precision but low recall, so future work will aim to increase recall while maintaining precision.
This document outlines a multi-step process involving arguments, lists, and sub-points but does not provide enough contextual information to understand its purpose or meaningfully summarize its content in only a few sentences. The document contains symbols, formatting, and numbering but no clear topics, details, or overall thesis to summarize.