SlideShare a Scribd company logo
1 of 8
ď‚·
ď‚·
ď‚·
ď‚·
ď‚·
ď‚·
ď‚·
ď‚· GOVPH
ď‚·
ď‚· Accessibility Statement
ď‚· Contact Us
ď‚· HOME
ď‚· About NCCA
o NCCA Transparency Seal
o History and Mandate
o Board of Commissioners
o Subcommissions
o The Secretariat
o Affiliated Cultural Agencies
 Cultural Center of the Philippines (CCP)
 National Museum of the Philippines
 The National Library of the Philippines
 National Historical Commission of the Philippines (NHCP)
 National Archives of the Philippines
 Komisyon sa Wikang Filipino (KWF)
o Programs
 Grants Program
 Schools of Living Traditions
 Philippine Cultural Education Program (PCEP)
 Technical Assistance Program
 Organizational Awards
 Order of National Artists
 National Living Treasures
 Gawad Alab ng Haraya and Dangal ng Haraya
o Funded Projects
o NCCA Board Resolutions on Policies
ď‚· About Culture and Arts
o In Focus
o Articles on Culture and Arts
 Arts
 Cultural Heritage
 Cultural Dissemination
 Cultural Communities and Traditional Arts
o Culture Profile
 Philippine Fast Facts
 Cultural Laws
 Republic Act No. 10066
 Ethno-linguistic Groups
 E-books
 Awards
 Order of National Artists
 National Living Treasures
 Alab ng Haraya
 Heritage
 World Heritage Sites
 Intangible Heritage
 Philippine Registry of Cultural Property (PRECUP)
o Schedule of Events
o Gallery
o Videos
ď‚· Sentro Rizal
 Children’s Corner
Philippine Literature in the Spanish Colonial Period
Posted on April 14, 2015
Back to Article List
FRANCIS C. MACANSANTOS
PRISCILLA S. MACANSANTOS
The existing literature of the Philippine ethnic groups at the time of conquest and
conversion into Christianity was mainly oral, consisting of epics, legends, songs, riddles,
and proverbs. The conquistador, especially its ecclesiastical arm, destroyed whatever
written literature he could find, and hence rendered the system of writing (e.g.,
the Tagalogsyllabary) inoperable. Among the only native systems of writing that have
survived are the syllabaries of the Mindoro Mangyans and the Tagbanua of Palawan.
The Spanish colonial strategy was to undermine the native oral tradition by
substituting for it the story of the Passion of Christ (Lumbera, p. 14). Although Christ was
by no means war-like or sexually attractive as many of the heroes of the oral epic tradition,
the appeal of the Jesus myth inhered in the protagonist’s superior magic: by promising
eternal life for everyone, he democratized the power to rise above death. It is to be
emphasized, however, that the native tradition survived and even flourished in areas
inaccessible to the colonial power. Moreover, the tardiness and the lack of assiduity of
the colonial administration in making a public educational system work meant the survival
of oral tradition, or what was left of it, among the conquered tribes.
The church authorities adopted a policy of spreading the Church doctrines by
communicating to the native (pejoratively called Indio) in his own language. Doctrina
Christiana (1593), the first book to be printed in the Philippines, was a prayerbook written
in Spanish with an accompanying Tagalog translation. It was, however, for the exclusive
use of the missionaries who invariably read them aloud to the unlettered Indio
catechumens (Medina), who were to rely mainly on their memory. But the task of
translating religious instructional materials obliged the Spanish missionaries to take a
most practical step, that of employing native speakers as translators. Eventually, the
native translator learned to read and write both in Spanish and his native language.
This development marked the beginning of Indio literacy and thus spurred the
creation of the first written literary native text by the native. These writers,
called ladinos because of their fluency in both Spanish and Tagalog (Medina, pp. 55-56),
published their work, mainly devotional poetry, in the first decade of the 17th century.
Among the earliest writers of note were Francisco de San Jose and Francisco
Bagongbata (Medina). But by far the most gifted of these native poet-translators was
Gaspar Aquino de Belen (Lumbera, p.14). Mahal Na Pasion ni Jesu Christo, a Tagalog
poem based on Christ’s passion, was published in 1704. This long poem, original and
folksy in its rendition of a humanized, indeed, a nativized Jesus, is a milestone in the
history of Philippine letters. Ironically — and perhaps just because of its profound
influence on the popular imagination — as artifact it marks the beginning of the end of the
old mythological culture and a conversion to the new paradigm introduced by the colonial
power.
Until the 19th century, the printing presses were owned and managed by the religious
orders (Lumbera, p.13). Thus, religious themes dominated the culture of the Christianized
majority. But the native oral literature, whether secular or mythico-religious continued.
Even among the Christianized ethnic groups, the oral tradition persisted in such forms as
legends, sayings, wedding songs such as the balayan and parlor theater such as
theduplo (Medina, p. 32).
In the 18th century, secular literature from Spain in the form of medieval ballads
inspired the native poetic-drama form called the komedya, later to be called moro-
moro because these often dealt with the theme of Christians triumphing over Moslems
(Lumbera, p. 15).
Jose de la Cruz (1746 – 1829) was the foremost exponent of the komedya during his
time. A poet of prodigious output and urbane style, de la Cruz marks a turning point in
that his elevated diction distinguishes his work from folk idiom (as for instance, that of
Gaspar Aquino de Belen). Yet his appeal to the non-literate was universal. The popularity
of the dramatic form, of which he was a master, was due to it being experienced as
performance both by the lettered minority and the illiterate but genuinely appreciative
majority.
Francisco Baltazar (1788 – 1862), popularly called Balagtas, is the acknowledged
master of traditional Tagalog poetry. Of peasant origins, he left his hometown in Bigaa,
Bulacan for Manila, with a strong determination to improve his lot through education. To
support his studies, he worked as a domestic servant in Tondo. He steeped himself in
classical studies in schools of prestige in the capital.
Great social and political changes in the world worked together to make Balagtas’
career as poet possible. The industrial revolution had caused a great movement of
commerce in the globe, creating wealth and the opportunity for material improvement in
the life of the working classes. With these great material changes, social values were
transformed, allowing greater social mobility. In short, he was a child of the global
bourgeois revolution. Liberal ideas, in time, broke class — and, in the Philippines — even
racial barriers (Medina). The word Filipino, which used to refer to a restricted group (i.e.,
Spaniards born in the Philippines) expanded to include not only the acculturated wealthy
Chinese mestizo but also the acculturated Indio (Medina). Balagtas was one of the
first Indios to become a Filipino.
But the crucial element in Balagtas’ unique genius is that, being caught between two
cultures (the native and the colonial/classical), he could switch codes (or was perceived
by his compatriot audience to be switching codes), provide insight and information to his
oppressed compatriots in the very style and guise of a tradition provided him by a foreign
(and oppressive) culture. His narrative poem Florante at Laura written in sublime
Tagalog, is about tyranny in Albanya, but it is also perceived to be about tyranny in his
Filipino homeland (Lumbera).
Despite the foreign influence, however, he remained true to his native traditions. His
verse plays were performed to the motley crowd. His poems were sung by the literate for
the benefit of the unlettered. The metrical regularity and rhyme performed their age-old
mnemonic function, despite and because of the introduction of printing.
Printing overtook tradition. The printed page, by itself, became the mnemonic device,
the stage set for the development of prose. The first Filipino novel was Ninay, written in
Spanish by Pedro Paterno, a Philippine-bornilustrado (Medina p. 93). Following the
sentimental style of his first book Sampaguitas (a collection of poems in Spanish), the
novel endeavored to highlight the endearingly unique qualities of Filipinos.
National Hero Jose Rizal (1861 – 1896) chose the realistic novel as his medium.
Choosing Spanish over Tagalog meant challenging the oppressors on the latter’s own
turf. By writing in prose, Rizal also cut his ties with the Balagtas tradition of the figurative
indirection which veiled the supposed subversiveness of many writings at that time.
Rizal’s two novels, the Noli Me Tangere and its sequel El Filibusterismo, chronicle
the life and ultimate death of Ibarra, a Filipino educated abroad, who attempts to reform
his country through education. At the conclusion of the Noli, his efforts end in near-death
and exile from his country. In the Filibusterismo, he returns after reinventing himself as
Simoun, the wealthy jeweler, and hastens social decay by further corrupting the social
fabric till the oppressed react violently to overthrow the system. But the insurrection is
foiled and Simoun suffers a violent death.
In a sense, Rizal’s novels and patriotic poems were the inevitable conclusion to the
campaign for liberal reforms known as the Propaganda Movement, waged by Graciano
Lopez Jaena, and M.H. del Pilar. The two novels so vividly portrayed corruption and
oppression that despite the lack of any clear advocacy, they served to instill the conviction
that there could be no solution to the social ills but a violent one.
Following closely on the failed reformist movement, and on Rizal’s novels, was the
Philippine revolution headed by Andres Bonifacio (1863 – 1897). His closest aide, the
college-bred Emilio Jacinto (1875 – 1899), was the revolutionary organization’s
ideologue. Both were admirers of Rizal, and like Rizal, both were writers and social critics
profoundly influenced by the liberal ideas of the French enlightenment, about human
dignity. Bonifacio’s most important work are his poems, the most well-known being Pag-
Ibig Sa Tinubuang Lupa. Jacinto wrote political essays expressed in the language of the
folk. Significantly, although either writer could have written in Spanish (Bonifacio, for
instance, wrote a Tagalog translation of Rizal’s UltimoAdios), both chose to communicate
to their fellowmen in their own native language.
The figure of Rizal dominates Philippine literature until the present day. Liberalism
led to education of the native and the ascendancy of Spanish. But Spanish was
undermined by the very ideas of liberation that it helped spread, and its decline led to
nativism and a renaissance of literature in the native languages.
The turn of the century witnessed not only the Philippine revolution but a quieter
though no less significant outbreak. The educated women of the period produced
significant poetry. Gregoria de Jesus, wife of Andres Bonifacio, wrote notable Tagalog
poetry. Meanwhile, in Viganof the Ilocano North, Leona Florentino, by her poetry, became
the foremost Ilocano writer of her time.
About the Authors:
Francis C. Macansantos is a Palanca Literary Award veteran winning first prize for poetry in
1989 with UP Press publishing his book “The Words and Other Poems” in 1997.
Priscilla S. Macansantos has won in the 1998 Palanca Literary Awards for her poetry
“Departures” and is now an Associate Professor at the University of the Philippines.
FacebookTwitterGoogle+PinterestEmailShare
July 4, 1946 - The UnitedStatesformallyrecognized the independence of the Republicof the
Philippines.
A
Culture and Arts Events
Like us on Facebook
Spanish colonial text

More Related Content

What's hot

pre-colonial text and spanish colonial text
pre-colonial text and spanish colonial textpre-colonial text and spanish colonial text
pre-colonial text and spanish colonial textMoana Alvaran
 
Manel phil lit
Manel phil litManel phil lit
Manel phil litMaricel Olbes
 
Literature Under the Spanish Colonialism and Nationalistic/revolutionary Period
Literature Under the Spanish Colonialism and Nationalistic/revolutionary PeriodLiterature Under the Spanish Colonialism and Nationalistic/revolutionary Period
Literature Under the Spanish Colonialism and Nationalistic/revolutionary PeriodJahwella Ocay
 
Spanish and Pre-Colonial Text
Spanish and Pre-Colonial TextSpanish and Pre-Colonial Text
Spanish and Pre-Colonial TextEdarGrezeil
 
Literature in region 2
Literature in region 2Literature in region 2
Literature in region 2Mart Enriquez
 
4.1 three translators
4.1 three translators4.1 three translators
4.1 three translatorsMarien Be
 
Philippine Literature During Spanish Colonization
Philippine  Literature During Spanish ColonizationPhilippine  Literature During Spanish Colonization
Philippine Literature During Spanish ColonizationVenus Carbonel
 
Week 1 no. 2 periods of philippine literary history
Week 1 no. 2  periods of philippine literary historyWeek 1 no. 2  periods of philippine literary history
Week 1 no. 2 periods of philippine literary historyRiza Velasco
 
Philippine literature (under the republic)
Philippine literature (under the republic)Philippine literature (under the republic)
Philippine literature (under the republic)Robert Angelo Alesna
 
Philippine literature- Introduction
Philippine literature- IntroductionPhilippine literature- Introduction
Philippine literature- IntroductionAlie Baba
 
Literature during the Spanish period (1565-1898)
Literature during the Spanish period (1565-1898)Literature during the Spanish period (1565-1898)
Literature during the Spanish period (1565-1898)Mhia Lu
 
Unit 1 philippine literary history
Unit 1 philippine literary historyUnit 1 philippine literary history
Unit 1 philippine literary historyRheaPaulaBernales
 
Chapter 4 the period of enlightenment
Chapter 4    the period of enlightenmentChapter 4    the period of enlightenment
Chapter 4 the period of enlightenmentZecran Francis
 
Timeline of Philippine Literature
Timeline of Philippine LiteratureTimeline of Philippine Literature
Timeline of Philippine LiteratureSophia Marie Verdeflor
 
Literature under spanish colonialism
Literature under spanish colonialismLiterature under spanish colonialism
Literature under spanish colonialismbridgeatte evangelista
 
c. proj (hum)
c. proj (hum)c. proj (hum)
c. proj (hum)I.j. Carido
 

What's hot (20)

Third world geography ppt
Third world geography pptThird world geography ppt
Third world geography ppt
 
pre-colonial text and spanish colonial text
pre-colonial text and spanish colonial textpre-colonial text and spanish colonial text
pre-colonial text and spanish colonial text
 
Manel phil lit
Manel phil litManel phil lit
Manel phil lit
 
Literature Under the Spanish Colonialism and Nationalistic/revolutionary Period
Literature Under the Spanish Colonialism and Nationalistic/revolutionary PeriodLiterature Under the Spanish Colonialism and Nationalistic/revolutionary Period
Literature Under the Spanish Colonialism and Nationalistic/revolutionary Period
 
Spanish and Pre-Colonial Text
Spanish and Pre-Colonial TextSpanish and Pre-Colonial Text
Spanish and Pre-Colonial Text
 
Literature in region 2
Literature in region 2Literature in region 2
Literature in region 2
 
4.1 three translators
4.1 three translators4.1 three translators
4.1 three translators
 
V12
V12V12
V12
 
Philippine Literature During Spanish Colonization
Philippine  Literature During Spanish ColonizationPhilippine  Literature During Spanish Colonization
Philippine Literature During Spanish Colonization
 
Week 1 no. 2 periods of philippine literary history
Week 1 no. 2  periods of philippine literary historyWeek 1 no. 2  periods of philippine literary history
Week 1 no. 2 periods of philippine literary history
 
Philippine literature (under the republic)
Philippine literature (under the republic)Philippine literature (under the republic)
Philippine literature (under the republic)
 
Philippine literature- Introduction
Philippine literature- IntroductionPhilippine literature- Introduction
Philippine literature- Introduction
 
Literature during the Spanish period (1565-1898)
Literature during the Spanish period (1565-1898)Literature during the Spanish period (1565-1898)
Literature during the Spanish period (1565-1898)
 
Unit 1 philippine literary history
Unit 1 philippine literary historyUnit 1 philippine literary history
Unit 1 philippine literary history
 
Chapter 4 the period of enlightenment
Chapter 4    the period of enlightenmentChapter 4    the period of enlightenment
Chapter 4 the period of enlightenment
 
Spanish Colonial Text
Spanish Colonial TextSpanish Colonial Text
Spanish Colonial Text
 
Timeline of Philippine Literature
Timeline of Philippine LiteratureTimeline of Philippine Literature
Timeline of Philippine Literature
 
Phil lit introductoryslides
Phil lit introductoryslidesPhil lit introductoryslides
Phil lit introductoryslides
 
Literature under spanish colonialism
Literature under spanish colonialismLiterature under spanish colonialism
Literature under spanish colonialism
 
c. proj (hum)
c. proj (hum)c. proj (hum)
c. proj (hum)
 

Similar to Spanish colonial text

Panitikan sa Panahon ng mga Kastila
Panitikan sa Panahon ng mga KastilaPanitikan sa Panahon ng mga Kastila
Panitikan sa Panahon ng mga KastilaMary Jane Hugo
 
en12lit-lesson-1.pptx
en12lit-lesson-1.pptxen12lit-lesson-1.pptx
en12lit-lesson-1.pptxLunaCruz17
 
Spanish colonial and pre colonial text
Spanish colonial and pre colonial textSpanish colonial and pre colonial text
Spanish colonial and pre colonial textmira monterola
 
51208429 the-literary-forms-in-philippine-literature
51208429 the-literary-forms-in-philippine-literature51208429 the-literary-forms-in-philippine-literature
51208429 the-literary-forms-in-philippine-literatureJahziel Emil Bravo
 
21st-Century-Lit.-w3-4-Q1.pptx
21st-Century-Lit.-w3-4-Q1.pptx21st-Century-Lit.-w3-4-Q1.pptx
21st-Century-Lit.-w3-4-Q1.pptxJessaBejer1
 
Pre-Colonial and Spanish Colonial text
Pre-Colonial and Spanish Colonial textPre-Colonial and Spanish Colonial text
Pre-Colonial and Spanish Colonial textnendolerzelnayn
 
21st-Century-Lit.-w3-4-Q1.pptx
21st-Century-Lit.-w3-4-Q1.pptx21st-Century-Lit.-w3-4-Q1.pptx
21st-Century-Lit.-w3-4-Q1.pptxJessaBejer1
 
Pre-colonial and Spanish Colonial Text
Pre-colonial and Spanish Colonial TextPre-colonial and Spanish Colonial Text
Pre-colonial and Spanish Colonial TextMicheal_123
 
LESSON-1-21ST-CENTURY-1.pptx
LESSON-1-21ST-CENTURY-1.pptxLESSON-1-21ST-CENTURY-1.pptx
LESSON-1-21ST-CENTURY-1.pptxnavarretesharmaine
 
Literature During Spanish Era (Vinuya 2011)
Literature During Spanish Era (Vinuya 2011)Literature During Spanish Era (Vinuya 2011)
Literature During Spanish Era (Vinuya 2011)CharissaCalinggangan
 
Spanish colonial text and Pre-colonial text
Spanish colonial text and Pre-colonial textSpanish colonial text and Pre-colonial text
Spanish colonial text and Pre-colonial textEdarGrezeil
 
Q1-Week-1-STUDENTS.pptx
Q1-Week-1-STUDENTS.pptxQ1-Week-1-STUDENTS.pptx
Q1-Week-1-STUDENTS.pptxJubilinAlbania
 
SPANISH AND PRE-COLONIAL TEXT PHILIPPINE LITERATURE
SPANISH AND PRE-COLONIAL TEXT PHILIPPINE LITERATURESPANISH AND PRE-COLONIAL TEXT PHILIPPINE LITERATURE
SPANISH AND PRE-COLONIAL TEXT PHILIPPINE LITERATUREgesha027
 
Pre colonial text and spanish colonial text
Pre colonial text and spanish colonial textPre colonial text and spanish colonial text
Pre colonial text and spanish colonial textAlna Versoza
 
National Artist of the Philippines for Literature
National Artist of the Philippines for LiteratureNational Artist of the Philippines for Literature
National Artist of the Philippines for LiteratureIvanAmboy
 
Philippine literature (under the republic) FINAL
Philippine literature (under the republic) FINALPhilippine literature (under the republic) FINAL
Philippine literature (under the republic) FINALRobert Angelo Alesna
 
21st century lesson.pptx
21st century lesson.pptx21st century lesson.pptx
21st century lesson.pptxBenjaminMariano4
 
21st century lesson.pptx
21st century lesson.pptx21st century lesson.pptx
21st century lesson.pptxBenjaminMariano4
 
Philippine literature poetry
Philippine literature  poetryPhilippine literature  poetry
Philippine literature poetrybecky326
 

Similar to Spanish colonial text (20)

Our mother tongue
Our mother tongueOur mother tongue
Our mother tongue
 
Panitikan sa Panahon ng mga Kastila
Panitikan sa Panahon ng mga KastilaPanitikan sa Panahon ng mga Kastila
Panitikan sa Panahon ng mga Kastila
 
en12lit-lesson-1.pptx
en12lit-lesson-1.pptxen12lit-lesson-1.pptx
en12lit-lesson-1.pptx
 
Spanish colonial and pre colonial text
Spanish colonial and pre colonial textSpanish colonial and pre colonial text
Spanish colonial and pre colonial text
 
51208429 the-literary-forms-in-philippine-literature
51208429 the-literary-forms-in-philippine-literature51208429 the-literary-forms-in-philippine-literature
51208429 the-literary-forms-in-philippine-literature
 
21st-Century-Lit.-w3-4-Q1.pptx
21st-Century-Lit.-w3-4-Q1.pptx21st-Century-Lit.-w3-4-Q1.pptx
21st-Century-Lit.-w3-4-Q1.pptx
 
Pre-Colonial and Spanish Colonial text
Pre-Colonial and Spanish Colonial textPre-Colonial and Spanish Colonial text
Pre-Colonial and Spanish Colonial text
 
21st-Century-Lit.-w3-4-Q1.pptx
21st-Century-Lit.-w3-4-Q1.pptx21st-Century-Lit.-w3-4-Q1.pptx
21st-Century-Lit.-w3-4-Q1.pptx
 
Pre-colonial and Spanish Colonial Text
Pre-colonial and Spanish Colonial TextPre-colonial and Spanish Colonial Text
Pre-colonial and Spanish Colonial Text
 
LESSON-1-21ST-CENTURY-1.pptx
LESSON-1-21ST-CENTURY-1.pptxLESSON-1-21ST-CENTURY-1.pptx
LESSON-1-21ST-CENTURY-1.pptx
 
Literature During Spanish Era (Vinuya 2011)
Literature During Spanish Era (Vinuya 2011)Literature During Spanish Era (Vinuya 2011)
Literature During Spanish Era (Vinuya 2011)
 
Spanish colonial text and Pre-colonial text
Spanish colonial text and Pre-colonial textSpanish colonial text and Pre-colonial text
Spanish colonial text and Pre-colonial text
 
Q1-Week-1-STUDENTS.pptx
Q1-Week-1-STUDENTS.pptxQ1-Week-1-STUDENTS.pptx
Q1-Week-1-STUDENTS.pptx
 
SPANISH AND PRE-COLONIAL TEXT PHILIPPINE LITERATURE
SPANISH AND PRE-COLONIAL TEXT PHILIPPINE LITERATURESPANISH AND PRE-COLONIAL TEXT PHILIPPINE LITERATURE
SPANISH AND PRE-COLONIAL TEXT PHILIPPINE LITERATURE
 
Pre colonial text and spanish colonial text
Pre colonial text and spanish colonial textPre colonial text and spanish colonial text
Pre colonial text and spanish colonial text
 
National Artist of the Philippines for Literature
National Artist of the Philippines for LiteratureNational Artist of the Philippines for Literature
National Artist of the Philippines for Literature
 
Philippine literature (under the republic) FINAL
Philippine literature (under the republic) FINALPhilippine literature (under the republic) FINAL
Philippine literature (under the republic) FINAL
 
21st century lesson.pptx
21st century lesson.pptx21st century lesson.pptx
21st century lesson.pptx
 
21st century lesson.pptx
21st century lesson.pptx21st century lesson.pptx
21st century lesson.pptx
 
Philippine literature poetry
Philippine literature  poetryPhilippine literature  poetry
Philippine literature poetry
 

Recently uploaded

Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxSolving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxOH TEIK BIN
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionMaksud Ahmed
 
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptxContemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptxRoyAbrique
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfsanyamsingh5019
 
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha electionsPresiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha electionsanshu789521
 
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...Krashi Coaching
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformChameera Dedduwage
 
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdfClass 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdfakmcokerachita
 
MENTAL STATUS EXAMINATION format.docx
MENTAL     STATUS EXAMINATION format.docxMENTAL     STATUS EXAMINATION format.docx
MENTAL STATUS EXAMINATION format.docxPoojaSen20
 
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.CompdfConcept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.CompdfUmakantAnnand
 
mini mental status format.docx
mini    mental       status     format.docxmini    mental       status     format.docx
mini mental status format.docxPoojaSen20
 
Crayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon ACrayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon AUnboundStockton
 
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionMastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionSafetyChain Software
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxiammrhaywood
 
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxIntroduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxpboyjonauth
 
How to Configure Email Server in Odoo 17
How to Configure Email Server in Odoo 17How to Configure Email Server in Odoo 17
How to Configure Email Server in Odoo 17Celine George
 
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationInteractive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationnomboosow
 

Recently uploaded (20)

Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxSolving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introduction
 
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptxContemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
 
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
 
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha electionsPresiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
 
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
 
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdfClass 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
 
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdfTataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
 
MENTAL STATUS EXAMINATION format.docx
MENTAL     STATUS EXAMINATION format.docxMENTAL     STATUS EXAMINATION format.docx
MENTAL STATUS EXAMINATION format.docx
 
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.CompdfConcept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
 
mini mental status format.docx
mini    mental       status     format.docxmini    mental       status     format.docx
mini mental status format.docx
 
Model Call Girl in Bikash Puri Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Bikash Puri  Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝Model Call Girl in Bikash Puri  Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Bikash Puri Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
 
Crayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon ACrayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon A
 
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionMastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
 
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxIntroduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
 
How to Configure Email Server in Odoo 17
How to Configure Email Server in Odoo 17How to Configure Email Server in Odoo 17
How to Configure Email Server in Odoo 17
 
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationInteractive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
 

Spanish colonial text

  • 1. ď‚· ď‚· ď‚· ď‚· ď‚· ď‚· ď‚· ď‚· GOVPH ď‚· ď‚· Accessibility Statement ď‚· Contact Us ď‚· HOME ď‚· About NCCA o NCCA Transparency Seal o History and Mandate o Board of Commissioners o Subcommissions o The Secretariat o Affiliated Cultural Agencies  Cultural Center of the Philippines (CCP)  National Museum of the Philippines  The National Library of the Philippines  National Historical Commission of the Philippines (NHCP)  National Archives of the Philippines  Komisyon sa Wikang Filipino (KWF) o Programs  Grants Program  Schools of Living Traditions  Philippine Cultural Education Program (PCEP)  Technical Assistance Program  Organizational Awards  Order of National Artists  National Living Treasures  Gawad Alab ng Haraya and Dangal ng Haraya o Funded Projects o NCCA Board Resolutions on Policies ď‚· About Culture and Arts o In Focus o Articles on Culture and Arts  Arts  Cultural Heritage  Cultural Dissemination  Cultural Communities and Traditional Arts o Culture Profile  Philippine Fast Facts  Cultural Laws  Republic Act No. 10066  Ethno-linguistic Groups  E-books
  • 2.  Awards  Order of National Artists  National Living Treasures  Alab ng Haraya  Heritage  World Heritage Sites  Intangible Heritage  Philippine Registry of Cultural Property (PRECUP) o Schedule of Events o Gallery o Videos ď‚· Sentro Rizal ď‚· Children’s Corner Philippine Literature in the Spanish Colonial Period Posted on April 14, 2015 Back to Article List FRANCIS C. MACANSANTOS PRISCILLA S. MACANSANTOS The existing literature of the Philippine ethnic groups at the time of conquest and conversion into Christianity was mainly oral, consisting of epics, legends, songs, riddles, and proverbs. The conquistador, especially its ecclesiastical arm, destroyed whatever written literature he could find, and hence rendered the system of writing (e.g., the Tagalogsyllabary) inoperable. Among the only native systems of writing that have survived are the syllabaries of the Mindoro Mangyans and the Tagbanua of Palawan. The Spanish colonial strategy was to undermine the native oral tradition by substituting for it the story of the Passion of Christ (Lumbera, p. 14). Although Christ was by no means war-like or sexually attractive as many of the heroes of the oral epic tradition, the appeal of the Jesus myth inhered in the protagonist’s superior magic: by promising eternal life for everyone, he democratized the power to rise above death. It is to be emphasized, however, that the native tradition survived and even flourished in areas inaccessible to the colonial power. Moreover, the tardiness and the lack of assiduity of the colonial administration in making a public educational system work meant the survival of oral tradition, or what was left of it, among the conquered tribes. The church authorities adopted a policy of spreading the Church doctrines by communicating to the native (pejoratively called Indio) in his own language. Doctrina Christiana (1593), the first book to be printed in the Philippines, was a prayerbook written in Spanish with an accompanying Tagalog translation. It was, however, for the exclusive
  • 3. use of the missionaries who invariably read them aloud to the unlettered Indio catechumens (Medina), who were to rely mainly on their memory. But the task of translating religious instructional materials obliged the Spanish missionaries to take a most practical step, that of employing native speakers as translators. Eventually, the native translator learned to read and write both in Spanish and his native language. This development marked the beginning of Indio literacy and thus spurred the creation of the first written literary native text by the native. These writers, called ladinos because of their fluency in both Spanish and Tagalog (Medina, pp. 55-56), published their work, mainly devotional poetry, in the first decade of the 17th century. Among the earliest writers of note were Francisco de San Jose and Francisco Bagongbata (Medina). But by far the most gifted of these native poet-translators was Gaspar Aquino de Belen (Lumbera, p.14). Mahal Na Pasion ni Jesu Christo, a Tagalog poem based on Christ’s passion, was published in 1704. This long poem, original and folksy in its rendition of a humanized, indeed, a nativized Jesus, is a milestone in the history of Philippine letters. Ironically — and perhaps just because of its profound influence on the popular imagination — as artifact it marks the beginning of the end of the old mythological culture and a conversion to the new paradigm introduced by the colonial power. Until the 19th century, the printing presses were owned and managed by the religious orders (Lumbera, p.13). Thus, religious themes dominated the culture of the Christianized majority. But the native oral literature, whether secular or mythico-religious continued. Even among the Christianized ethnic groups, the oral tradition persisted in such forms as legends, sayings, wedding songs such as the balayan and parlor theater such as theduplo (Medina, p. 32). In the 18th century, secular literature from Spain in the form of medieval ballads inspired the native poetic-drama form called the komedya, later to be called moro- moro because these often dealt with the theme of Christians triumphing over Moslems (Lumbera, p. 15). Jose de la Cruz (1746 – 1829) was the foremost exponent of the komedya during his time. A poet of prodigious output and urbane style, de la Cruz marks a turning point in that his elevated diction distinguishes his work from folk idiom (as for instance, that of Gaspar Aquino de Belen). Yet his appeal to the non-literate was universal. The popularity of the dramatic form, of which he was a master, was due to it being experienced as performance both by the lettered minority and the illiterate but genuinely appreciative majority. Francisco Baltazar (1788 – 1862), popularly called Balagtas, is the acknowledged master of traditional Tagalog poetry. Of peasant origins, he left his hometown in Bigaa, Bulacan for Manila, with a strong determination to improve his lot through education. To support his studies, he worked as a domestic servant in Tondo. He steeped himself in classical studies in schools of prestige in the capital.
  • 4. Great social and political changes in the world worked together to make Balagtas’ career as poet possible. The industrial revolution had caused a great movement of commerce in the globe, creating wealth and the opportunity for material improvement in the life of the working classes. With these great material changes, social values were transformed, allowing greater social mobility. In short, he was a child of the global bourgeois revolution. Liberal ideas, in time, broke class — and, in the Philippines — even racial barriers (Medina). The word Filipino, which used to refer to a restricted group (i.e., Spaniards born in the Philippines) expanded to include not only the acculturated wealthy Chinese mestizo but also the acculturated Indio (Medina). Balagtas was one of the first Indios to become a Filipino. But the crucial element in Balagtas’ unique genius is that, being caught between two cultures (the native and the colonial/classical), he could switch codes (or was perceived by his compatriot audience to be switching codes), provide insight and information to his oppressed compatriots in the very style and guise of a tradition provided him by a foreign (and oppressive) culture. His narrative poem Florante at Laura written in sublime Tagalog, is about tyranny in Albanya, but it is also perceived to be about tyranny in his Filipino homeland (Lumbera). Despite the foreign influence, however, he remained true to his native traditions. His verse plays were performed to the motley crowd. His poems were sung by the literate for the benefit of the unlettered. The metrical regularity and rhyme performed their age-old mnemonic function, despite and because of the introduction of printing. Printing overtook tradition. The printed page, by itself, became the mnemonic device, the stage set for the development of prose. The first Filipino novel was Ninay, written in Spanish by Pedro Paterno, a Philippine-bornilustrado (Medina p. 93). Following the sentimental style of his first book Sampaguitas (a collection of poems in Spanish), the novel endeavored to highlight the endearingly unique qualities of Filipinos. National Hero Jose Rizal (1861 – 1896) chose the realistic novel as his medium. Choosing Spanish over Tagalog meant challenging the oppressors on the latter’s own turf. By writing in prose, Rizal also cut his ties with the Balagtas tradition of the figurative indirection which veiled the supposed subversiveness of many writings at that time. Rizal’s two novels, the Noli Me Tangere and its sequel El Filibusterismo, chronicle the life and ultimate death of Ibarra, a Filipino educated abroad, who attempts to reform his country through education. At the conclusion of the Noli, his efforts end in near-death and exile from his country. In the Filibusterismo, he returns after reinventing himself as Simoun, the wealthy jeweler, and hastens social decay by further corrupting the social fabric till the oppressed react violently to overthrow the system. But the insurrection is foiled and Simoun suffers a violent death. In a sense, Rizal’s novels and patriotic poems were the inevitable conclusion to the campaign for liberal reforms known as the Propaganda Movement, waged by Graciano Lopez Jaena, and M.H. del Pilar. The two novels so vividly portrayed corruption and
  • 5. oppression that despite the lack of any clear advocacy, they served to instill the conviction that there could be no solution to the social ills but a violent one. Following closely on the failed reformist movement, and on Rizal’s novels, was the Philippine revolution headed by Andres Bonifacio (1863 – 1897). His closest aide, the college-bred Emilio Jacinto (1875 – 1899), was the revolutionary organization’s ideologue. Both were admirers of Rizal, and like Rizal, both were writers and social critics profoundly influenced by the liberal ideas of the French enlightenment, about human dignity. Bonifacio’s most important work are his poems, the most well-known being Pag- Ibig Sa Tinubuang Lupa. Jacinto wrote political essays expressed in the language of the folk. Significantly, although either writer could have written in Spanish (Bonifacio, for instance, wrote a Tagalog translation of Rizal’s UltimoAdios), both chose to communicate to their fellowmen in their own native language. The figure of Rizal dominates Philippine literature until the present day. Liberalism led to education of the native and the ascendancy of Spanish. But Spanish was undermined by the very ideas of liberation that it helped spread, and its decline led to nativism and a renaissance of literature in the native languages. The turn of the century witnessed not only the Philippine revolution but a quieter though no less significant outbreak. The educated women of the period produced significant poetry. Gregoria de Jesus, wife of Andres Bonifacio, wrote notable Tagalog poetry. Meanwhile, in Viganof the Ilocano North, Leona Florentino, by her poetry, became the foremost Ilocano writer of her time. About the Authors: Francis C. Macansantos is a Palanca Literary Award veteran winning first prize for poetry in 1989 with UP Press publishing his book “The Words and Other Poems” in 1997. Priscilla S. Macansantos has won in the 1998 Palanca Literary Awards for her poetry “Departures” and is now an Associate Professor at the University of the Philippines. FacebookTwitterGoogle+PinterestEmailShare
  • 6.
  • 7. July 4, 1946 - The UnitedStatesformallyrecognized the independence of the Republicof the Philippines. A Culture and Arts Events Like us on Facebook