Pre – Colonial
Text
 Literature of aformative past by the various groups of
peoples who inhabited the archipelago.
 The verse were addressed to the ears rather than the
eyes.
 Versed composed to the sungs were regarded as a goup
property.
 Close to the religious and political organizations of the
ancient filipinos.
 A literature of varying human interest.
 Showcase the filipino wit, literary talent, and keen
observations of the surroundings.
 Involves references to one or two images that
symbolize the characteristics of unknown object that
is to be guessed.
PURPOSE OF BUGTONG
 to entertain
 to preserve culture
 to titilate
 To educate
 used in witchcraft or enchantments
 Sa hinaba haba ng prusisyon
Sa simbahan din pala ang tuloy
HALIMBAWA:
Tabi,tabi po, Ingkong
Makikiraan po lamang
 Epigrams/maxims/proverbs
 Allegories are parables that impart lesson for the
young
 Short poems that have been customarily been used
and serves as laws or rules on good behavior by our
ancestors
 Often expresssing a singe idea , that is usually satirical
and had a witty ending
 Used in teasing or to comment a person acutations
Nag almusal mag isa
Kaning lamig; tinapa
Nahulog ang kutsara
Ikaw na sana , sinta
 A Traditional story consisting of events that are
ontensibly historical, explaining the origins of s
cultural practice or natural phenomenon.
 To the source culture a myth by definition is ‘true|’ in
that embodies beliefs,concepts and ways of
questioning to make sense of the world.
 Derived from the folk literature,which is the oral
traditional
 literature of the filipino people.
Derived from the Philippine folk literature,which is the
traditonal oral literature of Filipino People.
There are many different creations of myth in the
philippines mythology, originate from the various
ethnic groups.
Example :Ibalong
 Ifugao-Hudhud ni Aliguyun
 Ilocos-Biag ni Lam-ang
 Bicol- Ibalon
 Panay-Hinilawod
 Bagobo-Tuwang
 Kalinga-Ulaliim
 Manobo-Agyu or Olahing
 Subanon-Sundayo
 Literature started to flourish during this time.
 The Spaniards Colonize in the Philippines foe
more than three centuries.
 The Spanish colonizers wanted to undermine the
native oral tradition by the substituting for it the
story of the Passion Christ.However, the native
tradition survived and even flourished in areas
inaccessible to the Spaniards.
 The Church authorities the adopted policy of spreading
the church doctrines by the communicating natives in their
own languages.
-Doctrina Christiana
The First book to be printed in the
Philippines, was a prayer book written
In Spanish with an accompanying
Tagalog Translation.
 The task of translating religious instructional
materials forced by the spanish missionaries to
employ natives as translator.
 Eventually, these natives learned to read and write
both in Spanish and their native tongue.
Ladinos- bilingual natives
-They published their works, mainly devotional, poetry,
in the first decade.
 Gaspar Aquino de Belen
-The most gifted among the ladinos
- he wrote the Mahal na Pasion ni
Jesu Christo, a tagalog poem based
on Christ’s Passion, was publish in
1704.
 In 18th century , secular literature from spain oin
from the medieval ballad inspired the native poetic
drama called komedya, later to be called moro-moro
because these often dealt with the theme of Christians
truimphing over muslims.
 Francisco ‘Balagtas’ Baltazar (1788-
1892), popularly called Balagtas, is
acknowledge master of traditional
Tagalog poetry.
 His narative poem “Florante at
Laura” , written in sublime Tagalog,
is about tyranny in Albanya, but is also
Percieved to be about tyranny in his
Filipino homeland.
 Rizal ‘s two novels “Noli Me Tangere”
And its sequel “El Filibusterismo”
Chronicle the life and ultimate death
of Ibarra , a filipino educated on abroad,
who attempts to reform his country
Through education.
 The Philippine revolutionary
Period has also it’s share of
women writers.
 Gregoria de Jesus, wife of
Andres Bonifacio,wrote nable
Tagalog poem.
 In Vigan of ilocano North,
Leona Florentino,by her poetry
became the foremost Ilocano
writer of her time.
 Ang Doctrina Christiana (The Christian Doctrine)
 Nuestra Senora del Rosario
 Libro de los Cuatro Porstpremiras de Hombre
( in Spanish and Tagalog )
 Ang Barlaan at Josephat
 The Pasion
 Urbana and Felisa
 Ang mga Dalit kay Maria (Psalm of Mary)
 Alibata
 Christian Doctrine
 Spanish Language became the literary language this
time
 Europeans legend and tradition
 Religous tone
 Grammar books were printed in Filipino
 Ancient literature was collected and translated to
tagalog
 A song that originates in the tradional popular culture
or that written such style.Folk songs are one of the
oldest forms of Philippine literature that emerged in
Pre- spanish period.These mirrored the early forms of
culture.Many of these have 12 syllables.
 Folk Songs truly manifest the artistic feeling of
Filipinos.They show the filipinos innate appreciation
for love and for beauty.
EXAMPLE:
 Leron-leron sinta (tagalog)
 Dandansoy (bisaya)
 Atin cu pu singsing (Kapampangan)
- Ther are many recreational plays performed by Filipinos
during the Spanish times. Almost all of them were in poetic
form. Here are examples:
 Tibag- the word tibag means to excavate.
This ritual was brought here by Spaniard to remind the
people about the search of St.Helena for the Cross in
which Jesus died.
 Lagaylay- this is a special ocassion for Pilarenos of
Sorsogon during May, to get together.
 The Cenakulo- this is a dramatic performance to
commemorate the passion and death of Jesus
Christ.There are two kinds: The Cantada and Hablada .
In Hablada the lines are spoken in a more dileberate
manner showing the rhythmic measure of each verse and
the rhyming in each stanza is more dignified in theme;
the Cantada is chanted like the Pasion.
 Panunuluyan – this is presented before 12:00 on
Christmas Eve. This is a presentation of the search of
Virgin Mary and St.Joseph for an in where in to deliver
the baby Jesus.
 The Salubong (or Panubong)- The Salubong is an
Easter play that dramatizes the meeting of the Risen
Christ and his Mother. It still presented in many
philippine towns.
 The Zarzuela- considered the father of the drama;it
is a musical comedy or melodrama three acts which
dealt with mans passion and emotions like love, hate,
revenge, cruelty, avarice or some social or political
problems.
 Carillo ( Shadow Play)- this is a form of dramatic
entertainment performed on a moonless night during
a town fiesta or on dark nights after harvest.
 The Sainete- this was a short musical comedy
popular during 18th century.
 Moro-moro – Moro- moro is a (comedia ) play that
become popular in the Philippines during the Spanish
colonial period. It depictated battles between
Christians and Moros-as Muslims in the Philippines
are popularly known with the Moros as the Perpetual
villains who always lost to the Christians innthe end.
 Duplo
The Duplo was a poetic debate by trained men and
women in the ninth night, which is the last night of
mourning period of the dead.
 Karagatan
The Karagatan was also a potic debate like Duplo, except
its participants were amateurs.Both were held in
homes and their theme was about a ring that fell in the
sea.
 Balagtasan
Balagtasan is Filipino form of debate done in verse. The
terms is derived from the surename of Francisco
Balagtas.
 Dung-aw
The Dung-aw expresses the lyric mode of death, the
thought of which it congeals ones blood with chill
anticipation thrusts one into the blank depth sorrow.
 Awit at Korido
Philippine metrical romances , awit in korido and
tagalog , are long verse narratives on chivalric –
heroic,religious,legendary and folkloroic themes.
Compile by:
Janine DOSDOS
Lerra Olivar
Jhonneen Quinatadcan
Alfredo Malait
Vinzel Jean Tribajo

Pre-Colonial and Spanish Colonial text

  • 1.
  • 2.
     Literature ofaformative past by the various groups of peoples who inhabited the archipelago.  The verse were addressed to the ears rather than the eyes.  Versed composed to the sungs were regarded as a goup property.  Close to the religious and political organizations of the ancient filipinos.  A literature of varying human interest.
  • 3.
     Showcase thefilipino wit, literary talent, and keen observations of the surroundings.  Involves references to one or two images that symbolize the characteristics of unknown object that is to be guessed. PURPOSE OF BUGTONG  to entertain  to preserve culture  to titilate  To educate
  • 4.
     used inwitchcraft or enchantments  Sa hinaba haba ng prusisyon Sa simbahan din pala ang tuloy HALIMBAWA: Tabi,tabi po, Ingkong Makikiraan po lamang
  • 5.
     Epigrams/maxims/proverbs  Allegoriesare parables that impart lesson for the young  Short poems that have been customarily been used and serves as laws or rules on good behavior by our ancestors  Often expresssing a singe idea , that is usually satirical and had a witty ending
  • 6.
     Used inteasing or to comment a person acutations Nag almusal mag isa Kaning lamig; tinapa Nahulog ang kutsara Ikaw na sana , sinta
  • 7.
     A Traditionalstory consisting of events that are ontensibly historical, explaining the origins of s cultural practice or natural phenomenon.  To the source culture a myth by definition is ‘true|’ in that embodies beliefs,concepts and ways of questioning to make sense of the world.  Derived from the folk literature,which is the oral traditional  literature of the filipino people.
  • 8.
    Derived from thePhilippine folk literature,which is the traditonal oral literature of Filipino People. There are many different creations of myth in the philippines mythology, originate from the various ethnic groups. Example :Ibalong
  • 9.
     Ifugao-Hudhud niAliguyun  Ilocos-Biag ni Lam-ang  Bicol- Ibalon  Panay-Hinilawod  Bagobo-Tuwang  Kalinga-Ulaliim  Manobo-Agyu or Olahing  Subanon-Sundayo
  • 12.
     Literature startedto flourish during this time.  The Spaniards Colonize in the Philippines foe more than three centuries.  The Spanish colonizers wanted to undermine the native oral tradition by the substituting for it the story of the Passion Christ.However, the native tradition survived and even flourished in areas inaccessible to the Spaniards.
  • 13.
     The Churchauthorities the adopted policy of spreading the church doctrines by the communicating natives in their own languages. -Doctrina Christiana The First book to be printed in the Philippines, was a prayer book written In Spanish with an accompanying Tagalog Translation.
  • 14.
     The taskof translating religious instructional materials forced by the spanish missionaries to employ natives as translator.  Eventually, these natives learned to read and write both in Spanish and their native tongue. Ladinos- bilingual natives -They published their works, mainly devotional, poetry, in the first decade.
  • 15.
     Gaspar Aquinode Belen -The most gifted among the ladinos - he wrote the Mahal na Pasion ni Jesu Christo, a tagalog poem based on Christ’s Passion, was publish in 1704.
  • 16.
     In 18thcentury , secular literature from spain oin from the medieval ballad inspired the native poetic drama called komedya, later to be called moro-moro because these often dealt with the theme of Christians truimphing over muslims.
  • 17.
     Francisco ‘Balagtas’Baltazar (1788- 1892), popularly called Balagtas, is acknowledge master of traditional Tagalog poetry.  His narative poem “Florante at Laura” , written in sublime Tagalog, is about tyranny in Albanya, but is also Percieved to be about tyranny in his Filipino homeland.
  • 18.
     Rizal ‘stwo novels “Noli Me Tangere” And its sequel “El Filibusterismo” Chronicle the life and ultimate death of Ibarra , a filipino educated on abroad, who attempts to reform his country Through education.
  • 19.
     The Philippinerevolutionary Period has also it’s share of women writers.  Gregoria de Jesus, wife of Andres Bonifacio,wrote nable Tagalog poem.  In Vigan of ilocano North, Leona Florentino,by her poetry became the foremost Ilocano writer of her time.
  • 20.
     Ang DoctrinaChristiana (The Christian Doctrine)  Nuestra Senora del Rosario  Libro de los Cuatro Porstpremiras de Hombre ( in Spanish and Tagalog )  Ang Barlaan at Josephat  The Pasion  Urbana and Felisa  Ang mga Dalit kay Maria (Psalm of Mary)
  • 21.
     Alibata  ChristianDoctrine  Spanish Language became the literary language this time  Europeans legend and tradition  Religous tone  Grammar books were printed in Filipino  Ancient literature was collected and translated to tagalog
  • 22.
     A songthat originates in the tradional popular culture or that written such style.Folk songs are one of the oldest forms of Philippine literature that emerged in Pre- spanish period.These mirrored the early forms of culture.Many of these have 12 syllables.  Folk Songs truly manifest the artistic feeling of Filipinos.They show the filipinos innate appreciation for love and for beauty. EXAMPLE:  Leron-leron sinta (tagalog)  Dandansoy (bisaya)  Atin cu pu singsing (Kapampangan)
  • 23.
    - Ther aremany recreational plays performed by Filipinos during the Spanish times. Almost all of them were in poetic form. Here are examples:  Tibag- the word tibag means to excavate. This ritual was brought here by Spaniard to remind the people about the search of St.Helena for the Cross in which Jesus died.  Lagaylay- this is a special ocassion for Pilarenos of Sorsogon during May, to get together.  The Cenakulo- this is a dramatic performance to commemorate the passion and death of Jesus Christ.There are two kinds: The Cantada and Hablada . In Hablada the lines are spoken in a more dileberate manner showing the rhythmic measure of each verse and
  • 24.
    the rhyming ineach stanza is more dignified in theme; the Cantada is chanted like the Pasion.  Panunuluyan – this is presented before 12:00 on Christmas Eve. This is a presentation of the search of Virgin Mary and St.Joseph for an in where in to deliver the baby Jesus.  The Salubong (or Panubong)- The Salubong is an Easter play that dramatizes the meeting of the Risen Christ and his Mother. It still presented in many philippine towns.  The Zarzuela- considered the father of the drama;it is a musical comedy or melodrama three acts which dealt with mans passion and emotions like love, hate,
  • 25.
    revenge, cruelty, avariceor some social or political problems.  Carillo ( Shadow Play)- this is a form of dramatic entertainment performed on a moonless night during a town fiesta or on dark nights after harvest.  The Sainete- this was a short musical comedy popular during 18th century.  Moro-moro – Moro- moro is a (comedia ) play that become popular in the Philippines during the Spanish colonial period. It depictated battles between Christians and Moros-as Muslims in the Philippines are popularly known with the Moros as the Perpetual villains who always lost to the Christians innthe end.
  • 26.
     Duplo The Duplowas a poetic debate by trained men and women in the ninth night, which is the last night of mourning period of the dead.  Karagatan The Karagatan was also a potic debate like Duplo, except its participants were amateurs.Both were held in homes and their theme was about a ring that fell in the sea.  Balagtasan Balagtasan is Filipino form of debate done in verse. The terms is derived from the surename of Francisco Balagtas.
  • 27.
     Dung-aw The Dung-awexpresses the lyric mode of death, the thought of which it congeals ones blood with chill anticipation thrusts one into the blank depth sorrow.  Awit at Korido Philippine metrical romances , awit in korido and tagalog , are long verse narratives on chivalric – heroic,religious,legendary and folkloroic themes.
  • 28.
    Compile by: Janine DOSDOS LerraOlivar Jhonneen Quinatadcan Alfredo Malait Vinzel Jean Tribajo