SlideShare a Scribd company logo
1 of 1
Download to read offline
Уладзімір Някляеў
Сцяг
Лунае, нескароны,
На векавых вятрах
Наш, ад крыві чырвоны,
Ад болю белы, сцяг.
прыпеу ---------------------------------
Наш бел-чырвона-белы,
Нябесны, вольны, смелы,
Наш бел-чырвона-белы,
Наш сцяг, наш сцяг, наш сцяг...
Бясконца наша мара аб свабодзе
Вядзе нас па зямлі і па вадзе,
Як сонца, што ніколі не заходзе,
Як зорка, што ніколі не ўпадзе,
--------------------------------------------
Айчына, Бог і гонар,
Малітва на губах —
Крывіцкая "Пагоня"
Нясе наш крэўны сьцяг.
прыпеу ---------------------------------
Наш бел-чырвона-белы,
Нябесны, вольны, смелы,
Наш бел-чырвона-белы,
Наш сцяг, наш сцяг, наш сцяг...
Бясконца наша мара аб свабодзе
Вядзе нас па зямлі і па вадзе,
Як сонца, што ніколі не заходзе,
Як зорка, што ніколі не ўпадзе,
--------------------------------------------
Пагоню не спыняе
Не боль, не кроў, не страх.
І над крывіцкім краем
Як птах лунае сьцяг.
прыпеу
Uladzimir Njakljajev
Prapor
Vlaje přes staletí
Náš prapor nesehnutý.
Od bolesti až bílý,
krvi obětní rudý
прыпеу -------------------------------
Náš bílo-červeno-bílý,
Nebeský, volný, plný síly,
Nás bílo-červeno-bílý,
Náš prapor, prapor náš
A touha po svobodě nemá konce
Pokaždé lid pozvedla jiskrou svou
Jak nikdy nezapadající slunce,
Jak hvězda, co nám svítí nad hlavou
--------------------------------------------
Modlitba nás provází
Pan Bůh, vlast a hrdost
Krivičský jezdec blaze
Náš prapor nese ve věčnost
прыпеу -------------------------------
Náš bílo-červeno-bílý,
Nebeský, volný, plný síly,
Nás bílo-červeno-bílý,
Náš prapor, prapor náš
A touha po svobodě nemá konce
Pokaždé lid pozvedla jiskrou svou
Jak nikdy nezapadající slunce,
Jak hvězda, co nám svítí nad hlavou
--------------------------------------------
Jezdce nepozastaví
Krev, bolest, strachu stíny
Krivičský prapor vlaje
skřivánkem nad krajinou
прыпеу
Překlad: MB 2015

More Related Content

More from Maxim Beliavski

3.10. Пинск. Боны казино 84 полка Полесских стрельцов
3.10. Пинск. Боны казино 84 полка Полесских стрельцов3.10. Пинск. Боны казино 84 полка Полесских стрельцов
3.10. Пинск. Боны казино 84 полка Полесских стрельцовMaxim Beliavski
 
3.9 1929-1939 Кооператив Пинской речной флотилии
3.9 1929-1939 Кооператив Пинской речной флотилии3.9 1929-1939 Кооператив Пинской речной флотилии
3.9 1929-1939 Кооператив Пинской речной флотилииMaxim Beliavski
 
2.2. Немецкая оккупация. Ост-рубль и ост-марка. 1916-1919 гг.
2.2. Немецкая оккупация. Ост-рубль и ост-марка. 1916-1919 гг.2.2. Немецкая оккупация. Ост-рубль и ост-марка. 1916-1919 гг.
2.2. Немецкая оккупация. Ост-рубль и ост-марка. 1916-1919 гг.Maxim Beliavski
 
2.1 Белосток.1915. Городская касаа
2.1 Белосток.1915. Городская касаа2.1 Белосток.1915. Городская касаа
2.1 Белосток.1915. Городская касааMaxim Beliavski
 
2.11 Полесские железные дороги. Боны, 1917 год
2.11 Полесские железные дороги. Боны, 1917 год2.11 Полесские железные дороги. Боны, 1917 год
2.11 Полесские железные дороги. Боны, 1917 годMaxim Beliavski
 
In Flanders fields / У Фландрскiх полiх
In Flanders fields / У Фландрскiх полiхIn Flanders fields / У Фландрскiх полiх
In Flanders fields / У Фландрскiх полiхMaxim Beliavski
 
The sound of silence - пераклад на беларускую мову
The sound of silence - пераклад на беларускую мовуThe sound of silence - пераклад на беларускую мову
The sound of silence - пераклад на беларускую мовуMaxim Beliavski
 
Tyger Tyger, William Blake, Пераклад на беларускую мову
Tyger Tyger, William Blake, Пераклад на беларускую мовуTyger Tyger, William Blake, Пераклад на беларускую мову
Tyger Tyger, William Blake, Пераклад на беларускую мовуMaxim Beliavski
 
2.10 Рогачев. Боны.Рогачевская городская управа.1918 год
2.10 Рогачев. Боны.Рогачевская городская управа.1918 год2.10 Рогачев. Боны.Рогачевская городская управа.1918 год
2.10 Рогачев. Боны.Рогачевская городская управа.1918 годMaxim Beliavski
 
2.12 Лида 1919 - разменные знаки Ревкома
2.12 Лида 1919 - разменные знаки Ревкома2.12 Лида 1919 - разменные знаки Ревкома
2.12 Лида 1919 - разменные знаки РевкомаMaxim Beliavski
 
1.8. Слоним. Частные денежные знаки.1860-1915 гг.
1.8. Слоним. Частные денежные знаки.1860-1915 гг.1.8. Слоним. Частные денежные знаки.1860-1915 гг.
1.8. Слоним. Частные денежные знаки.1860-1915 гг.Maxim Beliavski
 
1.7. Волковыск и гродненская губерния. 1860-1915 гг.
1.7. Волковыск и гродненская губерния. 1860-1915 гг.1.7. Волковыск и гродненская губерния. 1860-1915 гг.
1.7. Волковыск и гродненская губерния. 1860-1915 гг.Maxim Beliavski
 
1.6.Динабург/Двинск. 1860-1915 гг. Частные боны
1.6.Динабург/Двинск. 1860-1915 гг. Частные боны1.6.Динабург/Двинск. 1860-1915 гг. Частные боны
1.6.Динабург/Двинск. 1860-1915 гг. Частные боныMaxim Beliavski
 
1.9. 1860-1915. Платежные марки/жетоны. Прочие города Беларуси
1.9. 1860-1915. Платежные марки/жетоны. Прочие города Беларуси1.9. 1860-1915. Платежные марки/жетоны. Прочие города Беларуси
1.9. 1860-1915. Платежные марки/жетоны. Прочие города БеларусиMaxim Beliavski
 
2.9. Слуцк. 1914-1922. Боны Слуцкого уездного земства
2.9. Слуцк. 1914-1922. Боны Слуцкого уездного земства2.9. Слуцк. 1914-1922. Боны Слуцкого уездного земства
2.9. Слуцк. 1914-1922. Боны Слуцкого уездного земстваMaxim Beliavski
 
1.3.1860-1915. Бобруйск. Марки Военного собрания
1.3.1860-1915. Бобруйск. Марки Военного собрания1.3.1860-1915. Бобруйск. Марки Военного собрания
1.3.1860-1915. Бобруйск. Марки Военного собранияMaxim Beliavski
 
Heather ale / Верасовы эль
Heather ale / Верасовы эль Heather ale / Верасовы эль
Heather ale / Верасовы эль Maxim Beliavski
 
Kipling if - *Калi ты* пераклад на беларускую мову
Kipling if - *Калi ты* пераклад на беларускую мовуKipling if - *Калi ты* пераклад на беларускую мову
Kipling if - *Калi ты* пераклад на беларускую мовуMaxim Beliavski
 
Hotel California, па-беларуску
Hotel California, па-беларускуHotel California, па-беларуску
Hotel California, па-беларускуMaxim Beliavski
 
Born to be wild2. Пераклад на беларускую мову. Вар2
Born to be wild2. Пераклад на беларускую мову. Вар2Born to be wild2. Пераклад на беларускую мову. Вар2
Born to be wild2. Пераклад на беларускую мову. Вар2Maxim Beliavski
 

More from Maxim Beliavski (20)

3.10. Пинск. Боны казино 84 полка Полесских стрельцов
3.10. Пинск. Боны казино 84 полка Полесских стрельцов3.10. Пинск. Боны казино 84 полка Полесских стрельцов
3.10. Пинск. Боны казино 84 полка Полесских стрельцов
 
3.9 1929-1939 Кооператив Пинской речной флотилии
3.9 1929-1939 Кооператив Пинской речной флотилии3.9 1929-1939 Кооператив Пинской речной флотилии
3.9 1929-1939 Кооператив Пинской речной флотилии
 
2.2. Немецкая оккупация. Ост-рубль и ост-марка. 1916-1919 гг.
2.2. Немецкая оккупация. Ост-рубль и ост-марка. 1916-1919 гг.2.2. Немецкая оккупация. Ост-рубль и ост-марка. 1916-1919 гг.
2.2. Немецкая оккупация. Ост-рубль и ост-марка. 1916-1919 гг.
 
2.1 Белосток.1915. Городская касаа
2.1 Белосток.1915. Городская касаа2.1 Белосток.1915. Городская касаа
2.1 Белосток.1915. Городская касаа
 
2.11 Полесские железные дороги. Боны, 1917 год
2.11 Полесские железные дороги. Боны, 1917 год2.11 Полесские железные дороги. Боны, 1917 год
2.11 Полесские железные дороги. Боны, 1917 год
 
In Flanders fields / У Фландрскiх полiх
In Flanders fields / У Фландрскiх полiхIn Flanders fields / У Фландрскiх полiх
In Flanders fields / У Фландрскiх полiх
 
The sound of silence - пераклад на беларускую мову
The sound of silence - пераклад на беларускую мовуThe sound of silence - пераклад на беларускую мову
The sound of silence - пераклад на беларускую мову
 
Tyger Tyger, William Blake, Пераклад на беларускую мову
Tyger Tyger, William Blake, Пераклад на беларускую мовуTyger Tyger, William Blake, Пераклад на беларускую мову
Tyger Tyger, William Blake, Пераклад на беларускую мову
 
2.10 Рогачев. Боны.Рогачевская городская управа.1918 год
2.10 Рогачев. Боны.Рогачевская городская управа.1918 год2.10 Рогачев. Боны.Рогачевская городская управа.1918 год
2.10 Рогачев. Боны.Рогачевская городская управа.1918 год
 
2.12 Лида 1919 - разменные знаки Ревкома
2.12 Лида 1919 - разменные знаки Ревкома2.12 Лида 1919 - разменные знаки Ревкома
2.12 Лида 1919 - разменные знаки Ревкома
 
1.8. Слоним. Частные денежные знаки.1860-1915 гг.
1.8. Слоним. Частные денежные знаки.1860-1915 гг.1.8. Слоним. Частные денежные знаки.1860-1915 гг.
1.8. Слоним. Частные денежные знаки.1860-1915 гг.
 
1.7. Волковыск и гродненская губерния. 1860-1915 гг.
1.7. Волковыск и гродненская губерния. 1860-1915 гг.1.7. Волковыск и гродненская губерния. 1860-1915 гг.
1.7. Волковыск и гродненская губерния. 1860-1915 гг.
 
1.6.Динабург/Двинск. 1860-1915 гг. Частные боны
1.6.Динабург/Двинск. 1860-1915 гг. Частные боны1.6.Динабург/Двинск. 1860-1915 гг. Частные боны
1.6.Динабург/Двинск. 1860-1915 гг. Частные боны
 
1.9. 1860-1915. Платежные марки/жетоны. Прочие города Беларуси
1.9. 1860-1915. Платежные марки/жетоны. Прочие города Беларуси1.9. 1860-1915. Платежные марки/жетоны. Прочие города Беларуси
1.9. 1860-1915. Платежные марки/жетоны. Прочие города Беларуси
 
2.9. Слуцк. 1914-1922. Боны Слуцкого уездного земства
2.9. Слуцк. 1914-1922. Боны Слуцкого уездного земства2.9. Слуцк. 1914-1922. Боны Слуцкого уездного земства
2.9. Слуцк. 1914-1922. Боны Слуцкого уездного земства
 
1.3.1860-1915. Бобруйск. Марки Военного собрания
1.3.1860-1915. Бобруйск. Марки Военного собрания1.3.1860-1915. Бобруйск. Марки Военного собрания
1.3.1860-1915. Бобруйск. Марки Военного собрания
 
Heather ale / Верасовы эль
Heather ale / Верасовы эль Heather ale / Верасовы эль
Heather ale / Верасовы эль
 
Kipling if - *Калi ты* пераклад на беларускую мову
Kipling if - *Калi ты* пераклад на беларускую мовуKipling if - *Калi ты* пераклад на беларускую мову
Kipling if - *Калi ты* пераклад на беларускую мову
 
Hotel California, па-беларуску
Hotel California, па-беларускуHotel California, па-беларуску
Hotel California, па-беларуску
 
Born to be wild2. Пераклад на беларускую мову. Вар2
Born to be wild2. Пераклад на беларускую мову. Вар2Born to be wild2. Пераклад на беларускую мову. Вар2
Born to be wild2. Пераклад на беларускую мову. Вар2
 

Сьцяг. Пераклад на чэскую мову.

  • 1. Уладзімір Някляеў Сцяг Лунае, нескароны, На векавых вятрах Наш, ад крыві чырвоны, Ад болю белы, сцяг. прыпеу --------------------------------- Наш бел-чырвона-белы, Нябесны, вольны, смелы, Наш бел-чырвона-белы, Наш сцяг, наш сцяг, наш сцяг... Бясконца наша мара аб свабодзе Вядзе нас па зямлі і па вадзе, Як сонца, што ніколі не заходзе, Як зорка, што ніколі не ўпадзе, -------------------------------------------- Айчына, Бог і гонар, Малітва на губах — Крывіцкая "Пагоня" Нясе наш крэўны сьцяг. прыпеу --------------------------------- Наш бел-чырвона-белы, Нябесны, вольны, смелы, Наш бел-чырвона-белы, Наш сцяг, наш сцяг, наш сцяг... Бясконца наша мара аб свабодзе Вядзе нас па зямлі і па вадзе, Як сонца, што ніколі не заходзе, Як зорка, што ніколі не ўпадзе, -------------------------------------------- Пагоню не спыняе Не боль, не кроў, не страх. І над крывіцкім краем Як птах лунае сьцяг. прыпеу Uladzimir Njakljajev Prapor Vlaje přes staletí Náš prapor nesehnutý. Od bolesti až bílý, krvi obětní rudý прыпеу ------------------------------- Náš bílo-červeno-bílý, Nebeský, volný, plný síly, Nás bílo-červeno-bílý, Náš prapor, prapor náš A touha po svobodě nemá konce Pokaždé lid pozvedla jiskrou svou Jak nikdy nezapadající slunce, Jak hvězda, co nám svítí nad hlavou -------------------------------------------- Modlitba nás provází Pan Bůh, vlast a hrdost Krivičský jezdec blaze Náš prapor nese ve věčnost прыпеу ------------------------------- Náš bílo-červeno-bílý, Nebeský, volný, plný síly, Nás bílo-červeno-bílý, Náš prapor, prapor náš A touha po svobodě nemá konce Pokaždé lid pozvedla jiskrou svou Jak nikdy nezapadající slunce, Jak hvězda, co nám svítí nad hlavou -------------------------------------------- Jezdce nepozastaví Krev, bolest, strachu stíny Krivičský prapor vlaje skřivánkem nad krajinou прыпеу Překlad: MB 2015