1. Fitxa amb tots els passos per a cada un dels 6 establiments
1. Foto (del nom de l’establiment i de la informació exterior).
2. Adreça exacta de l’establiment.
190 vallespir
3. A què es dedica l’establiment.
Venen pa
4. Nom de l’establiment.
Macxipan
5. Llengua triada per al nom de l’establiment.
Català
6. Textos escrits exteriors (copiats en la llengua original i amb errors, si n’hi
ha).
2. 6. Textos escrits interiors (copiats en la llengua original i amb errors si n’ha
ha).
7. Llengua de comunicació primera ( en el primer contacte).
català
8. Llengua de comunicació oral un cop establerta la comunicació.
Català
9. Nivell de correcció lingüística en català oral:
Alt Mitjà Baix
10.Nivell de correcció lingüística en castellà oral:
Alt Mitjà Baix
11.Nivell de correcció lingüística en català oral:
Alt Mitjà Baix
12.Nivell de correcció lingüística en castellà escrit:
Alt Mitjà Baix
3. Entrevista al dependent de la botiga
- Quina és la llengua dominant de l’establiment? Per què aquesta llengua i
no una altra?
Les dues, ja que hi ha diversitat entre la gent que hi va
- Si hi ha barreja de llengües en l’establiment, per què aquesta barreja de
llengües tant a nivell escrit com a nivell oral?
Hi ha barreja a nivell oral però escrit no, oral per que depèn del parlant, però
escrit ho tenen tot en català
- Hi ha consciència d’ús o d’opció, o ningú no hi havia pensat mai?
No ho havia pensat mai
- En quin llengua inicial es dirigeix el dependent al client? Sempre?
Independentment de la llengua del client?
Català, si sempre, si independentment del client desprès si cal canvia
- Canvia de llengua un cop establerta la comunicació amb el client en
funció de la llengua del client?
Si