1. LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU
SITE CHECK LIST
Położenie
Location
Nazwa lokalizacji
Site name
Przy ul. Lenartowicza, obok hali „Podpromie”
on Lenartowicza
In Lenartowicza Street, next to the
”Podporomie” hall
Miasto / Gmina
Town / Commune
Miasto Rzeszów
Rzeszów City
Powiat
District
Miasto Rzeszów
Rzeszów City
Województwo
Province (Voivodship)
Podkarpackie
Powierzchnia
nieruchomości
Area of property
Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym
kawałku) [ha]
Max. area available (as one piece) [ha]
2,08 ha
Kształt działki
The shape of the site
Nieregularny
irregular
Możliwości powiększenia terenu (krótki opis)
Possibility for expansion (short description)
Nie
No
Informacje
dotyczące
nieruchomości
Property
information
Orientacyjna cena gruntu [PLN/m2
]
włączając 22% VAT
Approx. land price [PLN/m2
]
including 22% VAT
Cena wywoławcza według wyceny
rzeczoznawcy, sprzedaż w formie przetargu.
The opening price will be set up according to
expert assessment. Sale in the form of a
tender.
Właściciel / właściciele
Owner(s)
Własność Gminy Miasta Rzeszów, prywatna
Rzeszów Municipality, private ownership
Aktualny plan zagospodarowania
przestrzennego (T/N)
Valid zoning plan (Y/N)
T
Y
Przeznaczenie w miejscowym planie
zagospodarowania przestrzennego
Zoning
W Studium Uwarunkowań i Kierunków
Zagospodarowania Przestrzennego funkcję
terenu określono jako: zabudowa
mieszkaniowa wielorodzinna w zachodniej
części terenu oraz usługi publiczne lokalne w
części wschodniej (funkcja usługi publiczne
lokalne jako uzupełnienie programu hali
będącej własnością Miasta).
In the Study Of Land Use Conditions And
Directions, the purpose has been defined as
multi – family housing development in the
western part of the area and local and public
services in the eastern part ( the function of
public services as a supplement to the local
hall owned by the City)
Charakterystyka
działki
Land
specification
Klasa gruntów wraz z powierzchnią [ha]
Soil class with area [ha]
Brak danych|
no data available
Różnica poziomów terenu [m]
Differences in land level [m]
Teren płaski
Flat area
Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju
Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”
2. Obecne użytkowanie
Present usage
Zieleń nieurządzona
non cultivated area
Zanieczyszczenia wód powierzchniowych
i gruntowych (T/N)
Soil and underground water
pollution (Y/N)
N
Poziom wód gruntowych [m]
Underground water level [m]
Brak danych
no data available
Czy były prowadzone badania geologiczne
terenu (T/N)
Were geological research done (Y/N)
N
Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu
(T/N)
Risk of flooding or land slide (Y/N)
N
Przeszkody podziemne (T/N)
Underground obstacles (Y/N)
N
Przeszkody występujące na powierzchni terenu
(T/N)
Ground and overhead obstacles (Y/N)
N
Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N)
Ecological restrictions (Y/N)
N
Budynki i zabudowania na terenie (T/N)
Buildings / other constructions on site (Y/N)
W południowej części parterowy blaszany
budynek Komendy Hufca ZHP - proponowany
do likwidacji i przeniesienia tej funkcji w inne
miejsce, a w południowo-wschodnim
narożniku terenu stary dom mieszkalny
jednorodzinny w otoczeniu drzew
In the southern part there is a tin one – storey
building owned by the Polish Scouting
Association – it is proposed for liquidation and
transferring it to another location. In the south
east corner of the site there is an old single –
family dwelling house that is surrounded by
trees.
Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju
Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”
3. Połączenia
transportowe
Transport links
Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi
i jej szerokość)
Access road to the plot (type and width of
access road)
Ze skrzyżowania ulic Czackiego (boczna ul.
Hetmańskiej) i Lenartowicza oraz od drogi
dojazdowej serwisowej prowadzącej wokół
hali. W pobliskiej ul. Hetmańskiej (ulica
zbiorcza) kilkanaście linii komunikacji miejskiej.
Po północnej stronie hali, w odległości ok. 0,3
km od lokalizacji, przebiega Trasa Zamkowa,
tworząca poprzez most Zamkowy doskonałe
połączenie z wciąż rozbudowywanym „nowym
Śródmieściem” na prawym brzegu Wisłoka i z
prawobrzeżnymi dzielnicami miasta.
From the intersection of the Czackiego Street
(a turing of the Hetmańska Street) and
Lenartowicza Street as well as from the
access and maintenance road leading around
the hall. On the nearby Hetmańska Street
(cumulative road) – several lines of the public
transportation available. On the north side of
the hall, at a distance of about 0,3 km from the
location, the “Castle” route runs through the
“Castle” bridge by which it creates the perfect
link with the still developing “new City Centre”
on the right bank of the Wisłok River as well as
districts located on that bank.
Autostrada / droga krajowa [km]
Nearest motorway / national road [km]
Autostrada A4 – 3km w trakcie budowy
Droga ekspresowa S19 – 5km w trakcie
budowy
A4 motorway – 3 km, under construction
S 19 express road – 5 km, under construction
Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km
Sea and river ports located up to 200 km
Brak
none
Kolej [km]
Railway line [km]
2 km
Bocznica kolejowa [km]
Railway siding [km]
2 km
Najbliższe lotnisko międzynarodowe [km]
Nearest international airport [km]
10 km
Najbliższe miasto wojewódzkie [km]
Nearest province capital [km]
Teren zlokalizowany w mieście wojewódzkim –
Rzeszów
the area located in the province capital
Istniejąca
infrastruktura
Existing
infrastructure
Elektryczność na terenie (T/N)
Electricity (Y/N)
T
Y
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
-
Napięcie
Voltage [kV]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Energetycznym
To be determined with the Energetic Plant
Dostępna moc
Available capacity [MW]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Energetycznym
To be determined with the Energetic Plant
Gaz na terenie (T/N)
Gas (Y/N)
T
Y
Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju
Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”
4. Odległość przyłącza od granicy działki
Connection point (distance from
boundary) [m]
-
Wartość kaloryczna
Calorific value [MJ/Nm3
]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Gazowniczym.
To be determined with Gas Plant.
Średnica rury
Pipe diameter [mm]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Gazowniczym.
To be determined with Gas Plant.
Dostępna objętość
Available capacity [Nm3
/h]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Gazowniczym.
To be determined with Gas Plant.
Woda na terenie (T/N)
Water supply (Y/N)
T
y
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
-
Dostępna objętość
Available capacity [m3
/24h]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Usług
Komunalnych.
To be determined with the Communal Services
Office.
Kanalizacja na terenie (T/N)
Sewage discharge (Y/N)
N
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
W sąsiedztwie działki
In the vicinity of the plot
Dostępna objętość
Available capacity [m3
/24h]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Usług
Komunalnych.
To be determined with the Communal Services
Office.
Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź
w bezpośrednim sąsiedztwie
Treatment plant (Y/N)
N
Telefony (T/N)
Telephone (Y/N)
N
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
W sąsiedztwie działki
In the vicinity of the plot
Uwagi
Comments
Osoba
przygotowująca
ofertę
Offer
prepared by
Małgorzata Orzech
Investment Consultant
Konsultant ds. inwestycji,
T: 17 857 71 00, +48 501 943 221,
e-mail: morzech@pap.rzeszow.pl,
podstawowy j. angielski/Basic English
Osoby do
kontaktu
Contact person
Waldemar Macheta
Chief Specialist in the Department of Promotion and International Cooperation
Główny specjalista w Wydziale Promocji i Współpracy Międzynarodowej
T: 17 875 47 65
e-mail: wmacheta@erzeszow.pl
Jerzy Bieniek
Chief Specialist in the Department of Promotion and International Cooperation
Główny specjalista w Wydziale Promocji i Współpracy Międzynarodowej
T: 17 875 47 99
e-mail: bieniekj@erzeszow.pl
Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju
Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”