1. LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU
SITE CHECK LIST
Położenie
Location
Nazwa lokalizacji
Site name
Pustków I- działka nr 548/2
Pustkow I- plot no 548/2
Miasto / Gmina
Town / Commune
Gmina Dębica
Dębica Community
Powiat
District
Powiat dębicki
Dębica County
Województwo
Province (Voivodship)
Województwo Podkarpackie
Podkarpackie Region
Powierzchnia
nieruchomości
Area of property
Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym
kawałku) [ha]
Max. area available (as one piece) [ha]
19,7 ha
Kształt działki
The shape of the site
Kształt nieregularny
Irregular shape
Możliwości powiększenia terenu (krótki opis)
Possibility for expansion (short description)
Istnieje możliwość powiększenia terenu od
strony wschodniej – nieruchomości osób
fizycznych.
It can be enlarged from the East. Private
owners’ property.
Informacje
dotyczące
nieruchomoś
ci
Property
information
Orientacyjna cena gruntu [PLN/m2
]
włączając 23% VAT
Approx. land price [PLN/m2
]
including 23% VAT
20,00 – 25,00 PLN;
Sprzedaż w formie przetargu.
20,00 – 25,00 PLN;
Sales in a form of tender
Właściciel / właściciele
Owner(s)
Mienie Komunalne Gminy Dębica
Dębica Community
Aktualny plan zagospodarowania
przestrzennego (T/N)
Valid zoning plan (Y/N)
Tak
Yes
Przeznaczenie w miejscowym planie
zagospodarowania przestrzennego
Zoning
Teren przeznaczony pod działalność
inwestycyjną, usługową z produkcją,
składowaniem i usługami typu hurtowego,
drogę lokalną, zieleń izolacyjną oraz pod
lokalizację urządzeń elektroenergetycznych.
The area intended for investment activities,
services, production, warehousing
wholesaling, local road, green insulation and
for electrical equipment location.
Charakterystyka
działki
Land
specification
Klasa gruntów wraz z powierzchnią [ha]
Soil class with area [ha]
Ps IV – 13,94
Ps V – 4,07
Ps VI – 1,69
Grunty posiadają zgodę na wyłączenie z
produkcji rolnej.
Ps IV – 13,94
Ps V – 4,07
Ps VI – 1,69
Land agreed to be excluded from agricultural
production.
2. Różnica poziomów terenu [m]
Differences in land level [m]
Teren płaski
Flat area
Obecne użytkowanie
Present usage
Użytkowanie rolnicze
Agricultural use
Zanieczyszczenia wód powierzchniowych
i gruntowych (T/N)
Soil and underground water
pollution (Y/N)
Nie
No
Poziom wód gruntowych [m]
Underground water level [m]
1,50 m
Czy były prowadzone badania geologiczne
terenu (T/N)
Were geological research done (Y/N)
Tak
Yes
Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu
(T/N)
Risk of flooding or land slide (Y/N)
Nie
No
Przeszkody podziemne (T/N)
Underground obstacles (Y/N)
Tak
Wodociąg Ø90 – w części południowo-
zachodniej
Yes
Water supply Ø90 – In the South- East
Przeszkody występujące na powierzchni terenu
(T/N)
Ground and overhead obstacles (Y/N)
Tak
Linia energetyczna – w części południowo-
zachodniej
Yes
Power Line- In the South- East
Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N)
Ecological restrictions (Y/N)
Nie
No
Budynki i zabudowania na terenie (T/N)
Buildings / other constructions on site (Y/N)
Nie
No
Połączenia
transportowe
Transport links
Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi
i jej szerokość)
Access road to the plot (type and width of
access road)
Dojazd z drogi gminnej nieutwardzonej o
szerokości ok. 4,0 m z możliwością jej
poszerzenia.
Directions from unpaved local road 4,00 m
wide with the possibility to expand.
Autostrada / droga krajowa [km]
Nearest motorway / national road [km]
Droga krajowa nr 4 – 15 km
Droga wojewódzka Dębica-Mielec – 2 km
Budowana autostrada A4 – 12 km
National Road no 4 – 15 km
Provincial Road (Dębica-Mielec) – 2 km
Highway under construction A4 – 12 km
Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km
Sea and river ports located up to 200 km
Brak
Lack
Kolej [km]
Railway line [km]
Dębica – 17 km
3. Bocznica kolejowa [km]
Railway siding [km]
Pustynia – 12 km
Najbliższe lotnisko międzynarodowe [km]
Nearest international airport [km]
Międzynarodowy Port Lotniczy Rzeszów –
Jasionka – 66 km
International Rzeszow-Jasionka Airport – 66
km
Najbliższe miasto wojewódzkie [km]
Nearest province capital [km]
Rzeszów- 56 km
Rzeszow- 56 km
Istniejąca
infrastruktura
Existing
infrastructure
Elektryczność na terenie (T/N)
Electricity (Y/N)
Tak – linia nn,
stacja transformatorowa -. 0,7 km
Yes- Line nn
Transformer station- 0,7 km
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
-
Napięcie
Voltage [kV]
0,4 kV
30 kV przy stacji transformatorowej
0,4 kV
30 kV by transformer stadion
Dostępna moc
Available capacity [MW]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Energetycznym
Details to be agreed with the Energetic Plant
Gaz na terenie (T/N)
Gas (Y/N)
Nie
No
Odległość przyłącza od granicy działki
Connection point (distance from
boundary) [m]
250 m
Wartość kaloryczna
Calorific value [MJ/Nm3
]
Brak
Lack
Średnica rury
Pipe diameter [mm]
Do ustalenia z Zakładem Gazowniczym
To be determined with Gas Plant
Dostępna objętość
Available capacity [Nm3
/h]
Do ustalenia z Zakładem Gazowniczym
To be determined with Gas Plant
Woda na terenie (T/N)
Water supply (Y/N)
Tak
Yes
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
-
Dostępna objętość
Available capacity [m3
/24h]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Wodociągów i Kanalizacji.
Details to be agreed with the Water and
Sewerage Service
Kanalizacja na terenie (T/N)
Sewage discharge (Y/N)
Tak
Yes
4. Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
-
Dostępna objętość
Available capacity [m3
/24h]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Wodociągów i Kanalizacji.
Details to be agreed with the Water and
Sewerage Service
Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź
w bezpośrednim sąsiedztwie
Treatment plant (Y/N)
Nie
No
Telefony (T/N)
Telephone (Y/N)
Tak
Yes
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
-
Uwagi
Comments
-
Osoba
przygotowująca
ofertę
Offer
prepared by
Mariusz Bobulski – inspektor w referacie GPK,
tel. (14) 680 33 26,
e-mail: mbobulski@ugdebica.pl
Mariusz Bobulski – inspector In office GPK,
tel. (14) 680 33 26,
e-mail: mbobulski@ugdebica.pl
Małgorzata Orzech, Konsultant ds. inwestycji,
tel.: 17 857 71 00, tel. kom.: 501 943 221,
e-mail: morzech@pap.rzeszow.pl,
znajomość języków obcych: słaba znajomość j. angielskiego
Małgorzata Orzech, Investment Consultant,
phone: 17 857 71 00, mobile: 501 943 221,
e-mail: morzech@pap.rzeszow.pl,
foreign languages: basic English
Osoby do
kontaktu
Contact person
Władysław Gazda – kierownik referatu GPK,
tel. (14) 680 33 25,
e-mail: budow_kier@ugdebica.pl
Wladysław Gazda – Manager office GPK,
tel. (14) 680 33 25,
e-mail: budow_kier@ugdebica.pl