3. Admission Fee
門票
CNY 90 (April, May, July, August, September and October)
CNY 90元(四月,五月,七月,八月,九月,十月)
CNY 70 (January, February, March, June, November and December)
CNY 70(一月,二月,三月,六月,十一月及十二月)
Opening Hours
開放時間
07:00 to 17:30 (March 1 to November 15)
07:00 至 17:30(3月1日至11月15日)
07:30 to 17:00 (November 16 to the end of February of next year)
07:30 至 17:00(11月16日至次年2月底)
5. The beautiful waterside City of Suzhou in Jiangsu Province in South China is most famous for its
elegant classical gardens. Among these, the Humble Administrator's Garden, covering about
52,000 sq. meters (12.85 acres), is the largest and most renowned. Due to its unique designs and
ethereal beauty, the garden has garnered many special honors. It is listed as a World Cultural
Heritage site and has also been designated as one of the Cultural Relics of National Importance
under the Protection of the State as well as a Special Tourist Attraction of China. Along with the
Summer Palace in Beijing, the Mountain Resort of Chengde in Hebei Province and the Lingering
Garden in Suzhou, it is considered as one of China's four most famous gardens.
中國江南最著名的優雅古典園林,位於江蘇省美麗的水都蘇州市。其中世界上最大和最著名的拙政
園,佔地約 52,000 平方米(12.85英畝)。由於其獨特的設計和飄逸的美感,花園已經獲得眾多殊
榮。它被列為世界文化遺產,並已被指定為國家重要文物之一,以及中國的特別旅遊景點。與北京
頤和園,河北省承德避暑山莊和蘇州留園,並稱為中國四大名園。
The garden consists of Eastern, Central and Western sections as well as some residences of the
former owners. The resident houses are typical of the style of Suzhou Local Residences. The site
of the residences has been rebuilt as the Garden Museum now.
該園包含東花園,中花園,西花園以及從前園主的一些住宅。住宅是典型的蘇州民居房屋,現在已
被改建為花園博物館。
Suzhou Humble Administrator's Garden 蘇州拙政園
In recent years, the Humble Administrator's Garden has been the site of many floral exhibitions.
Every spring and summer, the Azalea Festival and the Lotus Festival are held here. There are
bonsai shows in the aptly named Bonsai Garden (Penjing Yuan) in the Western Section while
precious Chinese stones are shown in the Elegant Stone House (Yashi Zhai) in the Central
Section.
近年來,拙政園一直是花卉展覽現場。每年春天和夏天,杜鵑花節和荷花節都在這裡舉行。盆景在
西花園的盆景園展覽,而中國珍貴寶石則在中花園的雅石齋展示。
6.
7.
8. Eastern Section
The Eastern Section is dotted with
sheer hills, green grasses, dense
bamboo and pine forests and
winding streams. The main
building is the Cymbidium
Goeringii Hall (Lanxiang Tang). Its
south wall has a panoramic map of
the entire garden. Another
impressive structure is the
Celestial Spring Pavilion (Tianquan
Ting), which gets its name from an
ancient well inside whose water
tastes very sweet.
東花園
東花園點綴著純粹的小山丘,綠草,
茂密的竹林、松林和蜿蜒的小河。
主體建築是蘭雪堂。另一個令人印
象深刻的結構是天泉亭,這裡古井
水的味道非常甘甜而得名。
Entrance
入口
28. The hall is designed with oversized glass windows on all sides for easy viewing.
Nearby is the Small Flying Rainbow Bridge (Xiaofeihong), a rare type of bridge and
the only one in the garden you can walk across.
中花園
中花園是真正的精華部分,其中三分之一的面積被水覆蓋。茂密的樹木和優雅的廳堂
林立。亭院群集。主要建築是遠香堂 (The Hall of Distant Fragrance),因旁邊的蓮花池而
得名。當夏日來臨,池中荷花清香飄入廳堂,令人心醉。大廳四周設計有超大玻璃窗,
便於觀賞。附近的小飛虹(廊橋) (Small Flying Rainbow Bridge),在園區中你可以步行
穿過的唯一罕見廊橋。
Central Section
The Central Section is the truly
elite part of the garden, with
one-third of its area covered by
water. It is lined with exuberant
trees and elegant parlors.
Pavilions and courtyards are
clustered throughout. The Hall
of Distant Fragrance
(Yuanxiang Tang) is the main
building that is named after a
lotus pool nearby. When the
summer comes the pool is filled
with lotuses and the heady
fragrance wafts into the building.
51. The Fragrant Isle 香洲
The Fragrant Isle surrounded with water, from the north looked
like a berthing of boats and boat building.
香洲的三面環以池水,從北面望去很像
一艘泊岸的畫舫樓船。
62. Western Section
The main building in the Western
Section is a stately and ornate hall
which is divided into two by a massive
screen. The south part is 18
Camellias Hall (Shiba Mantuoluohua
Guan) and the north part is the 36
Pairs of Mandarin Duck Hall (Saliu
Yuanyang Guan).
西花園
在西花園主體建築是一個精美華麗大
廳,由巨大屏幕分割為兩部份。南廳
是十八曼佗羅花館 (18 Camellias Hall )
和北廳 36 鴛鴦館 (36 Pairs of
Mandarin Duck Hall)(因臨池曾養三
十六對鴛鴦而得名)。