SlideShare a Scribd company logo
1 వ అధ్యా యము
ఇస్సా చార్, యాకోబు మరియు లేయాల
ఐదవ కుమారుడు. మాాండ్రేక్‌
ల కోసాం
కూలికి పాపాం చేయని పిలలవాడు. అతను
సరళత కోసాం విజ్ఞపిిచేస్స
ి డు.
1 ఇస్సా చార్ మాటల నకలు.
2 అతడు తన కుమారులను పిలిచి వారితో
ఇలా అన్నా డు: “న్న పిలలలారా, మీ తాండ్రి
ఇశ్శా ఖారు మాట వినాంి. డ్రపభువుకు
డ్రపియమైన వాని మాటలు వినాంి.
3 నేను యాకోబుకు ఐదవ కుమారునిగా
మాండ్రేక్‌
ల కోసాం కూలిగా పుట్ట
ా ను.
4 న్న సోదరుడు రూబేను పొలాంలో నుాంి
దూడ కాయలు తెచాా డు, రాహేలు అతనిని
కలుసుకుని వాటిని తీసుకుాంది.
5 మరియు రూబేను ఏడ్చా డు, అతని సవ రాం
విని న్న తలిల లేయా బయటకు వచిా ాంది.
6 ఇపుు డు ఈ మాాండ్రేక్‌
లు సువాసనగల
ఆపిల్‌
లు, ఇవి హారాను దేశాంలో నీటి లోయ
డ్రకిాంద పాండ్చయి.
7 మరియు రాహేలు, “నేను వాటిని నీకు
ఇవవ ను, కానీ అవి న్నకు పిలలలకు కాకుాండ్చ
ఉాంట్టయి.
8 యెహోవా ననుా తృణీకరిాంచాడు, నేను
యాకోబుకు పిలలలను కనలేదు.
9 ఇపుు డు అకక డ రాండు యాపిలా
ఉన్నా యి; మరియు లేయా రాహేలుతో ఇలా
చెపిు ాంది: “నువువ న్న భరిను తీసుకున్నా వు
చాలు, వీటిని కూడ్చ తీసుకుాంట్టవా?
10 మరియు రాహేలు ఆమెతో ఇలా
చెపిు ాంది: ఈ రాడ్రి యాకోబును నీ
కుమారుని దూడ కాయల కోసాం నీకు
ఇవావ లి.
11 మరియు లేయా ఆమెతో, “యాకోబు న్నది,
ఎాందుకాంటే నేను అతని చినా న్నటి
భారయ ను.
12 అయితే రాహేలు ఇలా చెపిు ాంది:
“డ్రపగలాా లు పలకకు, నినుా నువువ గొపు గా
చెపుు కోకు. అతను నీ కాంటే మాందు న్నకు
జీవిత భాగస్సవ మిగా ఉన్నా డు మరియు న్న
కొరకు అతను మా న్ననా గారికి పద్నా లుగు
సాంవతా రాలు సేవ చేస్సడు.
13 మరియు భూమిపై కళాతమ కత వృదిి
చెాంది, మనుష్యయ ల దుష్ాతవ ాం వృదిి
చెాందకపోతే, ఇపుు డు మీరు యాకోబు
మఖానిా చూడలేరు.
14 ఎాందుకాంటే నువువ అతని భారయ వి కాదు,
కానీ న్న ్‌
స్స
న నాంలో అతని దగ గరకు
తీసుకోబడ్చ
ా వు.
15 మరియు మా తాండ్రి ననుా మోసగాంచి,
ఆ రాడ్రి ననుా తీసివేస్సడు, మరియు
యాకోబు ననుా చూడనివవ లేదు.
ఎాందుకాంటే నేను అకక డ ఉాంి ఉాంటే
అతనికి ఇలా జ్రిగేది కాదు.
16 అయినపు టికీ, దూడపాండల కోసాం నేను
యాకోబును ఒక రాడ్రికి నీ దగ గరకు
తీసుకుాంట్టను.
17 యాకోబు లేయాను ఎరిగయుాండెను,
ఆమె గరా వియై ననుా కనెను;
18 అపుు డు యెహోవా దూత యాకోబుకు
కనిపిాంచి ఇలా అన్నా డు: “రాహేల తన
భరితో సహవాసాం చేయడ్చనికి నిరాకరిాంచి,
ఖాండ్చాంతరాలను ఎాంచుకునా ాందున,
ఇదదరు పిలలలను కాంట్టరు.
19 మరియు అతని సహవాసాం కోసాం న్న తలిల
లేయా రాండు ఆపిలలను చెలిలాంచకపోతే, ఆమె
ఎనిమిది మాంది కుమారులను కనేది.
అాందుచేత ఆమె ఆరుగురిని కనెను,
రాహేలు ఇదదరిని కనెను;
20 ఎాందుకాంటే ఆమె పిలలల కోసాం
యాకోబుతో సహవాసాం చేయాలని
కోరుకుాంటాందని అతనికి తెలుసు, కానీ
ఆనాందాం కోసాం కాదు.
21 మరుసటి రోజు కూడ్చ ఆమె యాకోబును
విిచిపెటిాాంది.
22 దూడకాయలను బటిా డ్రపభువు రాహేలు
మాట వినెను.
23 ఆమె వాటిని కోరినపు టికీ, ఆమె వాటిని
పిలిల వేయలేదు, కానీ యెహోవా
మాందిరాంలో వాటిని అరిు ాంచి, ఆ
సమయాంలో ఉనా సరోవ నా తుడైన
యాజ్కుికి వాటిని సమరిు ాంచిాంది..
24 నేను పెరిగనపుు డు, న్న పిలలలు, నేను
నిజాయితీగా నడుచుకున్నా ను, మరియు
నేను న్న తాండ్రికి మరియు న్న సోదరులకు
వయ వస్సయద్నరునిగా మారాను, మరియు
నేను వారి కాలానికి అనుగుణాంగా పొలాంలో
పాండుల తెచాా ను.
25 మరియు మా న్ననా ననుా
ఆశీరవ దిాంచాడు, ఎాందుకాంటే నేను అతని
మాందు నిజాయితీగా నిచాను.
26 మరియు నేను న్న పనులలో
నిమగా మైనవాిని కాదు, న్న పొరుగువారిపై
అసూయపడలేదు మరియు
దేవ ష్పూరితాంగా ఉాండలేదు.
27 నేనెపుు డూ ఎవరినీ దూషాంచలేదు, ఏ
మనిష జీవితానిా దూషాంచలేదు, నేను
కాంటి చూపుతో నడవలేదు.
28 కాబటిా, న్నకు మపైు అయిదు
సాంవతా రాల వయసుా ఉనా పుు డు, నేను
ఒక భారయ ను తీసుకున్నా ను, ఎాందుకాంటే న్న
డ్రశమ న్న బలానిా కోలోు యిాంది మరియు
స్త్రిలతో ఆనాందాం గురిాంచి నేను ఎపుు డూ
ఆలోచిాంచలేదు. కానీ న్న డ్రశమ వలల నిడ్రద
ననుా అధిగమిాంచిాంది.
29 మరియు నేను యాజ్కుని ద్నవ రా
మొదటి ఫలాలనిా టినీ యెహోవాకు
అరిు ాంచాను కాబటిా మా న్ననా ఎపుు డూ న్న
నిజాయితీని బటిా సాంతోషాంచేవాడు.
అపుు డు మా న్ననా కి కూడ్చ.
30 మరియు డ్రపభువు న్న చేతులోల తన
డ్రపయోజ్న్నలను పదివేల రటల పెాంచాడు.
న్న ఒాంటరిగా ఉాంేాందుకు దేవుడు
సహాయాం చేశ్శడని మా న్ననా జాకబ్‌
కు
కూడ్చ తెలుసు.
31 పేదలు మరియు అణచివేతకు గురైన
వారాందరికీ నేను న్న హృదయాం యొకక
ఏకతవ ాంతో భూమిలోని మాంచి వసుివులను
డ్రపస్సదిాంచాను.
32 మరియు ఇపుు డు, న్న పిలలలారా, న్న
మాట వినాంి మరియు మీ హృదయాం
యొకక ఏకాడ్రగతతో నడుచుకోాంి,
ఎాందుకాంటే డ్రపభువుకు ఇష్ామైనవనీా నేను
అాందులో చూశ్శను. '
33 ఏకాడ్రగత గలవాడు బాంగారానిా కోరుకోడు,
అతను తన పొరుగువానిని అిశయిాంచడు,
అతను అనేక రకాల అలాంకారాలను
కోరుకోడు, అతను వివిధ రకాల దుసుిలను
ఇష్ాపడడు.
34 అతను ఎకుక వ కాలాం జీవిాంచాలని
కోరుకోడు, కానీ దేవుని చితిాం కోసాం మాడ్రతమే
వేచి ఉాంట్టడు.
35 మరియు మోసపూరిత ఆతమ లకు
అతనిపై అధికారాం లేదు, ఎాందుకాంటే
అతను తన మనసుా ను అవినీితో
కలుషతాం చేసుకోకుాండ్చ స్త్రిల అాందాం వైపు
చూడడు.
36 అతని ఆలోచనలలో అసూయ లేదు, ఏ
దేవ ష్పూరిత వయ కి ి అతని ఆతమ ను ఛిడ్రదాం
చేయడు, లేద్న అతని మనసుా లో తృపిి
చెాందని కోరికతో చిాంిాంచడు.
37 అతడు ఏకాడ్రగతతో నడుచుకుాంటూ,
అనిా టినీ యథారన హృదయాంతో చూస్స
ి డు,
డ్రపభువు యొకక ఆజ్ఞలలో దేనినైన్న
వడ్రకీకరిాంచడ్చనిా అతను చూడకుాండ్చ
లోకాం యొకక దోష్ాం ద్నవ రా చెడుగా చేసిన
కళ్ళు విసమ రిాంచాడు.
38 కావున న్న పిలలలారా, దేవుని
ధరమ శ్శస్త్సిమను గైకొనుమ మరియు
ఒాంటరితనమను పొాందుకొనుమ మరియు
కపటమ లేకుాండ్చ నడుచుకొనుమ, నీ
పొరుగువాని వాయ పారమతో
నిమగా మైయుాండుి, డ్రపభువును నీ
పొరుగువారిని డ్రపేమిాంచుమ, పేద మరియు
బలహీనుల పటల కనికరమ చూపుమ.
39 కృతజ్ఞతాపూరవ కాంగా యెహోవాకు
కానుకలు అరిు సూ
ి , పశుపోష్ణకు వెనుా
వాంచి, అనిా విధాలుగా డ్రశమపడాంి.
40 ఎాందుకాంటే హేబెలు నుాంి ఇపు టి
వరకు ఉనా పరిశుదుిలాందరినీ యెహోవా
ఆశీరవ దిాంచినటేల, భూమి యొకక మొదటి
ఫలాలతో మిమమ లిా ఆశీరవ దిస్స
ి డు.
41 డ్రశమచేత ఫలిాంచిన భూమిలోని డ్రకొవువ లో
తపు మరే భాగమూ నీకు ఇవవ బడలేదు.
42 మా తాండ్రి యాకోబు న్నకు భూమి యొకక
ఆశీరావ ద్నలను మరియు మొదటి ఫలాలను
అనుడ్రగహాంచాడు.
43 మరియు లేవీ మరియు యూద్న యాకోబు
కుమారులలో కూడ్చ డ్రపభువు చేత
మహమపరచబడ్చ
ా రు. ఎాందుకాంటే డ్రపభువు
వారికి వారసతావ నిా ఇచాా డు మరియు
లేవీకి యాజ్కతావ నిా మరియు యూద్నకు
రాజాయ నిా ఇచాా డు.
44 కాబటిా మీరు వారికి విధేయత చూపాంి
మరియు మీ తాండ్రి యొకక ఒాంటరితన్ననిా
అనుసరిాంచాంి; ఎాందుకాంటే ఇడ్రశ్శయేలు
మీదికి వసుినా సైన్నయ నిా న్నశనాం
చేయడ్చనికి గాదుకు ఇవవ బిాంది.
అధ్యా యం 2
1 కాబటిా న్న పిలలలారా, చివరి కాలాలోల మీ
కుమారులు ఒాంటరితన్ననిా విిచిపెటిా,
తృపిి చెాందని కోరికకు కటాబి ఉాంట్టరని
తెలుసుకోాంి.
2 మరియు కపటతవ ాం విిచిపెటిా,
దురామ రాగనికి దగ గరవుతుాంది; మరియు
డ్రపభువు ఆజ్ఞలను విిచిపెటిా, వారు
బెలియార్్‌
కు కటాబి ఉాంట్టరు.
3 మరియు పెాంపకాం విిచిపెటిా, వారు తమ
సాంత దుష్ా పదితులను అనుసరిస్స
ి రు,
మరియు వారు అనయ జ్నుల మధయ
చెదరగొటాబడతారు మరియు వారి
శడ్రతువులకు సేవ చేస్స
ి రు.
4 కాబటిా మీరు మీ పిలలలకు ఈ ఆజ్ఞలు
ఇవవ ాంి, వారు పాపాం చేసేి, వారు మరిాంత
తవ రగా డ్రపభువు వదదకు ిరిగ రావాలి.
అతను దయగలవాడు, మరియు వారిని
వారి దేశ్శనికి ిరిగ తీసుకురావడ్చనికి కూడ్చ
వారిని విిపిస్స
ి డు.
5 ఇదిగో, మీరు చూసుినా టలగా, నేను నూట
ఇరవై ఆరు సాంవతా రాల వయసుా లో
ఉన్నా ను మరియు ఏ పాపాం చేయడాం
గురిాంచి న్నకు తెలియదు.
6 న్న భారయ తపు మరే స్త్రి న్నకు తెలియదు.
న్న కనుా ల ఉదిరణతో నేను ఎపుు డూ
వయ భిచారాం చేయలేదు.
7 నేను డ్రద్నక్షారసమ డ్రతాగలేదు;
8 న్న పొరుగువానిది కావాలిా న ఏ వసుివును
నేను కోరుకోలేదు.
9 న్న హృదయమలో కపటమ పుటాలేదు;
10 అబదిాం న్న పెదవుల గుాండ్చ వెళు లేదు.
11 ఎవరైన్న బాధలో ఉాంటే నేను అతనితో
న్న నిటూ
ా రుు లను కలిపాను.
12 నేను న్న రొట్టాలను పేదలతో
పాంచుకున్నా ను.
13 నేను దైవభకి ి
ని కలిగ ఉన్నా ను, న్న
రోజులనీా సతాయ నిా పాటిాంచాను.
14 నేను డ్రపభువును డ్రపేమిాంచాను; అలాగే న్న
పూరణహృదయాంతో డ్రపి మనిష.
15 న్న పిలలలారా, మీరు కూడ్చ ఈ పనులు
చేయాంి, బెలియార్ యొకక డ్రపి ఆతమ మీ
నుాంి పారిపోతుాంది, మరియు దుష్య
ా ల ఏ
పని మిమమ లిా ఏలదు.
16 మరియు మీరు సవ రాగనికి మరియు
భూమికి దేవుడు మీతో ఉనా ాందున డ్రపి
డ్రకూరమృగానిా మీరు అణచివేయాలి
మరియు హృదయపూరవ కాంగా
మనుష్యయ లతో నడుచుకోాంి.
17 ఈ మాటలు చెపిు , అతనిా హెడ్రోనుకు
తీసుకువెళ్లల, అకక డ గుహలో అతని
పితరులతో పాిపెటామని తన
కుమారులకు ఆజా
ఞ పిాంచాడు.
18 మరియు అతను తన పాద్నలను చాచి
మాంచి వృద్న
ి పయ ాంలో మరణాంచాడు. డ్రపి
అవయవ శబిాంతో, మరియు శకి ితగ గకుాండ్చ,
అతను శ్శశవ తమైన నిడ్రదను పొాంద్నడు.

More Related Content

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdfTagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
 
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
 
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfZulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdfEnglish - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
 
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
 
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxShona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
 
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSetswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdfEnglish - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
 
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfYoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfZulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
 
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSerbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfXhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfWestern Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 

Telugu - Testament of Issachar.pdf

  • 1.
  • 2. 1 వ అధ్యా యము ఇస్సా చార్, యాకోబు మరియు లేయాల ఐదవ కుమారుడు. మాాండ్రేక్‌ ల కోసాం కూలికి పాపాం చేయని పిలలవాడు. అతను సరళత కోసాం విజ్ఞపిిచేస్స ి డు. 1 ఇస్సా చార్ మాటల నకలు. 2 అతడు తన కుమారులను పిలిచి వారితో ఇలా అన్నా డు: “న్న పిలలలారా, మీ తాండ్రి ఇశ్శా ఖారు మాట వినాంి. డ్రపభువుకు డ్రపియమైన వాని మాటలు వినాంి. 3 నేను యాకోబుకు ఐదవ కుమారునిగా మాండ్రేక్‌ ల కోసాం కూలిగా పుట్ట ా ను. 4 న్న సోదరుడు రూబేను పొలాంలో నుాంి దూడ కాయలు తెచాా డు, రాహేలు అతనిని కలుసుకుని వాటిని తీసుకుాంది. 5 మరియు రూబేను ఏడ్చా డు, అతని సవ రాం విని న్న తలిల లేయా బయటకు వచిా ాంది. 6 ఇపుు డు ఈ మాాండ్రేక్‌ లు సువాసనగల ఆపిల్‌ లు, ఇవి హారాను దేశాంలో నీటి లోయ డ్రకిాంద పాండ్చయి. 7 మరియు రాహేలు, “నేను వాటిని నీకు ఇవవ ను, కానీ అవి న్నకు పిలలలకు కాకుాండ్చ ఉాంట్టయి. 8 యెహోవా ననుా తృణీకరిాంచాడు, నేను యాకోబుకు పిలలలను కనలేదు. 9 ఇపుు డు అకక డ రాండు యాపిలా ఉన్నా యి; మరియు లేయా రాహేలుతో ఇలా చెపిు ాంది: “నువువ న్న భరిను తీసుకున్నా వు చాలు, వీటిని కూడ్చ తీసుకుాంట్టవా? 10 మరియు రాహేలు ఆమెతో ఇలా చెపిు ాంది: ఈ రాడ్రి యాకోబును నీ కుమారుని దూడ కాయల కోసాం నీకు ఇవావ లి. 11 మరియు లేయా ఆమెతో, “యాకోబు న్నది, ఎాందుకాంటే నేను అతని చినా న్నటి భారయ ను. 12 అయితే రాహేలు ఇలా చెపిు ాంది: “డ్రపగలాా లు పలకకు, నినుా నువువ గొపు గా చెపుు కోకు. అతను నీ కాంటే మాందు న్నకు జీవిత భాగస్సవ మిగా ఉన్నా డు మరియు న్న కొరకు అతను మా న్ననా గారికి పద్నా లుగు సాంవతా రాలు సేవ చేస్సడు. 13 మరియు భూమిపై కళాతమ కత వృదిి చెాంది, మనుష్యయ ల దుష్ాతవ ాం వృదిి చెాందకపోతే, ఇపుు డు మీరు యాకోబు మఖానిా చూడలేరు. 14 ఎాందుకాంటే నువువ అతని భారయ వి కాదు, కానీ న్న ్‌ స్స న నాంలో అతని దగ గరకు తీసుకోబడ్చ ా వు. 15 మరియు మా తాండ్రి ననుా మోసగాంచి, ఆ రాడ్రి ననుా తీసివేస్సడు, మరియు యాకోబు ననుా చూడనివవ లేదు. ఎాందుకాంటే నేను అకక డ ఉాంి ఉాంటే అతనికి ఇలా జ్రిగేది కాదు. 16 అయినపు టికీ, దూడపాండల కోసాం నేను యాకోబును ఒక రాడ్రికి నీ దగ గరకు తీసుకుాంట్టను. 17 యాకోబు లేయాను ఎరిగయుాండెను, ఆమె గరా వియై ననుా కనెను; 18 అపుు డు యెహోవా దూత యాకోబుకు కనిపిాంచి ఇలా అన్నా డు: “రాహేల తన భరితో సహవాసాం చేయడ్చనికి నిరాకరిాంచి, ఖాండ్చాంతరాలను ఎాంచుకునా ాందున, ఇదదరు పిలలలను కాంట్టరు. 19 మరియు అతని సహవాసాం కోసాం న్న తలిల లేయా రాండు ఆపిలలను చెలిలాంచకపోతే, ఆమె ఎనిమిది మాంది కుమారులను కనేది. అాందుచేత ఆమె ఆరుగురిని కనెను, రాహేలు ఇదదరిని కనెను; 20 ఎాందుకాంటే ఆమె పిలలల కోసాం యాకోబుతో సహవాసాం చేయాలని కోరుకుాంటాందని అతనికి తెలుసు, కానీ ఆనాందాం కోసాం కాదు. 21 మరుసటి రోజు కూడ్చ ఆమె యాకోబును విిచిపెటిాాంది. 22 దూడకాయలను బటిా డ్రపభువు రాహేలు మాట వినెను. 23 ఆమె వాటిని కోరినపు టికీ, ఆమె వాటిని పిలిల వేయలేదు, కానీ యెహోవా మాందిరాంలో వాటిని అరిు ాంచి, ఆ సమయాంలో ఉనా సరోవ నా తుడైన యాజ్కుికి వాటిని సమరిు ాంచిాంది..
  • 3. 24 నేను పెరిగనపుు డు, న్న పిలలలు, నేను నిజాయితీగా నడుచుకున్నా ను, మరియు నేను న్న తాండ్రికి మరియు న్న సోదరులకు వయ వస్సయద్నరునిగా మారాను, మరియు నేను వారి కాలానికి అనుగుణాంగా పొలాంలో పాండుల తెచాా ను. 25 మరియు మా న్ననా ననుా ఆశీరవ దిాంచాడు, ఎాందుకాంటే నేను అతని మాందు నిజాయితీగా నిచాను. 26 మరియు నేను న్న పనులలో నిమగా మైనవాిని కాదు, న్న పొరుగువారిపై అసూయపడలేదు మరియు దేవ ష్పూరితాంగా ఉాండలేదు. 27 నేనెపుు డూ ఎవరినీ దూషాంచలేదు, ఏ మనిష జీవితానిా దూషాంచలేదు, నేను కాంటి చూపుతో నడవలేదు. 28 కాబటిా, న్నకు మపైు అయిదు సాంవతా రాల వయసుా ఉనా పుు డు, నేను ఒక భారయ ను తీసుకున్నా ను, ఎాందుకాంటే న్న డ్రశమ న్న బలానిా కోలోు యిాంది మరియు స్త్రిలతో ఆనాందాం గురిాంచి నేను ఎపుు డూ ఆలోచిాంచలేదు. కానీ న్న డ్రశమ వలల నిడ్రద ననుా అధిగమిాంచిాంది. 29 మరియు నేను యాజ్కుని ద్నవ రా మొదటి ఫలాలనిా టినీ యెహోవాకు అరిు ాంచాను కాబటిా మా న్ననా ఎపుు డూ న్న నిజాయితీని బటిా సాంతోషాంచేవాడు. అపుు డు మా న్ననా కి కూడ్చ. 30 మరియు డ్రపభువు న్న చేతులోల తన డ్రపయోజ్న్నలను పదివేల రటల పెాంచాడు. న్న ఒాంటరిగా ఉాంేాందుకు దేవుడు సహాయాం చేశ్శడని మా న్ననా జాకబ్‌ కు కూడ్చ తెలుసు. 31 పేదలు మరియు అణచివేతకు గురైన వారాందరికీ నేను న్న హృదయాం యొకక ఏకతవ ాంతో భూమిలోని మాంచి వసుివులను డ్రపస్సదిాంచాను. 32 మరియు ఇపుు డు, న్న పిలలలారా, న్న మాట వినాంి మరియు మీ హృదయాం యొకక ఏకాడ్రగతతో నడుచుకోాంి, ఎాందుకాంటే డ్రపభువుకు ఇష్ామైనవనీా నేను అాందులో చూశ్శను. ' 33 ఏకాడ్రగత గలవాడు బాంగారానిా కోరుకోడు, అతను తన పొరుగువానిని అిశయిాంచడు, అతను అనేక రకాల అలాంకారాలను కోరుకోడు, అతను వివిధ రకాల దుసుిలను ఇష్ాపడడు. 34 అతను ఎకుక వ కాలాం జీవిాంచాలని కోరుకోడు, కానీ దేవుని చితిాం కోసాం మాడ్రతమే వేచి ఉాంట్టడు. 35 మరియు మోసపూరిత ఆతమ లకు అతనిపై అధికారాం లేదు, ఎాందుకాంటే అతను తన మనసుా ను అవినీితో కలుషతాం చేసుకోకుాండ్చ స్త్రిల అాందాం వైపు చూడడు. 36 అతని ఆలోచనలలో అసూయ లేదు, ఏ దేవ ష్పూరిత వయ కి ి అతని ఆతమ ను ఛిడ్రదాం చేయడు, లేద్న అతని మనసుా లో తృపిి చెాందని కోరికతో చిాంిాంచడు. 37 అతడు ఏకాడ్రగతతో నడుచుకుాంటూ, అనిా టినీ యథారన హృదయాంతో చూస్స ి డు, డ్రపభువు యొకక ఆజ్ఞలలో దేనినైన్న వడ్రకీకరిాంచడ్చనిా అతను చూడకుాండ్చ లోకాం యొకక దోష్ాం ద్నవ రా చెడుగా చేసిన కళ్ళు విసమ రిాంచాడు. 38 కావున న్న పిలలలారా, దేవుని ధరమ శ్శస్త్సిమను గైకొనుమ మరియు ఒాంటరితనమను పొాందుకొనుమ మరియు కపటమ లేకుాండ్చ నడుచుకొనుమ, నీ పొరుగువాని వాయ పారమతో నిమగా మైయుాండుి, డ్రపభువును నీ పొరుగువారిని డ్రపేమిాంచుమ, పేద మరియు బలహీనుల పటల కనికరమ చూపుమ. 39 కృతజ్ఞతాపూరవ కాంగా యెహోవాకు కానుకలు అరిు సూ ి , పశుపోష్ణకు వెనుా వాంచి, అనిా విధాలుగా డ్రశమపడాంి. 40 ఎాందుకాంటే హేబెలు నుాంి ఇపు టి వరకు ఉనా పరిశుదుిలాందరినీ యెహోవా ఆశీరవ దిాంచినటేల, భూమి యొకక మొదటి ఫలాలతో మిమమ లిా ఆశీరవ దిస్స ి డు. 41 డ్రశమచేత ఫలిాంచిన భూమిలోని డ్రకొవువ లో తపు మరే భాగమూ నీకు ఇవవ బడలేదు.
  • 4. 42 మా తాండ్రి యాకోబు న్నకు భూమి యొకక ఆశీరావ ద్నలను మరియు మొదటి ఫలాలను అనుడ్రగహాంచాడు. 43 మరియు లేవీ మరియు యూద్న యాకోబు కుమారులలో కూడ్చ డ్రపభువు చేత మహమపరచబడ్చ ా రు. ఎాందుకాంటే డ్రపభువు వారికి వారసతావ నిా ఇచాా డు మరియు లేవీకి యాజ్కతావ నిా మరియు యూద్నకు రాజాయ నిా ఇచాా డు. 44 కాబటిా మీరు వారికి విధేయత చూపాంి మరియు మీ తాండ్రి యొకక ఒాంటరితన్ననిా అనుసరిాంచాంి; ఎాందుకాంటే ఇడ్రశ్శయేలు మీదికి వసుినా సైన్నయ నిా న్నశనాం చేయడ్చనికి గాదుకు ఇవవ బిాంది. అధ్యా యం 2 1 కాబటిా న్న పిలలలారా, చివరి కాలాలోల మీ కుమారులు ఒాంటరితన్ననిా విిచిపెటిా, తృపిి చెాందని కోరికకు కటాబి ఉాంట్టరని తెలుసుకోాంి. 2 మరియు కపటతవ ాం విిచిపెటిా, దురామ రాగనికి దగ గరవుతుాంది; మరియు డ్రపభువు ఆజ్ఞలను విిచిపెటిా, వారు బెలియార్్‌ కు కటాబి ఉాంట్టరు. 3 మరియు పెాంపకాం విిచిపెటిా, వారు తమ సాంత దుష్ా పదితులను అనుసరిస్స ి రు, మరియు వారు అనయ జ్నుల మధయ చెదరగొటాబడతారు మరియు వారి శడ్రతువులకు సేవ చేస్స ి రు. 4 కాబటిా మీరు మీ పిలలలకు ఈ ఆజ్ఞలు ఇవవ ాంి, వారు పాపాం చేసేి, వారు మరిాంత తవ రగా డ్రపభువు వదదకు ిరిగ రావాలి. అతను దయగలవాడు, మరియు వారిని వారి దేశ్శనికి ిరిగ తీసుకురావడ్చనికి కూడ్చ వారిని విిపిస్స ి డు. 5 ఇదిగో, మీరు చూసుినా టలగా, నేను నూట ఇరవై ఆరు సాంవతా రాల వయసుా లో ఉన్నా ను మరియు ఏ పాపాం చేయడాం గురిాంచి న్నకు తెలియదు. 6 న్న భారయ తపు మరే స్త్రి న్నకు తెలియదు. న్న కనుా ల ఉదిరణతో నేను ఎపుు డూ వయ భిచారాం చేయలేదు. 7 నేను డ్రద్నక్షారసమ డ్రతాగలేదు; 8 న్న పొరుగువానిది కావాలిా న ఏ వసుివును నేను కోరుకోలేదు. 9 న్న హృదయమలో కపటమ పుటాలేదు; 10 అబదిాం న్న పెదవుల గుాండ్చ వెళు లేదు. 11 ఎవరైన్న బాధలో ఉాంటే నేను అతనితో న్న నిటూ ా రుు లను కలిపాను. 12 నేను న్న రొట్టాలను పేదలతో పాంచుకున్నా ను. 13 నేను దైవభకి ి ని కలిగ ఉన్నా ను, న్న రోజులనీా సతాయ నిా పాటిాంచాను. 14 నేను డ్రపభువును డ్రపేమిాంచాను; అలాగే న్న పూరణహృదయాంతో డ్రపి మనిష. 15 న్న పిలలలారా, మీరు కూడ్చ ఈ పనులు చేయాంి, బెలియార్ యొకక డ్రపి ఆతమ మీ నుాంి పారిపోతుాంది, మరియు దుష్య ా ల ఏ పని మిమమ లిా ఏలదు. 16 మరియు మీరు సవ రాగనికి మరియు భూమికి దేవుడు మీతో ఉనా ాందున డ్రపి డ్రకూరమృగానిా మీరు అణచివేయాలి మరియు హృదయపూరవ కాంగా మనుష్యయ లతో నడుచుకోాంి. 17 ఈ మాటలు చెపిు , అతనిా హెడ్రోనుకు తీసుకువెళ్లల, అకక డ గుహలో అతని పితరులతో పాిపెటామని తన కుమారులకు ఆజా ఞ పిాంచాడు. 18 మరియు అతను తన పాద్నలను చాచి మాంచి వృద్న ి పయ ాంలో మరణాంచాడు. డ్రపి అవయవ శబిాంతో, మరియు శకి ితగ గకుాండ్చ, అతను శ్శశవ తమైన నిడ్రదను పొాంద్నడు.