Asher, the tenth son of Jacob and Zilpah. An explanation of dual personality. The first Jekyll and Hyde story. For a statement of the Law of Compensation that Emerson would have enjoyed, see Verse 27.
The seventh son of Jacob and Bilhah. The jealous one. He counsels against anger saying that "it giveth peculiar vision." This is a notable thesis on anger.
நன்மைக்கு ஞானிகள் என்னும் இத்தியானம் நன்மையான காரியங்களை தேவன் தரும் ஞானத்தோடு எவ்வாறு நாம் செய்ய வேண்டும் என்பதை பற்றியும், அப்படிப்பட்ட நன்மைகளை அழிக்க நினைக்கும், தீமை செய்ய ஞானியாய் இருப்போரிடம், எவ்வாறு நாம் சர்ப்பத்தை போல் வினாவுள்ளவர்களாய், ஜாக்கிரதையாய் இருக்க வேண்டும் என்பதை பற்றியும் தியானிக்கிறது. மேலும் அறிய: www.jesussoldierindia.com
The Letter of Jeremiah, also known as the Epistle of Jeremiah, is a deuterocanonical book of the Old Testament; this letter is attributed to Jeremiah to the Jews who were about to be carried away as captives to Babylon by Nebuchadnezzar.
எப்பக்கத்திலும் நெருக்கப்பட்டும் என்னும் இத்தியானம் நம் வாழ்கையில் தொடர்ந்து எப்பக்கத்திலும் நெருக்கப்படும் சூழ்நிலைகளுக்குள் செல்லும்பொழுது, ஆண்டவர் நமக்கு முன்பாக இப்படிப்பட்ட நெருக்கமான சூழ்நிலைகளையெல்லாம் எவ்வாறு சிலுவைக்கு செல்லும் முன்பு சந்தித்தார், அதை எவ்வாறு மேற்க்கொண்டார் என்பதை பற்றி தியானிக்கிறது. மேலும் அறிய: www.jesussoldierindia.com
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The seventh son of Jacob and Bilhah. The jealous one. He counsels against anger saying that "it giveth peculiar vision." This is a notable thesis on anger.
நன்மைக்கு ஞானிகள் என்னும் இத்தியானம் நன்மையான காரியங்களை தேவன் தரும் ஞானத்தோடு எவ்வாறு நாம் செய்ய வேண்டும் என்பதை பற்றியும், அப்படிப்பட்ட நன்மைகளை அழிக்க நினைக்கும், தீமை செய்ய ஞானியாய் இருப்போரிடம், எவ்வாறு நாம் சர்ப்பத்தை போல் வினாவுள்ளவர்களாய், ஜாக்கிரதையாய் இருக்க வேண்டும் என்பதை பற்றியும் தியானிக்கிறது. மேலும் அறிய: www.jesussoldierindia.com
The Letter of Jeremiah, also known as the Epistle of Jeremiah, is a deuterocanonical book of the Old Testament; this letter is attributed to Jeremiah to the Jews who were about to be carried away as captives to Babylon by Nebuchadnezzar.
எப்பக்கத்திலும் நெருக்கப்பட்டும் என்னும் இத்தியானம் நம் வாழ்கையில் தொடர்ந்து எப்பக்கத்திலும் நெருக்கப்படும் சூழ்நிலைகளுக்குள் செல்லும்பொழுது, ஆண்டவர் நமக்கு முன்பாக இப்படிப்பட்ட நெருக்கமான சூழ்நிலைகளையெல்லாம் எவ்வாறு சிலுவைக்கு செல்லும் முன்பு சந்தித்தார், அதை எவ்வாறு மேற்க்கொண்டார் என்பதை பற்றி தியானிக்கிறது. மேலும் அறிய: www.jesussoldierindia.com
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and the Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Israel from the conquest of Canaan to the Babylonian exile.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
More Related Content
More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.
The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and the Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Israel from the conquest of Canaan to the Babylonian exile.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)
Uzbek - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tamil - Testament of Asher.pdf
1.
2. அத்தியாயம் 1
ஆஷர், யாக்ககாபுக்கும்
சில்பாவுக்கும் பத்தாவது
மகன் . இரட்டட
ஆளுடமயின் விளக்கம்.
முதல் ஜெகில் மற்றும் டைட்
கடத. எமர்சன்
அனுபவித்திருக்கும்
இழப்பீட்டுச் சட்டத்தின்
அறிக்டகக்கு, வசனம் 27ஐப்
பார்க்கவும்.
1 ஆகசர் தன் வாழ்நாளின்
நூற்றி இருபத்டதந்தாவது
ஆண
் டில் தன் மகன்களிடம்
என் ஜனன்ன விஷயங்கடளச்
ஜசான்னான் என் ற
ஏற்பாட்டின் பிரதி.
2 அவர் ஆகராக்கியமாக
இருக்கும்கபாகத அவர்கடள
கநாக்கி: ஆகசரின்
பிள்டளககள, உங்கள்
தகப்பனுக்குச்
ஜசவிஜகாடுங்கள்;
3 கடவுள் மனுபுத்திரருக்கு
இரண
் டு வழிகடளயும்,
இரண
் டு விருப்பங்கடளயும்,
இரண
் டு வடகயான
ஜசயல்கடளயும், இரண
் டு
ஜசயல் முடறகடளயும்,
இரண
் டு விஷயங்கடளயும்
ஜகாடுத்திருக்கிறார்.
4 ஆதலால் எல்லாகம
இரண
் டாக ஒன்றுக்கு எதிராக
மற்ஜறான்று.
5 நன்டம மற்றும் தீடமக்கு
இரண
் டு வழிகள் உள்ளன,
கமலும் நம் மார்பில் உள்ள
இரண
் டு விருப்பங்களும்
அவற்டற
கவறுபடுத்துகின் றன.
6 ஆன் மா நல்ல விருப்பத்தில்
மகிழ்ச்சி அடடந்தால், அதன்
ஜசயல்கள் அடனத்தும்
நீ தியில் இருக்கும்; அது பாவம்
ஜசய்தால் உடகன
வருந்துகிறது.
7 ஏஜனனில், அது நீ தியின்
கமல் எண
் ணங்கடள டவத்து,
அக்கிரமத்டத விலக்கி,
உடகன தீடமடய வீழ்த்தி,
பாவத்டத கவகராடு பிடுங்கி
எறிகிறது.
8 ஆனால் அது தீய
மனப்பான்டமயில்
சாய்ந்தால், அதன் ஜசயல்கள்
அடனத்தும்
துன் மார்க்கத்தில் இருக்கும்,
கமலும் அது நல்லடத விரட்டி,
தீடமயுடன் ஒட்டிக்ஜகாண
் டு,
ஜபலியாரால் ஆளப்படும்;
அது நல்லடதச் ஜசய்தாலும்,
அவன் அடதத் தீடமயாக
மாற்றுகிறான் .
9 அது நன்டம ஜசய்யத்
ஜதாடங்கும் கபாஜதல்லாம்,
அந்தச் ஜசயலின்
ஜபாக்கிஷம் தீய ஆவியால்
நிரம்பியிருப்படதக் கண
் டு,
3. அந்தச் ஜசயடல அவனுக்குத்
தீடமயாக மாற்றுகிறான் .
10 ஒரு நபர் தீடமயின்
ஜபாருட்டு வார்த்டதகளால்
நன்டமக்கு உதவலாம்,
ஆனால் ஜசயலின்
பிரச்சிடன தீடமக்கு
வழிவகுக்கும்.
11 தீடமயில் தன்
திருப்பணிடயச்
ஜசய்பவருக்கு இரக்கம்
காட்டாத ஒரு மனிதன்
இருக்கிறான் ; இந்த விஷயம்
இரண
் டு அம்சங்கடளக்
குளிப்பாட்டுகிறது, ஆனால்
முழுதும் தீயது.
12 தீடம ஜசய்கிறவடன
கநசிக்கிற ஒரு மனுஷன்
உண
் டு; இடதப்
ஜபாறுத்தவடர இது இரண
் டு
அம்சங்கடளக்
குளிப்பாட்டுகிறது என் பது
ஜதளிவாகிறது, ஆனால்
முழுவதுகம ஒரு தீய ஜசயல்.
13 உண
் டமயாககவ
அவனுக்கு அன் பு இருந்தாலும்,
நல்ல ஜபயருக்காகத்
தீடமடய மடறக்கிறவன்
ஜபால்லாதவன் , ஆனால்
ஜசயலின் முடிவு
தீடமடயகய கநாக்கிச்
ஜசல்கிறது.
14 மற்ஜறாருவன்
திருடுகிறான் , அநியாயம்
ஜசய்கிறான் ,
ஜகாள்டளயடிப்பான் ,
வஞ்சிக்கிறான் ,
ஏடழகளுக்குப்
பரிதாபப்படுகிறான் ;
15 தன் அயலாடன
ஏமாற்றுகிறவன் கடவுடளக்
ககாபப்படுத்தி,
உன்னதமானவருக்கு
எதிராகப் ஜபாய் சத்தியம்
ஜசய்து, ஏடழகளுக்கு
இரங்குகிறான் ;
16 அவர் ஆத்துமாடவத்
தீட்டுப்படுத்துகிறார், உடடல
ஓரினச்கசர்க்டகயாளராக்கு
கிறார்; அவர் பலடரக்
ஜகால்கிறார், கமலும்
சிலடரப்
பரிதாபப்படுத்துகிறார்:
இதுவும் இரு மடங்கு
அம்சத்டதக்
குளிப்பாட்டுகிறது, ஆனால்
முழுடமயும் தீயது.
17 கவஜறாருவன் விபச்சாரம்
மற்றும் விபச்சாரத்தில்
ஈடுபடுகிறான் , உணவுகடள
விட்டு விலகியிருப்பான் ,
அவன் கநான் பு
கநாற்கும்கபாது தீடம ஜசய்து,
தன் ஜசல்வத்தின் பலத்தால்
பலடர மூழ்கடிக்கிறான் .
அவருடடய அதிகப்படியான
அக்கிரமத்டத
ஜபாருட்படுத்தாமல், அவர்
கட்டடளகடளச் ஜசய்கிறார்:
இதுவும் இரண
் டு
4. அம்சங்கடளக்
ஜகாண
் டுள்ளது, ஆனால்
முழுடமயும் தீயது.
18 அத்தடகய மனிதர்கள்
முயல்கள்; சுத்தமான, -
குளம்புகடள பிரிக்கும்,
ஆனால் மிகவும் ஜசயலில்
அசுத்தமான.
19 ஏஜனன் றால்,
கட்டடளகளின்
அட்டவடணயில் கடவுள்
இவ்வாறு அறிவித்தார்.
20 ஆனால், என் குழந்டதககள,
நீ ங்கள் அவர்கடளப் கபால
நன்டம மற்றும் தீடம என்ற
இரு முகங்கடள அணிய
கவண
் டாம். ஆனால்
நன்டமடய மட்டுகம
பற்றிக்ஜகாள்ளுங்கள்.
21 ஆனால், தீடமடய விட்டு
ஓடிப்கபாங்கள்; ஏஜனன் றால்,
இரட்டட முகம்
ஜகாண
் டவர்கள் கடவுளுக்கு
கசடவ ஜசய்யவில்டல,
ஆனால் தங்கள் ஜசாந்த
இச்டசகளுக்கு கசடவ
ஜசய்கிறார்கள், அதனால்
அவர்கள் ஜபலியாடரயும்
தங்கடளப் கபான்ற
மனிதர்கடளயும்
மகிழ்விப்பார்கள்.
22 நல்ல மனிதர்கள், ஒற்டற
முகமாக இருந்தாலும், பாவம்
ஜசய்ய இரட்டட முகம்
ஜகாண
் டவர்களால்
நிடனத்தாலும், அவர்கள்
கடவுளுக்கு முன் பாக
இருக்கிறார்கள்.
23 துன் மார்க்கடரக்
ஜகால்வதில் பலர் நன்டம
தீடம என் ற இரண
் டு
ஜசயல்கடளச்
ஜசய்கிறார்கள். ஆனால்
முழுடமயும் நல்லது,
ஏஜனன் றால் அவர் தீடமடய
கவகராடு பிடுங்கி
அழித்துவிட்டார்.
24 இரக்கமும் அநீ தியுமான
மனிதடன ஒருவன்
ஜவறுக்கிறான் , விபச்சாரம்
ஜசய்து கநான் பு
கநாற்பவடனயும்
ஜவறுக்கிறான் : இதுவும்
இரண
் டு அம்சம் ஜகாண
் டது,
ஆனால் முழு கவடலயும்
நல்லது, ஏஜனன் றால் அவர்
கர்த்தருடடய
முன் மாதிரிடயப்
பின் பற்றுகிறார்,
ஏஜனன் றால் அவர் நல்லடத
ஏற்றுக்ஜகாள்ளவில்டல.
உண
் டமயான நன்டமயாக.
25 கவஜறாருவன் தன்
உடடலத் தீட்டுப்படுத்தி, தன்
ஆத்துமாடவக்
ஜகடுக்காதபடிக்கு,
அவர்ககளாடு நல்ல நாடளக்
காண விரும்புவதில்டல.
இதுவும் இரட்டட முகம்,
5. ஆனால் முழுவதும் நன் றாக
உள்ளது.
26 அப்படிப்பட்ட மனிதர்கள்
மாடுகடளயும்
மாடுகடளயும் கபால
இருக்கிறார்கள்; ஏஜனன் றால்,
அவர்கள் கர்த்தருக்காக
டவராக்கியத்துடன்
நடந்துஜகாண
் டு, கடவுள்
ஜவறுக்கிறடதயும்,
அவருடடய கட்டடளகளால்
தடடஜசய்தடதயும் விட்டு
விலகி, தீடமடய
நன்டமயிலிருந்து
விலக்குகிறார்கள்.
27 என் குழந்டதககள,
எல்லாவற்றிலும் இருவர்
இருப்படத நீ ங்கள்
காண
் கிறீர்கள், ஒன்று
மற்ஜறான்றுக்கு எதிராகவும்,
மற்ஜறான்று மற்ஜறான் றால்
மடறக்கப்பட்டதாகவும்
இருக்கிறது: ஜசல்வத்தில்
கபராடச, குடிப்பழக்கத்தில்,
சிரிப்பில், துக்கத்தில்,
திருமண பந்தத்தில்
மடறந்திருக்கிறது.
28 மரணம் ஜீவனுக்கும்,
அவமதிப்பு மகிடமக்கும்,
இரவுக்குப் பகலுக்கும், இருள்
ஜவளிச்சத்துக்கும்
ஜவற்றியடடகிறது.
எல்லாகம பகலுக்குக் கீகழ
உள்ளன, வாழ்க்டகயின் கீழ்
உள்ளடவ, மரணத்தின் கீழ்
நியாயமற்றடவ; ஆதலால்
நித்திய ஜீவனும்
மரணத்திற்குக்
காத்திருக்கிறது.
29 உண
் டம ஜபாய் என்றும்
சரி, தவறு என்றும்
கூறக்கூடாது; ஏஜனன் றால்,
எல்லாகம கடவுளுக்குக் கீழ்
உள்ளது கபால, எல்லா
உண
் டமயும் ஒளியின் கீழ்
உள்ளது.
30ஆடகயால்,
இடவகடளஜயல்லாம் நான்
என் வாழ்க்டகயில்
நிரூபித்கதன் , கர்த்தருடடய
சத்தியத்டத விட்டு
விலகாமல்,
உன்னதமானவருடடய
கட்டடளகடள ஆராய்ந்து,
என் முழுப் பலத்தின் படியும்
ஒருமுகமான முகத்கதாடு
நல்லடத கநாக்கி நடந்கதன் . .
31 ஆடகயால், என்
பிள்டளககள, நீ ங்களும்
கர்த்தருடடய
கட்டடளகளுக்குக்
கவனமாயிருங்கள்;
32 இரட்டட
முகமுடடயவர்கள்
இருமடங்கு பாவத்டதச்
ஜசய்தவர்கள்; ஏஜனன் றால்,
அவர்கள் இருவரும் தீய
ஜசயடலச் ஜசய்கிறார்கள்,
அடதச் ஜசய்பவர்களில்
அவர்கள் மகிழ்ச்சி
6. அடடகிறார்கள், வஞ்சக
ஆவிகளின் முன் மாதிரிடயப்
பின் பற்றி, மனிதகுலத்திற்கு
எதிராகப் கபாராடுகிறார்கள்.
33 ஆடகயால், என்
பிள்டளககள, நீ ங்கள்
கர்த்தருடடய சட்டத்டதக்
டகக்ஜகாள்ளுங்கள்; ஆனால்
உண
் டமயில் நல்லடதக்
கவனித்து, கர்த்தருடடய
எல்லாக் கட்டடளகளிலும்
அடதக் கடடப்பிடித்து,
அதில் உடரயாடி, அதில்
ஓய்ஜவடுங்கள்.
34 ஏஜனன் றால்,
மனிதர்களின் கடடசிக்
காலங்கள் கர்த்தருடடய
தூதர்கடளயும் சாத்தானின்
தூதர்கடளயும்
சந்திக்கும்கபாது,
அவர்களுடடய நீ திடயயும்
அநீ திடயயும் காட்டுகின் றன.
35 ஏஜனனில், ஆத்துமா
கலங்கிப் கபாகும்கபாது,
இச்டசகளிலும் தீய
ஜசயல்களிலும் ஈடுபட்ட
ஜபால்லாத ஆவியால் அது
துன் புறுத்தப்படுகிறது.
36 ஆனால் அவர்
மகிழ்ச்சியுடன் அடமதியாக
இருந்தால், அவர்
சமாதானத்தின் தூதடர
சந்திப்பார், கமலும் அவர்
அவடர நித்திய வாழ்விற்கு
அடழத்துச் ஜசல்கிறார்.
37 என் பிள்டளககள,
கர்த்தருடடய தூதர்களுக்கு
விகராதமாய்ப் பாவஞ்ஜசய்து
என் ஜறன்டறக்கும்
அழிந்துகபான
கசாகதாடமப்கபால
ஆகாதீர்கள்.
38 நீ ங்கள் பாவம் ஜசய்து,
உங்கள் சத்துருக்களின்
டககளில்
ஒப்புக்ஜகாடுக்கப்படுவீர்கள்
என்று நான் அறிகவன் .
உங்கள் கதசம் பாழாகிவிடும்,
உங்கள் பரிசுத்த ஸ
் தலங்கள்
அழிக்கப்படும், நீ ங்கள்
பூமியின் நான்கு
மூடலகளிலும்
சிதறடிக்கப்படுவீர்கள்.
39 நீ ர்கபால மடறந்து கபாகும்
சிதறலில் நீ ங்கள்
வீணாகிவிடுவீர்கள்.
40 உன்னதமானவர் பூமிடய
தரிசிக்கும்வடர, மனிதர்கள்
புசித்துக்
குடித்துக்ஜகாண
் டும்,
தண
் ணீரில் பாம்பின்
தடலடய
உடடத்துக்ஜகாண
் டும்
தாகன மனிதனாக வருவார்.
41 அவர் இஸ
் ரகவடலயும்
எல்லாப் புறொதிகடளயும்
இரட்சிப்பார், கதவன்
மனுஷனாகப் கபசுகிறார்.
42 ஆடகயால், என்
பிள்டளககள, நீ ங்களும்
7. உங்கள் பிள்டளகள்
அவருக்குக்
கீழ்ப்படியாதபடிக்கு
இடவகடளச் ஜசால்லுங்கள்.
43 நீ ங்கள் நிச்சயமாகக்
கீழ்ப்படியாதவர்களாய்
இருப்பீர்கள் என்றும்,
நிச்சயமாய்
கதவபக்தியற்றவர்கள்
என்றும், கதவனுடடய
நியாயப்பிரமாணத்திற்குச்
ஜசவிஜகாடாமல்,
துன் மார்க்கத்தினால்
ஜகட்டுப்கபான மனுஷரின்
கட்டடளகளுக்குச்
ஜசவிஜகாடுப்பீர்கள் என்று
அறிந்திருக்கிகறன் .
44 ஆடகயால், நீ ங்கள் என்
சககாதரர்களாகிய காத்,
டான் எனச்சிதறிப்கபாவீர்கள்;
45ஆனால் ஆண
் டவர்
தம்முடடய
இரக்கத்தினாலும், ஆபிரகாம்,
ஈசாக்கு, யாக்ககாபு
நிமித்தமும் விசுவாசத்கதாடு
உங்கடள ஒன்று கசர்ப்பார்.
46 இவற்டற அவர்
அவர்களிடம் கூறியபின் ,
அவர்: என்டன எப்கரானில்
அடக்கம் ஜசய்யுங்கள் என்று
அவர்களுக்குக்
கட்டடளயிட்டார்.
47 அவர் தூங்கி, நல்ல
முதுடமயில் இறந்தார்.
48 அவன் தங்களுக்குக்
கட்டடளயிட்டபடிகய
அவனுடடய குமாரர்
ஜசய்தார்கள்; அவடன
எப்கரானுக்குக்
ஜகாண
் டுகபாய், அவன்
பிதாக்ககளாகட
அடக்கம்பண
் ணினார்கள்.