1. 1. Fotografia:
2. Adreça exacte de L’establiment.
Carrer Nicaragua Núm. 122
3. A què es dedica l’establiment.
Xurreria
4. Nom del establiment.
Xurreria Artesana
5. Llengua triada per al nom del establiment.
Català
6. Textos escrits al exterior (copiats a la llengua original i amb errors, si n’hi ha).
Bunyoleria, Xurreria
7. Textos escrits al interior (copiats a la llengua original i amb errors, si n’hi ha).
Patetes palla, xurros amb xocolata.
8. Llengua de comunicació primera ( primer contacte ).
Castellà
9. llengua de comunicació oral un cop establerta la comunicació.
2. Català.
10. Nivell de correcció lingüística en català oral.
Alt
11. Nivell de correcció lingüística en castellà oral.
Baix.
12. Nivell de correcció lingüística en català oral.
Alt.
13. Nivell de correcció lingüística en castellà oral.
Baix
Entrevista:
1. Quina és la llengua dominant de l’establiment? Per què aquesta llengua i no
una altra?
Català, depèn dels clients a qui atén.
2. Si hi ha barreja de llengües en l’establiment, per què aquesta barreja de
llengües tant a nivell escrit com a nivell oral?
No, mai.
3. Hi ha consciència d’ús o d’opinió, o ningú ni hi havia pensat mai?
Sí.
4. En quina llengua inicial es dirigeix el dependent al client? Sempre?
Independentment de la llengua del client?
Depèn de com parli el client si comença parlant el català doncs amb català.
5. Canvia de llengua un cop establerta la comunicació amb el client en funció de
la llengua del client?
No.